#_jqc
1 messages · Page 1 of 1 (latest)
Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.
Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.
En temps qu'étrangere
Sinon pour le faisant tu peux replacer par "candidatant"
Il faut juste les autres phrases pour voir si ça va bien
Or « étant candidate ». Otherwise, depending on the context I would say faisant cette/une/nothing candidature, not la. I agree, would need the follow up to know for sure
Ah do you mean the context?
Here I have the rest of the email!
Bonjour Monsieur / Madame,
Je voudrais savoir s'il y a une date butoir pour la candidature du cours master, particulièrement pour une personne qui vit à l'étranger ?
Le cours master "Lead UX" est parfait pour ce que je cherche, et je voudrais m'inscrire à ce cours cette année. Cependant je m'inquiète sur la candidature en tant qu'étrangère. Est-que vous pouviez me faire savoir s'il y aura d'autres documents dont je devrais tenir compte ?
J'habite à Singapour et malheureusement je crois qu'il y a un problème avec les appels internationaux sur mon portable. Vous pouvez me contacter via cette adresse courriel. Veuillez m'excuser.
Dans l'attente de votre réponse et cordialement,
(Prénom NOM)
yes the rest of the sentence/paragraph
tant, pas temps
the initial phrase written is the email subject
mais oui, « en tant que » n'a pas besoin de l'article indéfini
ah t'as raison, merci !
If it’s the mail subject you can just write candidature au master X en tant qu’étrangère : demande de précisions or something of the sort
@cloud basin c'était très utile je te remercie !
Oups en effet, c'est horrible