#zatastral
1 messages · Page 1 of 1 (latest)
Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.
Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.
It’s just applicable to venir.
Prefixed verbs do often take the same auxiliary but that’s not always the case. Take « paraitre, apparaitre, disparaitre, comparaitre » where every one except « apparaitre » prefers avoir as an auxiliary.
In this forum, also someone said that it is about the whether the verbs takes the direct object or not
The examples that you have mentioned, does the ones that which are conjugated with avoir take direct object ? If not than it is conjugated with être so it has to be intransitive verb
This case is only applicable for venir i guess
For the list you said before, yes; the reason why prévenir is avoir and parvenir is être is because the former takes a direct object and the latter doesn’t. That’s it, really.
Okay, so for the ones I’ve mentioned, they can take both avoir and être so « il a disparu » and « il est disparu » do occur in different contexts, it’s just that there’s a tendency to prefer avoir in contexts where we would’ve expected être with disparaitre and vice-versa with apparaitre.
Convenir takes avoir nowadays, être is mostly in a formal context
That is exactly like what u said
It is kind of confusing tho, is there any other cases like this
And the same case as venir ? Or venir is the only exception for the prefix thing
Erm none comes to mind, sorry
For auxiliaries I think so
Is venir a auxiliaire verb ?
What do you mean by auxiliaries
Arent the avoir and être are the auxiliaires
Yes, I mean different prefixes taking different auxiliaries
Because the one that came to my mind at first was « dire, interdire, contredire » but that’s conjugation and not auxiliary change
Yeah, currently im looking for the conjugation of the paraître and apparaître and this seems complicated a lot. Some say that
paraître : avoir
Apparaître : être
But they change auxiliaires while meaning différent things
Look at these notes
Okay so textbook-wise, apparaitre disparaitre paraitre can take either être or avoir depending on the context but in daily usage disparaitre/paraitre almost always use avoir whereas apparaitre uses être even in contexts where we wouldn’t have expected it
être for final result, avoir for the action
But what is described in those articles and the actual usage of the verb differ
Yeah as i have searched throught the internet, your statement is what they all say
I only dont get the final result and the action thing tho
is it a complicated thing or am i not understanding
And is this statement is about the both of the verbs or only apparaître
il est apparu = he wasn’t there before, he is now
il a apparu = we literally see him appearing
That’s probably inaccurate to an extent but that’s it really
disparaitre and apparaitre
Okay that is kind of complicated but i will stick with your message that you say paraître most likely avoir and apparaître mostly likely être
Thank you so much
For your replies and your time
No worries. Do note that I still see paraitre with être when it’s in the sense of publish as in « le journal est paru samedi » or something like that but that’s rare IMO
« publier » is used a lot more
Is that is the same sentence as
Le journal a été publié samedi
Yeah