#petrea_lilly
1 messages · Page 1 of 1 (latest)
Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.
Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.
'je' just happens to be a word that can elide, while 'tu' is not
however, in informal French you will see 'tu' elided to « t' »
only a handful of short function words allow for elision and most of them end in 'e'
je me te se que le
la works although it doesn't end in e
si can contract with "il" only
presque only contracts with a couple words (as in presqu'île)
also keep in mind there are some exceptions, not all verbs/words can have the subject elided, i.e:
habiter -> j'habite
hacher -> je hache
Because that's standard french, but i think you can say for ex. "T'habites où?" And you will be understood
some abbreviations are not correct but people will definitely understand you if you use them. Most have become pretty common now as said above
this is a question of the word that follows
and in your example of hacher t's because the word isn't considered to start with a vowel sound as it starts with an aspirated h
in theory yes, but trust me there are people who would put a lot on the line to prove you're wrong
to be honest, you don't need to as yourself such question to interact with people, even in a "higher hierarchy" environment (damn this is badly written)
there are indeed many aspirated h's that are slowly becoming unaspirated
and some words that people often aren't sure (hyène, for instance)
hopital, herisson, haricot, the list goes on 😄
I'm always boiliing when my friend tells me he ate 'des zaricots' 🙃
hôpital isn't aspirated tho lol
but yeah, many people don't aspirate the h in haricot
I meant it's a word some people don't prononce properly, some ppl would go to "le hopital"
eh bé
french language is rapidly declining and it's terrifying
lol no
it's just changing
langauge change is a constant
so if you're terrified of that, you may as well be terrified of the sun
Also what's the normal sentence structure? In Spanish it's suffix, subject, descriptor, is it the same in french? Like it would be la leche normal In Spanish (the milk normal if translating literally)
you're talking about where adjectives go?
Ye
change is a thing, but completely ruining a language is another, but everyone has its pov on that
it's a bit complicated, unfortunately https://www.lawlessfrench.com/grammar/adjective-position/
I feel like English is one of the few languages that puts adjectives first
by that logic all French speakers speak completely ruined Latin
French does both before and after :)
latin is a dead language, so are gonna be regional dialects in a few centuries, I don't blame people for changing the language (and who would I be to do so), but oversimplifying a language just because it's too hard for the 3yo tiktok kids generation is absurd imo
Ahh okay so i see it seems similar to Spanish, mon livre vert would me mi libro Verde
Languages don't ever really simplify
They gain and lose features, but languages remain pretty constant in their complexity
What you call simplification would probably be called optimization by linguists
Meanwhile, when languages or dialects simplify in one area, it often allows for new complexities to build in other areas
All of this is meanwhile tied up in colonialism, racism, and political elitism, dialects spoken by recent immigrants or poor people are often viewed negatively, while a prestige dialect spoken by affluent and politically influential people is held on a pedestal
neither end of the spectrum is inherently good or bad
and in either case, language change is happening
But when do we see people complaining about that language change? It's when it's happeing in the cité, or when brown people do it, or when young people without influence do it
La leche normal becomes le lait normale, same structure as Spanish it seems
Which is a relief cuz my Spanish is decent enough I can just transfer it over
I don't speak Spanish but it should be pretty similar
but there are a number of adjectives that get placed before the noun, so you'll need to learn those
le lait normal* (lait is masculine in French)
although I don't know if I'd ever say "normal" about milk lol
Same, usually "ownership" adjectives, like your hers his etc go first
and adjectives like "beau", "petit", "grand", "vieux"
and some others can move and change the meaning slightly! https://www.lawlessfrench.com/grammar/movable-adjectives/
Oooohh so un petit café sil vous plait
yup (although by default most coffees are small in France already lol)
In Spanish it would come after, un café pequeño por favor
Ahhhhh
My brain hurts lol
I'm not speaking about what black or arabic or wherever people immigrate from dialect, these are what makes France such a diverse country. Alot of people are speaking about simplifying the language, just because the pupils' and people's spelling in general is way worse than it was a few decades ago. They're encouraging people to stay mediocre and not care about the language. French educational system hasn't always been the best (and is certainly not right now lmao), but damn falling so low is sad
Also regional dialects are dying not because of immigration like you might have implied, but because people care less and less, and this too is saddening
I need to actually find an online course but I'm not sure which to go for
I've made absolutely no such an implication
This is solidly anchored in the realm of "vieux réac", unfortunately
People have been making such complaints about the younger generation from at least antiquity
lawlessfrench.com (which I linked to before) is excellent
The UK is also developing dialects too, it's fairly normal, you have multi cultural London English, with romani word Urdu words, Jamaican, Nigerian etc all incorporated into the slang
there will always be people complaining about people being different unfortunately, this won't help the slightest though
either way, after straying from the main discussion a bit too much, don't worry if you don't elide words, as long as the main idea is understood, people will understand with ease @hushed tree
German is ignored rip