#mikkkie

1 messages · Page 1 of 1 (latest)

grim magnetBOT
#
Please be patient

Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.

Pro tip: you can rename the thread title with `.tr <thread name>`

Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.

carmine cairn
#

No that doesn’t make sense, what are you trying to say?

outer sentinel
carmine cairn
#

Who are you saying is coming?

#

?

outer sentinel
# carmine cairn ?

Try to read the sentence with a necessary intionation, it's like a repetition

outer sentinel
carmine cairn
#

“Who are you saying is coming?” Could translate to “tu dis que c’est qui qui vient ?” But tbh that’s just not great

woven ether
#

this isn't an exact translation, but what about saying « Qui va venir selon toi ? »

outer sentinel
outer sentinel
carmine cairn
echo anchor
#

"y'a qui qui vient déjà ?"
That's how I would say "who did you say was coming?"

carmine cairn
cursive sun
#

This isn't an easy one. I'm pretty sure "Qui sont ceux que t'as dit qui viennent?" is grammatically correct and what you're looking for. But, granted, it's super convoluted.

Your first sentence is like saying "who you say who wants to come", I don't think it's correct.

"Qui tu dis veut venir" is also missing something I think.
Qui est-ce que tu dis veut venir seems correct to me but it's hard to say even as a fluent person

#

"Qui tu dis veut venir" might actually work orally with the right intonation. Really hard to tell sorry

undone birch
#

“D’après toi, qui va venir?” does this sound natural?