#dulrame
1 messages · Page 1 of 1 (latest)
Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.
Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.
if you use "nous" with "on" in this case it changes the meaning entirely
on se voit → we see each other
on nous voit → someone sees us
can I say "on on voit"
i meant
"il on voit"
It doesn't work because "on" is only a subject pronoun.
hmm so the oblique form is still "nous"
Yep.
the last line on that chart is weird
should be
personal: nous/on | nous | nous | nous/se | nous
impersonal: on | ø | ø | se | soi
how do you mean?
I mean the chart you posted is just either wrong or very innacurate regarding the last line
are you referring to the stressed column
when "on" means "nous", it uses "nous" as object pronoun and "se" as reflexive pronoun
i got it
but that "on" in the chart is in the meaning of "one"
if I'm not mistaken
in that case it's impersonal
which uses "se" as reflexive as well and doesn't have object pronouns by nature
and the stressed pronoun is indeed "soi"
then why did they put le/la there
no clue
I'm cooking atm so I can't write out a detailed response right now but it is similar to the the difference between "i was (be)ing" and "I have been". The first is something that happened over time, the second is something that happened at some single point in time.
j'en étais sûr (I was sure of it) (not just at one point in time)
j'ai été arnaqué (I have been scammed) (a single event that doesn't span time)
there are others here who will be able to explain it a lot better and I could give you more examples when I get to my computer 😅
they're two different tenses:
j'étais is imparfait
j'ai été is passé composé
passé composé is used for one time events, where you focus on the action happening at a given point in your narration, with a before and an after.
ex: j'ai été arnaqué (I got scammed)
the focus is on the action happening at one point and marking a change
imparfait is used for elongated actions, states and habits. It's a ongoing event that describes the situation as a whole.
ex: j'étais à Marseille (I was in Marseille)
this sets the state you were in during that time. At that point of your narration, the action still holds true.
it's similar to I was / I have been, yes?
There are similarities for sure. Some of those tenses even have the same origin in both languages (have + past participle and passé composé are "perfect" tenses)
That said, they are used differently in both languages and making direct comparisons can actually bring more confusion than it helps, and I would advocate towards understanding the underlying rules behind how to choose between the two using French language logic rather than relying on a transposition from English.