#Morgan

1 messages · Page 1 of 1 (latest)

round canopyBOT
#
Please be patient

Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.

Pro tip: you can rename the thread title with `.tr <thread name>`

Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.

minor meteor
#

the imparfait tense

tidal thorn
#

You can simply use imperfect to describe past habits/recurring actions.
You can also use the construction "avoir l'habitude de" to indicate an habit as such. Although it would sound off in that specific case.

red nest
#

merci !

red nest
tidal thorn
# dry mason Et je viens de (?)

"venir de" is used to indicate events that just happened. Basically translates to "just" in English
I just came back <=> je viens de rentrer

tidal thorn
red nest
#

so if I say something like "je disais que je suis forte" that implies that I don't say that anymore?

#

or "j'allais à paris" that I don't go there anymore

tidal thorn
red nest
#

ah yeah, i think i constructed a sentence that didn't really serve what i was asking, what about "je disais 'je suis forte'"

#

cuz if i said, 'I used to say "i am strong"' in English that means 100% that i don't say that anymore

#

would i need to provide more context in French to say that i don't ever say that now

tidal thorn
#

it wouldn't be clear that this isn't the case anymore, except with explicit context

#

one of the differences is that you can say "I used to" in English without giving a proper setting for when you did use to say that, because you're implying it was the case in the past but not now.
In French, imperfect doesn't make this insinuation. Rather, you would need to give context for when the imperfect action was taking place. This is why the action can still be true at the current time, if context changed.

#

hum, this might be not be a very accurate explanation

#

do you have a concrete example we can work on maybe?

red nest
#

Is "I used to mispronounce that" a good concrete example? Or do you mean I should add more context? The context is that I'm explaining the pronounciation of nasal vowels to someone and im describing how I used to say them and I'm about to contrast it with how i say them now but I haven't yet

#

like I used to say them with a hard n

tidal thorn
#

yeah, it would be better to add even a slight time indicator, like "avant, je le prononçais mal". Context might be as simple as that, and it makes it clear you're good now

idle veldt
#

You can tell it's direct/indirect here by the presence of the conjunction « que (that) » which marks the start of a subordinate clause. It's a bit more invisible in English since you can drop that conjunction but in French it has to be explicit.

red nest
tidal thorn