#Owen (Corrigez-moi svp)
1 messages · Page 1 of 1 (latest)
Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.
Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.
also can "malle" mean "departure"
Present + past infinitive functioning kind of like futur antérieur
"we could be out of the country tomorrow morning" more or less
The difference is
demain, nous pouvons quitter le pays => we could leave tomorrow (time at which the action happens)
demain, nous pouvons avoir quitté le pays => we could be gone by tomorrow (time at which the action will have already happened)
im famalier with the past infinitive altho i didnt kno its name but this one sentence confuses me
La malle here seems like it's a mail boat
hes running off to a ship before it leaves in time
Ye
il se fait la malle 
Lol
Actually it doesn't say mail specifically
I'm mixing shit up
But a boat, anyways, lol
In quebec la malle can be mail/a post office/etc
So i mixed the two
i read this explanation again
and i think i understand better now
thank you
could i say something liike "je serai avoir fini avant qu'il soit huit heures"
like albatross said for futur anérieur
like "j'aurai fini"
"I will be have done" no
The original example is roughly, literally:
"We can have left the country"
"on pourra avoir quitté le pays" sure
it's very similar to futur antérieur, passé composé, and other compound tenses. You're using an auxiliary (in the infinitive form) as well as a past participle to indicate an action that happened prior