#agrumes (corrigez-moi svp)
1 messages · Page 1 of 1 (latest)
Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.
Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.
Sounds like the present participle acting as a noun.
Went through the article
but i'm still a bit unsure if en ésperant would be incorrect here
It wouldn't be wrong, per se, it'll just give a different meaning. Using the gerundive here would imply that him hoping is something that explains why he's asking the Mayor to agree to his request or that him hoping is something that is happening alongside him asking the Mayor to agree to his request, whereas using the present participle just introduces a verb that is a bit separate from the main verb
Basically, « en espérant » introduces a cause-and-effect or simultaneous relationship between the two verbs but « espérant » introduces nothing
ah
that explains it perfectly