#invisible121
1 messages · Page 1 of 1 (latest)
Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.
Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.
imparfait is to tell atmosphere and routine. no avoir needed.
je suis allée à Paris, c'était beau.
i am gone to paris, it was beautiful?
i have*
wont that be j'ai
*beau (adjectif toujours masculin singulier après c'est)
there are a special set of verbs that use aller instead of avoir in passé composé which are DR MRS VAN DER TRAMP
The idea is that imparfait expresses the context that another action occurs in: it can often be translated as "was Xing" or "used to X", though English often doesn't make this distinction explicit
and alsoreflexive (je me/tu te/il se/elle se/vous vous/ nous nous/ils se/elles se)
house of etre
ouais!!!
i had been
I was
I had been → j'avais été
but "j'ai été" has a very specific meaning that isn't super natural to try to translate into English
also "I was"
the tenses don't align perfectly
English has a different paradigm than French, so you need to learn how French uses verb tesnes, not just translate word-for-word from English
hmmm
This article is a good place to start to see the differences https://www.lawlessfrench.com/grammar/passe-compose-vs-imparfait/
in j'ai ete, what is ete an example of?
été is a past participle
oh so passe compose
Yeah. Though « j'ai été » would be translated into 'I was' when you're dealing with active voice sentences, it does appear in the passive and it tracks with the English.
I have been assigned to the south of France.
J' ai été affecté au sud de France.