#ghost_agent141 ✱

1 messages · Page 1 of 1 (latest)

tepid hawkBOT
#
Please be patient

Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.

Pro tip: you can rename the thread title with `.tr <thread name>`

Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.

shut ibex
#

I hope this be of help >

quiet bay
#

It's kinda helpful thanks you

#

But can someone explain

#

I am only a2

silent forum
# quiet bay But can someone explain

Basically, « subir » is used in the sense of 'experiencing/undergoing/suffering from something' whereas « supporter » is closer to « accepting/tolerating something'

quiet bay
#

But not support smth

#

Like political sects

#

A specific person

#

Won't mean support him

silent forum
#

No, that's usually « soutenir »

quiet bay
#

Ohhh

#

Soutenir means support someone

silent forum
#

mmhm

#

I would say that:
subir = experience/undergo
supporter = accept/tolerate
soutenir = uphold/maintain/defend

quiet bay
#

Ohhhhh

#

Hmmm

#

What is support someone then?

#

أدعم

#

Literaly support

#

Like I support the president the army

#

For politics I mean

#

What do u guys say when u take about people support macron for example

#

In the French elections

quiet bay
#

Also what is the difference between soutenir and défendre

#

If soutenir is defend

#

And défendre is also defend

#

Are they like synonyms

#

Or what pls explain

silent forum
quiet bay
#

Just souvenir?

#

Soutenir

silent forum
#

In general to translate ‘to defend’ you’d use « défendre »

quiet bay
#

So there is no fourth verbe that mainly translates to support

silent forum
quiet bay
#

Just soutenir

quiet bay
#

So i could say that at whatever

#

Supporting someone

#

Expressing politics

#

Religion

silent forum
quiet bay
#

Literally support

#

Lol

#

Support the cause

#

Support the defendant

#

In this case

#

Randomly just saying to support

#

I support black lives matter

#

Still would be soutenir

silent forum
#

Yes

#

but if you mean LITERALLY support as in ‘the pillar is supporting the roof’, that’s « supporter »

#

It’s a bilingual dictionary

quiet bay
#

Thanks

#

Sorry for taking so much of ur time

#

I appreciate it