#dottelm

1 messages · Page 1 of 1 (latest)

clear sirenBOT
#
Please be patient

Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.

Pro tip: you can rename the thread title with `.tr <thread name>`

Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.

loud oak
#

Sorry that it’s a lot

viscid zealot
#

First two images
Part 1: Overall, good responses for the passé récent conversion – aside from (11) – but there's still some mistakes in the sentences themselves.
(1) « Je viens de manger des poisson frit … »
Okay so there's a mismatch here between the partitive article and the noun. It should be noted that « des poissons » exists but it refers to the many varieties of fish; « du poisson » would be eating fish as a generality like you're not looking at what type, it's just some fish.
(2) « Il vient de partir ma maison … »
« partir » is an intransitive verb so it requires a preposition.
(5) « Tu viens de dire que vous n'en vouliez pas »
Bit of a pronoun mismatch here since « en vouloir » can be used to mean, 'be highly motivated' so I assumed it was one person.
(9) « Je viens de m'apercoir … »
Wrong infinitive.
(11) « Tu viens de tu réveiller … »
« Tu » is not an object pronoun. We would say, « Je viens de me souvenir » not « Je viens de je souvenir ».

Part 2: I think this is what you asked some time back so no comments here aside from (7) where there is a pronoun mismatch since the question is « vous » but the response is « nous ».

Part 3: No comments though yes (4) is « Je l'ai lu » for the second part.

Part 4: I don't know why you would put « enregistrer » in the pronominal since there's a direct object there. Direct object pronominals usually happen when with limbs like « Je viens de me casser le pied » since the limb is a part of you.

loud oak
#

Thanks soldier

#

Preciate your time on these always

viscid zealot
#

Last two images (nice drawings btw)
Part 1:
(1) « J'avais décidé à commandé … »
« décider » takes the preposition « de » when followed by an infinitive which it should be. Would you say, 'I had decided to order…' or 'I had decided to ordered…'?
(2) « Ils avaient dis le même chose que moi. »
Two things: (a) Check the past participle for « dire », and (b) Check the gender for « chose ».
(5) « Ils avaient comprennu ça que vous m'avez dit. »
Two things: (a) Check the past participle for « comprendre », and (b) « ça que » should be the indefinite relative pronoun « ce que » since you're using a relative pronoun without a reference.
(6) « Tu n'avais t'aperçu pas … »
Okay, pronominals. First off, pronominals are just verbs whose objects are its subject, that's it, so if you know how to negate a clause with a direct object, you know half of this already. Question, if I wanted to negate, « Je l'ai dit », would I say, « Je ne l'ai pas dit » or « Je n'ai pas le dit » ? Once you get that, we move to the second part: auxiliaries. Pronominals always use « être » as an auxiliary, never « avoir ». Because of that, the past participle will agree with the subject. There are cases where a pronominal verb can take a direct object but just look to the right of the verb if there is an object or not; if there isn't, agreement to the subject.
(7) Same as (6).
(8) « Ils étaient sorti … »
Since « sortir » takes « être » as an auxiliary, that means that the past participle will agree to the subject. It doesn't here, so fix that.
(9) Same as number 6 but just the first bit: « Je ne l'ai pas dit » or « Je n'ai pas le dit » ?

#

Part 2: Mostly good except for number (4) where « avaiz » is not right. Also, notice how the adverb is placed after the conjugated verb and not after the past participle? That applies to negation since « pas » is an adverb, which should tell you about number (9) in Part 1.

Part 3:
(4) « … tu en avais déjà ouvert un ! »
We're referring to « une bouteille » here, watch your agreements.
(5) Same as (6) part 1.
(6) Same as (6) part 1.
(8) « … tu l'avait déjà ménage ! »
Check your conjugation for « tu » here, and check your verb because the expression is « faire le ménage » so the verb is « faire ». Ex: « Est-ce que tu as fait la vaisselle ? Oui je l'avais déjà faite. »

Part 4:
(1) « J'avais tout les préparé à l'avance »
I feel like « les » is not necessary since « tout » already includes everything and if you do put in « les », you have to add agreement to the past participle since the PP agrees to direct objects placed before it.
(2a) « … nous nous avions couché … »
Same as number (6) part 1.
(2b) « Maxime avait déjà metté …. »
Check the past participle of « mettre », it's not that. Hint: You did it correctly in number (9) part 1.
(3) Same as number (6) part 1, and you're missing the auxiliary verb.

#

@loud oak Overall it's great but you have to learn more about pronominal verbs like their agreements and their conjugations. You also need to learn complex negation and complex pronoun order.

loud oak