#jaakamomo
1 messages · Page 1 of 1 (latest)
Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.
Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.
ma tete ne marche pas - my brain isnt working
because french rarely makes the noun the verb
for fubn
While it doesn’t replicate the verbing of the noun I would be more likely to say « visiblement dans ma tête ça ne tourne pas rond aujourd’hui » (closer to « clearly things aren’t running right in my head today)
Verbing the noun is probably more relatable to people who also speak English as it’s an English joke originally, but if you really wanted to do it you could say for example « mon cerveau ne veut pas cerveauter » and invent whatever verb you like 😄
nous slayerons
What’s funny is French “tu as dead ça”, “on a dead ça” is very very close to “you ate that, we ate that” haha (a bit off topic from me but worth adding)
dde rien
does on a dead ça imply that we did it together or it it like th on that's like conceptual
In this case the “on” would be “we”
But note that “on a dead ça” is very slangy
For conversation with friends, young people especially 😄