#hijacktaffairs

1 messages · Page 1 of 1 (latest)

plush ginkgoBOT
#
Please be patient

Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.

Pro tip: you can rename the thread title with `.tr <thread name>`

Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.

twin hound
#

Stylistic inversion.
It's optional and somewhat more formal.

vapid crypt
#

The same can be done in English.

Correct:

Where the world rejects us.

Poetic:

Where rejects us the world.

winter blaze
#

That doesn't sound right to me, though I know we have stylistic inversion too at times

#

I think the "us" makes it weird

vapid crypt
#

Ah that's a shame 😅 I tried. But maybe it helps get the point across ☺️

normal wagon
#

Which "version" would be the "stylistic/poetic" choice, in OP original question?

#

The quote i assume

vestal warren
#

Specifically this is stylistic inversion after a relative pronoun

Le restaurant où mangent les ouvriers
Le suspect qu'ont arrêté les policiers

etc.

#

iirc this is common in romance languages

normal wagon
#

Ah ok

vestal warren
#

(but doesn't happen in English in the same way)

normal wagon
#

Is it like "by the river, sing do the bees"?

vestal warren
#

uhhh that doesn't work for me in English

#

and it wouldn't work in French either

#

here's a bunch of examples of stylistic inversion:

winter blaze
normal wagon
#

Or "and then returns the prince after decades"

crimson moon
#

love this! thanks everyone

normal wagon
normal wagon
#

In thhe evening appeared one cloud

normal wagon