#ghost_agent141 ✱
1 messages · Page 1 of 1 (latest)
Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.
Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.
Excuse me for asking this here but recently I've been paying attention to how Arabic is spoken. I may still be at A1 in French but as far as I have heard, Arabic sometimes sounds like the French R when it comes to its accent. As a Mongol, I've been struggling to spit out French words. Have you had a tough time pronouncing words, especially those that contain the French R or was it already a bit like Arabic? Thanks.
The -t- is inserted between the verb and the subject pronoun when the verb ends with a vowel and the pronoun starts with a vowel. It's for euphony.
It only happens in the third person singular of first group verbs as well as some other verbs such as aller.
Yes we have the letter غ
Which is the same letter when French ppl say rrrr
The letter is pronounced like this
That's the letter
Ohhhhh
Thanks bro
@crystal sedge
for example
va-il ❌
va-t-il ✅
parle-il ❌
parle-t-il ✅
etc
see also what Nameless said 🙂
I read it dw
Yes
so we say va-t-il instead
@crystal sedge I appreciate the reply and thanks in addition for the tape by the way, God bless. 👋 I've heard that the Arabic spoken in various places varies significantly. Could you chat with someone in Syria or Iraq, for example, without difficulty? Or even Oman?
Nope not at all
We can get a mix with a slang
And accents
But we would communicate very well
For example
I can talk to someone a thousand years ago
That speaks arabic
That's like forcing an English guy for modern times to speak old english
But in Arabic u can speak and understand the other person even 1000 years ago
Don't put sland however
Slang
I cna give examples if u want
@crystal sedge Very well understood. Thanks for informing me. I'm curious which Arabic should be learnt in order to conduct fluent talks over the entire peninsula, if not Northern Africa.
Well
The Arabian peninsula is very similar
Kuwait Jordan all the way down
They are very similar
Syrian Iraqi lebanese
Similar to each other
So if I hear them talk
I would cut the whole peninsula places
And think of those
Palestinians as well
We call them all shaam
Al*
The shaam
For Egypt
We are the only abnormality XDDDD
Arabs all of em
Recognize Egyptian just from the tone of it
It's easiest btw
And the most to breaking Arabic Grammer rules
Not the correct however
The closest u can get to very correct Arabic speaking
Is saudi
But not the best
It's like different accents all incorrect
Not the perfect Arabic or how it's supposed to be spoken
That's the version we learn in school
But no one studies
So we stick to the accent
Like when i say differences I slang
An Algerian could say
Mouth sheikh for an egg recipe
Moukh*
Literally means brains of an silamic priest
And in Egypt we would call it shakshouka
The thing that's shakes alot
Lol
We could go all day tbh
BTW we can talk about it if u want
I am free
🙏🙏🙏
Thanks so much for listing the details. I've just read them all. 👋 I would love to add you as a friend. 👋 Warmest greetings to Egypt from Mongolia. 👋
@tough patrol Hi there, please respond in the threads created below the questions and not in the main channel itself
D'accord, je vous remercie pour me dire.
je te* remercie de me l'avoir dit*
(vous is odd on the internet, we use de after remercier to introduce an infinitive, and you need to put the tense of "me dire" into the past infinitive after remercier if the action is already done)