#Abortus Postpartumus
1 messages · Page 1 of 1 (latest)
Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.
Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.
I'll check with them.
Definitely used in English.
I'll see with him.
Could be used, but isn't common. To me, it would imply observing someone's performance in order to make a decision later on.
This new worker might be a good fit, but I'm not sure yet. I'll see with him.
very insightful, thanks
i guess the french phrase for check with someone uses the verb for see
"I'll see with him" sounds very natural to me, and doesn't sound like observing performance
"I'll see with him" is just a longer process, where you go over something with them
Now that you mention it, I can see that. 🤔
Like "I'll see [if we do x y z] with him"
Check sounds more like a quick verification, though it certainly can be a longer process
I'd also say "see" implies more that more decision is made when discussing, while "check" feels more like verifying a decision that has already been partially/fully made, or otherwise verifying that something is ok with a decision/how things are, or checking how they're feeling about something, rather than straight up making a decision with them
That's fair.
So I wouldn't say they're synonyms per se, but both do exist
Though I kinda doubt your french colleagues are using them natively