#juancarloscrstbl

1 messages · Page 1 of 1 (latest)

tawdry juncoBOT
#
Please be patient

Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.

Pro tip: you can rename the thread title with `.tr <thread name>`

Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.

frosty seal
#

So this is called the imperative tense, in english it is as:
Don't eat it (Ne mange/mangez pas)
OR
Let's go (allons-y)

This gives instructions without using the subject

#

In this case we conjugate, and remove the subject:
(Tu) ne mange pas (remove S when using this)
(Vous) ne mangez pas
(Nous) ne mageons pas

#

look at both of the contexts

#

one is with a friend, "Throw me the ball" so we use tu. (Lance-moi!) instead of vous, (lancez-moi). as we are with friends we use a informal imperative

#

The other, is in a work setting (find me in my desk at 14h?), thus we are using the more formal imperative vous, (Retrouvez-moi) instead of (retrouve-moi)

#

in english, they are the same, but in french we have to conjugate imperatives according to the context and who we are talking to

#

i hope this helps

quaint wraith
#

Okay, that makes sense. I felt that was the reason but didn't see a direct connection. It is purely dependent on who you are speaking to then

frosty seal
#

juan do you speak spanish by chance?

quaint wraith
#

yes

frosty seal
#

im trying to find languages that have examples of this

#

SO

#

Its kinda like

#

No come

#

No comé

#

No comed

#

No comamos

#

depends on who you are speaking to

quaint wraith
#

Yes thats exactly right!

#

Now i understand it

#

So for example, would it be correct to say something like "chantons-moi la chanson" with nous right?

frosty seal
#

Nous is more like "LET'S GO"

#

Allons-y (Let's go there)

quaint wraith
#

ahhh i think i meant chantent-moi

frosty seal
#

or Chantons "La vie en rose" (Let's sing la vie en rose)

frosty seal
quaint wraith
#

So if i telling a group to sing me a song

#

it would just be chante-moi?

frosty seal
#

if you tell a group you would use vous

quaint wraith
#

or chantez-moi

frosty seal
#

chantez-moi La vie en Rose

#

yes

#

because you are telling a group

#

you would not tell a group "They sing"

quaint wraith
#

okay, if its a group, you use Vous

frosty seal
#

you say "Let's/you guys sing La vie en rose"

#

because you are speaking at them

quaint wraith
#

okay, i see what you mean, thats very clear to me now

#

so many exceptions here and there can make things confusing

#

Thank you very much

frosty seal
#

Tu - informal, singular (REMOVE S)
Vous - formal, singular or plural (to a group of people)
Nous - including you (LET'S)

quaint wraith
#

got it, ill write this down so i dont forget

#

Another small question for you:

frosty seal
quaint wraith
#

😐

#

French is the language of exceptions i swear haha!

frosty seal
#

yeah

icy mirage
#

Just one thing: the -s removal applies to -er verbs and some verbs such as aller, ouvrir, cueillir.

frosty seal
#

do go on with your question

quaint wraith
#

In the example:

"Il a besoin de quelqu'un qui puisse jouer avec lui"

why can't i just say "qui **peut **jouer avec lui"?

#

or like "Bien qu'il fasse chaud en ete, j'aime mieux l'hiver" I can't just use fait?

icy mirage
# frosty seal mais vaS-y... ;,)

That's because there's the pronoun y that necessitates the -s to be added to the verb.
Va le voir but vas-y.
Same with the pronoun en.
Cueille des fleurs => cueilles-en

quaint wraith
#

it can't just be va-y haha

#

i suppose

frosty seal
#

so badly

#

a-t-il mon amie

#

its a shit sentence

#

but

#

it demonstrates two things:

#

the t for a-T-il, there because a-il sounds weird

#

and MON amie, despite the amie being feminie, its mon because ma amie is ludicrious

quaint wraith
#

yeah, it kind of reminds me when you say "Elle eu une idee"

#

it feels different to connect vowels

frosty seal
#

elle a eu une idée did u mean

quaint wraith
#

elle a eu sorry

frosty seal
#

np

quaint wraith
#

xD

#

But my question was:

#

In the example:

"Il a besoin de quelqu'un qui puisse jouer avec lui"

why can't i just say "qui **peut **jouer avec lui"?

or like "Bien qu'il fasse chaud en ete, j'aime mieux l'hiver" I can't just use "qu'ilfait"?

frosty seal
#

its the subjunxtive

quaint wraith
#

why does it have to change to puisse

frosty seal
#

but that is for someone more better than i am

quaint wraith
#

Okay, ill try that. regardless i appreciate all the help!

#

Thank you again

ancient karma
#

You’re a Spanish speaker, right? It’s the same reason why you say el agua even though it’s a feminine noun: to avoid vowel clashing

steep hamlet