#navinci
1 messages · Page 1 of 1 (latest)
Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.
Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.
Just out of curiosity how old are you?
And what country are you in because the way your teacher corrected your exam is very different to how we do it here
Which ones do you wanna know first?
Edit: @grim pier
Any, just curious
I'm 20 and in Poland, how does your teacher correct it?
With which do you need enlightment first?
Just one by one, order doesn't matter
I wish i couldve explained it myself but this Simple French article explains it very well
So it'd be du, no?
In general when you talk about countries you have to use a definite article. So sometimes you have du Canada (de le Canada)
H1 (90%+), H2 (75%-90%), H3 (55%-75%)
dang
Yeah I just got confused because sometimes de just stays de
Right thats confusing abt French
French being french
It's les etudiants d'Italie mais les etudiants du Canada
Ouioui
For question VI.5: the rule is that after negation you use 'de'.
Il n'y a pas de pain
Je n'ai pas d'eau
Ton handwriting c'est mignon btw
Thanks, it's one of the rare tests where I wrote legibly because I had enough time
But ofc there are exceptions to that
I find this strange too, “Il a les cheveux bruns” = “he has the brown hair”
Yeah you use definite articles for physical descriptions of a person
So it turned out brun isn't the adj that's treated like a noun and it doesn't change
Was it like marron or something?
There are exceptions?
Yyyy I've heard it has to be like "absolute negation"
That's what the teacher told me
So for example "Je ne bois pas du café mais du thé"
Ahh ok i'm just in high school so could ne im not learning all the exceptions and buts
Yeah I'm in uni for it so we're really going deep 😬
Good luck, it's haard
Yeah they tell me
Did you get corrections for all the wrong ones in this thread because I feel like you didn't? I have some things to comment.
Is I.7 considered right or wrong for « C'est …(une)… nouvelle copine de Jean » ?
Anyway…
IV. I see two errors here, « humoreuse » and « optimist ». For the latter, it's a simple misspelling, « optimiste » but for the former you're along the right track – not everyone would've accorded it to the feminine « une personne » so nice work on that, but your mistake is on the translation. The English word 'humorous' actuallys translates to « humoristique/amusant/plein d'humour, etc ». In future, try and consult a bilingual dictionary like WordReference.
V. 6. Your mistake here is in the pronoun order. Object pronouns are placed before their verbs and there is a specific order to them: [me/te/le/la/se/nous/vous/les] > [lui/leur] > y > en
So, a sentence like, 'I give it to him' would be « Je le lui donne »; another one like 'I'm expecting it' would be « Je m'y attends », etc. The point is that object pronouns stick together and there is an order. The sentence is « Ils vont se voir à la faculté » and that « à la faculté » will go to the most relevant verb, « se voir ». Since « se » is already there, you can put « y » after because that's the order.
VIII. 3. So, « sociaux » is right but that's the masculine plural form with the singular being « social ». The word written is « sociale » which is feminine singular.
Thanks a lot for the input and sorry for the late reply, discord didn't notify me
And no idea lol
lol
Anyway if it is considered wrong, teacher probably wanted you to use « c’est la nouvelle copine »
