#Tout doucement
1 messages · Page 1 of 1 (latest)
Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.
Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.
The verb "vivre" works just like "live" in English. It can mean "to reside" but also "to be alive" and "to experience".
- Je vis en Angleterre ==> I live (= reside) in England
- Quand on meurt, on ne vit plus ==> When one dies, one doesn't live anymore (= be alive)
- Je vis une grande aventure ==> I'm experiencing a great adventure
i mean the experiencing part is a biy different no lol? i mean i assume that's why you bothered to put experiencing instead of " I'm living a great adventure" because to me that does sound odd English wise.
tho it would make sense if its like "im living/experiencing the time of my life"
so its either that 1) it's odd
or 2) it's not odd but just very uncommon