#BAD Sheep ✱
1 messages · Page 1 of 1 (latest)
Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.
Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.
- Est-ce que tu vas manger du gateau ?
- Oui, je vais en manger.

je comprends rien
It goes before the verb it's the object of, like other object pronouns
en goes after the first verb
it goes before manger
There are no sentences with multiple verbs there
oh
yeah thats a good point
i am going the eat
I the going eat
I am going to eat it
I am going it to eat
the second doesnt make any sense
Exactly
then why did you say its the same shit
Same with en
He meant that if « je la vais manger » is wrong, « j'en vais manger » is wrong too
Je vais en manger - I am going to eat some
J'en vais manger - I am going some to eat
quick summary:
2 verbs or more: en goes after the first one
1 verb: en goes before the verb
right
No
Like I said, object pronouns go before the verb they are an object of
i dont understand: they are an object of
Je l'ai vu prendre un morceau
2 verbs, comes before first verb because it's the object of the first verb
You saw what? Them
You arent "taking" them
does vu mean to see
but conjugated
Yea
Avoir
Or le
articles le and la can also mean "it, he/him"?
They're not articles they're direct object pronouns
oh i kinda get it
Je l'ai -> I have him (doing something)
no?
Je l'ai vu -> I have saw him/her (we dont know)
Je l'ai mangé -> I have eaten it
That's a different construction
Albatros, I get it.
Est-ce que tu vas manger un pomme?
Ouais, je vais en manger.
We would know actually because the past participle would change
Je l'ai vu (le + ai vu) -> I saw him
Je l'ai vue (la + ai vue) -> I saw her
oh right
une*
While the position is correct, usage of « en » here isn't because you said « une pomme » and not « des pommes »
Remember, « en » replaces « de + object »
« en » would've made sense if you had written a number after the verb
—Est-ce que tu vas manger une pomme ?
—Non, je vais en manger deux.
This is because « en » can be used with numbers to replace the noun that number modifies. It's right below the screenshot you sent.
but why? I am going to eat one apple, some of it
not some of them
Because there’s a defined amount, « en » doesn’t make sense unless you’re repeating the number. In that case you can just use the definite pronoun.
ah d'accord
—Est-ce que tu vas manger une pomme ?
–Oui je vais en manger une
OR
–Oui je vais la manger
👍 makes sense
so the first would translate to: "I am going to eat one. (some of it, we're not sure if we are going to eat full apple)"
one (of them)
No no no, that meaning only applies if we said « des pommes » which is an indefinite amount
oh
Est-ce que to vas manger des pommes ?
ouais, je vais en manger
Typo on the subject pronoun tu but sure yeah
finally