#kzzak

1 messages · Page 1 of 1 (latest)

bold lynxBOT
#
Please be patient

Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.

Pro tip: you can rename the thread title with `.tr <thread name>`

Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.

astral crater
#

My attempt (probablement faux): Le livre est a propos d'un homme qui est complètement detaché au monde qui lui entourne

fiery cosmos
#

almost there

#

an accent is missing on the à propos

#

and the verb "entourner" doesn't exist

#

around him = autour de lui

astral crater
#

Ahhh gotcha

drowsy holly
#

For talking about the subject of a book a common expression used in French is "il s'agit de"
Dans le livre, il s'agit d'un homme …

astral crater
#

Is there a better way to phrase the sentence?

astral crater
drowsy holly
#

il s'agit de = it's about

astral crater
#

d'accord, utile de savoir merci :)

#

and if you wanted to say "I sent you a message about it" -> Je t'ai envoyé une message à propos de ça ? Or is there a better way of phrasing that

fiery cosmos
#

à propos de ça = à ce propos