#hugopimaact
1 messages · Page 1 of 1 (latest)
Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.
Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.
I have these notes:
"Pour les verbes pronominaux il y a deux cas:
1- Le pronom réfléchi est un COI, le participe passé est invariable
2- Le pronom réfléchi est un COD, le participe passé s'acorde avec le sujet"
Could somebody explain me what the notes mean?
It works like avoir verbs: if the reflexive pronoun before the verb is a direct object, the past participle agrees with it, however it doesn't in case of an indirect object.
Could you make an example with the indirect case pls?
J'ai plu à Alice => je lui ai plu.
We have a COI since the noun is introduced by a preposition, so no agreement.
If plaire is put in the pronominal form, we have se plaire. Since the base verb only has a COI, se plaire will also have an indirect reflexive verb, so the past participle won't agree with it: nous nous sommes plu.
I think your notes refer to reflexive verbs specifically. In that case, indirect reflexive verbs look like this:
Ils se sont téléphoné
Ils se sont lavé les mains
What would be the indirect on those sentences would be 'se'?
Also, my notes say that in case of a direct, the participle agress with the sujet, thats not the same than with avoir
Yes.
When the reflexive pronoun (here se) is an indirect object, there is no agreement.
Compare that to these sentences where it is a direct object instead, and there is agreement:
Ils se sont lavés
Ils se sont vus
What kind of verb are your notes about exactly? Do you haave examples that go with them?
Yep, direct object example: Elles se sont levées tôt ce matin
indirect object example: Elles se sont donné rendez-vous à 17 heures
And with avoir, the participle verb agrees with the COD when it is before the avoir verb, it doesnt agree with the sujet
Erm you sure you wrote this right? Participles only agree if the COD is before the verb
Right, my bad, I wrote it wrong
Il a vu le bâtiment.
Il a vu les bâtiments.
Il a vu la fleur.
Il a vu les fleurs.
Here, the direct object « bâtiment/fleur » is placed after the verb, so the past participle « vu » doesn't change.
Il l'a vu. (le bâtiment)
Il les a vus. (les bâtiments)
Il l'a vu__e__ (la fleur)
Il les a vu__es__ (les fleurs)
Here, the direct object « bâtiment/fleur » is in the pronoun form which is placed before the verb, so the past participle « vu » changes to agree with it.
Le bâtiment qu'il a vu.
Les bâtiments qu'il a vus.
La fleur qu'il a vu__e__.
Les fleurs qu'il a vu__es__.
Here, the direct object « bâtiment/fleur » is replaced by the relative pronoun « que » and the combined form is placed before the verb, so the past participle « vu » changes to agree with it.
I think it's referring to the past particip appearing after avoir
Which wouldn’t make sense since participle agreement depends on the placement of the direct object
No, I wrote it wrong
I udnerstand it in this case as "appearing after avoir, as opposed to appearing after être"
But it's a detail anyway
These are the examples that I have
These are correct, and illustrate how agreement works with reflexive verbs. Do you have specific questions about them?
Not really, but, as a review...
When avoir: the participle agrees with the COD if it's before the verb (but it doesn't if the pronoun used is 'en')
When être: it works just like avoir, but it works different if there's a pronominal verb: if there's a COI, the participle doesn't agree, if there's a COD, the participle agrees with the subject
Am I right?
It should be noted that the adverbial pronouns y and en are technically COI since they’re objects under a preposition (à for y, de for en).
I would also argue that it should be être in pronominal verbs not être in general.
The issue is that the rules mentioned above apply to reflexive verbs specifically, not to the handful of intransitive verbs that use être without being reflexive.
Reflexive verbs all use être instead of avoir, but technically speaking, they keep the same agreement rules they would have with avoir
But yes that sounds great