#samuelbug

1 messages · Page 1 of 1 (latest)

mortal sentinelBOT
#
Please be patient

Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.

Pro tip: you can rename the thread title with `.tr <thread name>`

Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.

marsh crescent
#

non, "qu'en est-il de" est pour demander la situation de quelque chose / quelqu'un
"quant à" redirige la narration vers autre chose

c'est similaire à "what about" vs "regarding"

lethal violet
#

est-ce que vous pouvez inventer des examples pour contraster?

#

il semble que en français existent plusiers de phrases pour exprimer cette idée, dont en anglais il y en a deux, trois

marsh crescent
#

"Certains d'entre nous ont la patience d'attendre, mais qu'en est-il de nos enfants ?"
*Some of us can wait, but what about our children? *

"Paul est déjà parti. Quant à moi, je ne vais pas tarder"
Paul already left. As for me, I'll soon go as well

#

"quant à" is more akin to "regarding" or "as for"

slender gorge
#

quant à is quite similar to en ce qui concerne, if you're familiar with that.

lethal violet
#

merci!

-est-ce que tu joues aux tennis?
-moi, non.

  • qu'en est-il (au) foot?

ça marche?

full raptor
#

du foot..?

lethal violet
#

il faut inclure au, comme au foot?

#

do you play tennis?
no
how about football?

slender gorge
#

du foot
l'expression c'est qu'en est-il de

marsh crescent
#

"jouer" requires the use of "à" in the context of a game or sport
jouer à + le foot => jouer au foot (à + le => au)

if you don't use "jouer" in your sentence, you don't have to use "à"
qu'en est-il de + le foot => qu'en est-il du foot (de + le => du)

lethal violet
#

i was trying to find more about qu'en est-il de, but because it's made up of very common words, i couldn't find anything in my dictionary

marsh crescent
lethal violet
#

in colloquial french how would you express the same idea?

#

Do you want to get chinese food?
not really
how about italian...

slender gorge
#

et...

#

tu veux de la nourriture chinoise?
non...
et de l’italienne?

full raptor
#

Or just "de l'italienne?"

marsh crescent
#

or "italienne, sinon ?"

full raptor
#

Yea