#adam2938
1 messages · Page 1 of 1 (latest)
Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.
Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.
I think you mean "layman"
Also, "y" replaces the preposition à, and the noun that follows it in French. Here are some examples:
Je vais au( à + le) restaurant (I am going to the restaurant)
-> J'y vais (I am going there)
Je pense à la vie (I think **about **life)
j'y pense ( I think about it)
huuuhhhh
so thats only if the context of the preposition is already mentioned
otherwise it doesnt make sense
could you elaborate
be careful, "y" doesn't just replace a preposition, it replaces a preposition and the noun that follows
that doesn't work
it wouldn't be y it would be "en"
had a feeling it didnt hahaha
penser is a terrible verb to try this out with because "penser de" and "penser à" both exist, but can confusingly both translate to "think about" in English (although they have distinct meanings)
could you then say "penser de la vie" and "j'en pense"?
it would need more context, but there are ways you could make it happen
@rich idol you should read this article and come back if you still are confused about any aspects to ask follow-up questions: https://www.lawlessfrench.com/grammar/y-adverbial-pronoun/