#tudadre
1 messages · Page 1 of 1 (latest)
Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.
Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.
@cobalt harness
Est-ce que vous allez nous faire une piqûre?
i dont get how this transaltes to are u going to give us a shot
cuz it trasnlates is it that you go we do a shot
Because languages have different logic and so cannot be translated one to one
i get that but how do i learn how it owrks
That's like asking why does « aller » take the auxiliary « être » because 'We are walked' doesn't make sense
You generally learn per expression and for that it's « faire une piqûre à qqn »
so in htis should i fil the responses with je
or nous
i know at line 3 it changes to je for that line what about the rest
how are u supposed to evn answer line 4
i dont know waht to say
Notice how the dentist uses « vous » (1) and (2)? That means that he's addressing Frédéric and Henri, Mme Hanh's two children, so what pronoun should you use?
nous
Good!
ok so line 4
Look at what Henri says in response, « Moi, je n'ai pas peur des piqûres »
What could the dentist have said to make Henri say that?
is moi me
yes
What did he ask afterwards?
Think of it like this. If you asked me, 'Are we going to the haunted house?', and I said something which made you say, 'I'm not scared of haunted houses', what do you think I said?
i would think u said yes
Okay but that doesn't explain why you suddenly said that you were not scared of haunted houses
it means that the topic of being scared of haunted houses must've come up, right?
yea
So, what could the dentist have said?
Given that the prompt says to use y and en, there's an expression that allows you to put en here
idk
Hint: ||avoir peur de…||
im no scholar
I'll give it you to this time.
Henri : Est-ce que vous allez nous faire une piqûre ?
Le dentiste : ||Oui. Est-ce que tu en as peur ? (tu as peur des piqûres -> tu en as peur)||
Henri : Moi, je n'ai pas peur des piqûres…
Notice how the dialogue now makes sense?
avoir peur de = be scared of
peur isn't a verb
In general, French has avoir + noun for a lot of be + adjective in English
what about sleepy
J'ai peur -> I am scared
J'ai soif -> I am thirsty
J'ai faim -> I am hungry
J'ai sommeil -> I am sleepy
howd u do that so fast
where « peur, soif, faim, sommeil » are all nouns
alright
if you used adjectives, then you'd use être
my grade in frnech wwent from a 98 to a 67 from last smesetr to now semester
cuz my teacher changed
Je suis effrayé -> I am scared
Je suis assoiffé -> I am thirsty
Je suis affamé -> I am hungry
Je suis fatigué -> I am sleepy/tired
where « effrayé, assoiffé, affamé, fatigué » are all adjectives