#verminlouse
1 messages · Page 1 of 1 (latest)
Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.
Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.
they're the same color, with some nuance
usage for hair/eyes varies between France and QC, however
typically in France marron is prefered for hair and eyes whereas in QC brun is used more often
What if I were trying to describe a “brown” table? Would I just say “La table est marron”?
either would work
Je vois, merci
@bold star as a french I can tell you that brun is mostly used for hair, whereas marron is used to describe things
And besides hair, brun might be a little bit more red than marron
For example chocolate is marron
But a dried blood stain is brune
Also there's a little specificity for the hair, you can say "cette personne est brune" without saying "cette personne a les cheveux bruns"
Merci beaucoup. Also, could I also say "Cette personne a le bruns cheveux" rather than "cette personne a les cheveux bruns"?
or is that one of the exceptions where the adjective doesn't go before the noun?
Non ici l'adjectif est après
Pour les couleurs généralement l'adjectif est toujours après le nom
Ok, je comprends, merci