#plural of poisson
1 messages · Page 1 of 1 (latest)
Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.
Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.
No, it's a regular word in that regard.
Same with mouton and other words like that.
but uh
plural of poisson
this is just google being dumb. It's "deux poissons".
Wiktionary is good for checking plurals/gendered forms
Google translate is consistently unreliable, especially for single words
ahhh ok thanks hahaha XD
ok but now I have another question:
so this answer is correctly apparently, but since fish is a countable noun, shouldn't it also be plural here?
"fish" can be both countable and uncountable. When it's countable, it refers to the animal.
When it's uncountable, it refers to the meat.
"Il y a des poissons dans cet aquarium" --> countable
"Il y a du poisson dans cette quiche" --> uncountable
There are fish (countable) vs. there is fish (meat, uncountable)
bruh XD
ok thanks hahaha
now I'm questioning what other weird holes I have in my english because even though it's my native language I don't speak it at home XD
So technically you could also say "Do you buy fish (countable) at the supermarket?" right? Like in the case of "wholesale" fish
If so, does that mean "Tu achètes des poissons au supermarché ?" is also correct?