#anasouardini

1 messages · Page 1 of 1 (latest)

brazen stoneBOT
#
Please be patient

Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.

Pro tip: you can rename the thread title with `.tr <thread name>`

Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.

quiet hare
#

could you please provide more context ?

#

what's the whole sentence ?

languid tendon
#

ah, sure

quiet hare
#

mmh alr

languid tendon
#

Le mots "fournie" peut etre tort!

#

C'est la "auto generated" traduction.

quiet hare
#

oui, ici ça veut dire que les exemples sont complets et comprennent beaucoup de matière

languid tendon
#

Danc "fournie" ici signifie: "complets"

quiet hare
#

d'ailleurs ici, c'est relativement fournis

#

pas fournie

quiet hare
languid tendon
#

J'ai trouver ca dans un dictionnaire:

#

Rempli

languid tendon
quiet hare
#

well-stocked > full

#

plus dans le sens que tous ces exemples sont complets, qu'ils couvrent l'ensemble de ce dont parle la personne