#Tout doucement
1 messages · Page 1 of 1 (latest)
Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.
Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.
'Je peux parler plusieurs langues.' or even 'Je parle plusieurs langues' sounds nicer to me
although ofc let's see what natives say
i mean the "en" part isnt a problem tho right, just optional
je parle en français
je parle français
this might help
fellas in the comments just saying they heard both
basically you can use it with a language name (though it's more to do with actively speaking in the language, rather than the ability to speak the language) but en is never ever followed by an article
ik it
yes, so they're both correct
but not "en les"
in my subjective experience, i've mostly heard je parle français
okay yeah ngl the les was a my fault because ironically
i would never say en le/la
atleast based of feeling
so me saying les was an unconscious error
il parle français = "he speaks french" or "he's speaking in french"
il parle en français = "he's speaking in french"
more or less
yeah was how i viewed it
you could say "il parle en français" for "he speaks french" as in like.. a habit
but not ability, basically
Going back to the main question, "les langues multiples" is not phrased correctly: I'd say "de multiples langues"
ohh okay so i can use mutiples
multiples
de oes multiples go infront of all nouns?