#Owen
1 messages · Page 1 of 1 (latest)
Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.
Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.
i understand it has the meaning of "de rester dans sa chambre" like "l'agent lui a dit de rester"
but i dont understand the grammarinos
like could i say "mon père m'a dit de sortir du lit que mon frère était déjà debout et moi aller à l'école"
that makes so much fucking sense lmao
Hence the infinitive
oh yeh thats true
Tbh it took me a sec too lol
So yea this wouldn't work
yeh that makes perfect sense now
I read this as: "la fille devait .. lui rester", is that right?
Nah, lui is a tonic pronoun used as a contrast to the previous element. The excerpt can be rephrased as "que la fille devait partir et que l'agent devait rester dans sa chambre".
mmh that confuses me
espicllay when u consider what follows "en attendant d'être convoqué au commissariat"
I think the subject of the "rester" would be Raymond ?
yeh like what albatross said idk tho
Looks like it's Raymond to me yeah
Yep, Raymond the agent.
They're the same person?
Wait no, just Raymond.
Lol