#illegalstepdad
1 messages · Page 1 of 1 (latest)
Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.
Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.
You're posting a lot of these. Is this your homework?
If you have specific questions about concepts, we can answer those, however homework, we can't do
Nooo
Jesus
I am taking a goddamn test to help me study
I already answered it and missed a lot
the issue is that i cant see the bloody answers
so i dont know what the fuck did i answer wrong
thats why i am posting a lot of those, already said it wasnt my homework T.T
why french is so hard please kill me
Hey, can you dial it back with your tone? It's not obvious that it's not homework
i am sorry
it is written in my first post
already answered the same questions a couple times before lol
I'm on mobile and these are so long I can't see everything
oh okay dont worry
jesus fucking christ
can you just give the answer? i will look up each one individually cause this is bad lmao
but it's better if you understand why
also, it's against the rules to give the answer only
sorry... 🤷♂️
do you want me to explain the reason behind the mistakes?
lol how come
this sounds like german classroom
i will take a lot of time trying to figure it out =_=
for n°2, we use « que » when it refers to something specific in the sentence, like in « La chemise que tu m'as achetée... »
here, « que » refers to "La chemise"
however, in that sentence, we don't have something specific that's being referred to, so we use the indefinite version of the relative pronoun, which is « ce que »
for n°3, you need to understand that « duquel » and its derivatives are used for compounds prepositions (prepositions consisting of more than one word), such as près de, à côté de, etc... while « dont » is used for the indirect objects of verbs accompanied by the preposition « de », such as parler de, se souvenir de, etc...
here, we have the verb « parle », meaning that we would use « dont »
do you understand so far?
yes
you don't have any questions?
i will try once again
if so, try to figure out why n°5 is wrong
ive sent you other questions in the other comment thingy
- Je vais chez Laurent ...... habite à Nice. (qui)
- Je ne comprends pas ...... tu dis. (que)
- C’est le livre ...... je parle. (dont)
- Avez-vous de ...... vous amuser ? (duquel)
- Le garçon à côté ...... je suis assis s’appelle Marc. (que)
- Le magasin ...... je pense est fermé. (auquel)
- La société pour ...... je travaille est française. (que)
pls kill me already
okay, so...
- Je ne compres pas ce que tu dis
more like « ce que » isn't referring to anything specific
it's referring to the what the person is talking about
which isn't a specfic thing
oh ok
unlike in « Le stylo que tu m'as donné »
here, "le stylo" is a specific thing
anyways...
n°4
- Avez-vous de ...... vous amuser ? is this dont as well?
why is it quoi
we use « quoi » when the verb is in the infinitive
for example...
- Je ne sais pas quoi faire. (here, the verb faire is in the infinitive)
in the sentence for n°4, the verb amuser is in the infinitive
ohh it makes sense
- Le garçon à côté ...... je suis assis s’appelle Marc.
duquel?
also, it's not « dont » because in French, "de dont" does not exist
you'll never see this arrangement
yesss
HMM
cause it is a cote de
which is...? 👀
a compound preposition
lmao
it's more than one word
that contains « de »
other examples include près de, à gauche de, etc...
anyways
ok
n°7
pls tell me people dont talk like that
ayy
you'll probably find this stuff in formal texts and contexts tbh
for n°7, we have the word "la société", which is feminine
i was still in doubt with que
well, here's how to know when to use either one
if you split each sentence into two sentences, you'll end up with...
- La société est française.
- Je travaille pour la société.
you see the underlined part? that's what we are interested in
right
we want to find a pronoun that can replace the underlined part in the second sentence in order to correctly join in to the first sentence
if you look at the second sentence, there is a preposition, which is « pour »
when you have a preposition before the thing you are trying to replace
you'll use « lequel » and its other forms (laquelle, lesquels, lesquelles)
to know which one, you look at the gender and number of the underlined part, "la société"
can you tell me what are they?
yes, feminine and singular
yesss
then you pick the right one:
- lequel - masculine singular
- laquelle - feminine singular
- lesquels - masculine plural
- lesquelles - feminine plural
that's where things get a bit fuzzy
oh i see now
for the preposition « de », it's a special case
if we had the sentence... « La chatte ... j'ai peur est venue », we can use our two sentence splitting approach, where we can split it into two sentences
- La chatte est venue.
- J'ai peur de la chatte.
here, the preposition « de » is part of the verbal expression "avoir peur de"
when this is the case, the correct pronoun to use is « dont »
you know, for these types of problems, you must have sufficient knowledge of the verbs invloved,
as it could be a massive help
hmmm
here's another example for « dont »
if we had the sentence... « La piscine dont Marc est sorti est sale. »
we can split it into two sentences
- La piscine est sale.
- Marc est sorti de la piscine.
verb regency is an issue in any language goddamn
I did!!
nice
i'm not 💀
i'm just a high school student
ayyyy