#ramone (correct me)

1 messages · Page 1 of 1 (latest)

thorn hedgeBOT
#
Please be patient

Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.

Pro tip: you can rename the thread title with `.tr <thread name>`

Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.

minor rapids
#

Je suis tombé amoureux = I fell in love
J'en suis tombé amoureux = I fell in love with it.

minor rapids
#

En replaces the noun introduced by the preposition de.
Tomber amoureux de la France = en tomber amoureux

south pumice
#

correct?

minor rapids
#

You forgot amoureux there.
Normally you can't have both an object and the pronoun that replaces it at the same time. However, in informal French, we do disjunction a lot to give the duplicated object/subject emphasis.
So, in "J'en suis tombé amoureux, de la France", the "de la France" is here for emphasis.

south pumice
#

yes i understand completely