#ewan6950

1 messages · Page 1 of 1 (latest)

austere talonBOT
#
Please be patient

Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.

Pro tip: you can rename the thread title with `.tr <thread name>`

Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.

signal mulch
#

de bon means for good

#

or for real

#

de bon is an adverbial structure so de on its own doesn't have a meaning

weak linden
#

Ah okay, thank you. I'm trying to get used to usin ''de'' in sentences other than ''of, from'' etc

minor bramble
#

Erm, I would have to disagree with danla, it's just the partitive article here. So, the partitive consists of the preposition « de » plus the definite article:
de + le/la/les -> du/de la/des
It's just that when an adjective is placed between the partitive and the noun, the partitive loses its definite article.
Example:
« Nous sommes devenus des collègues »
We have become colleagues
« Nous sommes devenus de bons collègues »
We have become good colleagues.
« Nous sommes devenus des collègues géniaux »
We have become great colleagues

minor bramble
# minor bramble Erm, I would have to disagree with danla, it's just the partitive article here. ...
weak linden
weak linden
minor bramble
#

« Elle est partie pour de bon. »
(She has left for good)

signal mulch
#

i didn't really pay attention

supple valley
#

Bruh

signal mulch
#

yes bertie already pointed it out