#laddo_

1 messages · Page 1 of 1 (latest)

misty veldtBOT
#
Please be patient

Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.

Pro tip: you can rename the thread title with `.tr <thread name>`

Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.

lime remnant
#

@sacred sorrel i shan't

#

i shouldnt

lofty sinew
#

Oooh I am excited by this question, I have much to say

#

So for each of these obligation words, the negation is possibly ambiguous, with the exception of "avoir besoin de".

  1. (must not) je ne dois pas fermer la porte
  2. (must not) il ne faut pas fermer la porte
  3. (don't need to) je n'ai pas besoin de fermer la porte

https://www.simplyfrenchonline.com/blog/how-to-choose-your-obligation-words

Not sure about expressing obligation in French? It's natural since there are several options. In this post, I explain the variations and how to use them based on certain elements. Ready for it?

#

alternative ways of expressing non-necessity:

  1. c'est pas nécessaire de fermer la porte
  2. je n'ai pas à fermer la porte (avoir à + verbe)

... there could be others as well 🙂

#

it can be possible to negate the verb directly, but it depends on the contexte. for me i found that the two above would be more explicit and makes more sense in context

#

for example

me: "il faut fermer la porte?"
ami: "c'est pas nécessaire, je la fermerai moi-même"

sacred sorrel
#

Ohh, okay, thanks both!

So, you can kind of translate "I don't have to" literally?

lofty sinew
lime remnant
#

il faut fermer la porte
non, laissez-la

celest ginkgo
#

Or bothered by other people trying to make you do it

lofty sinew