#mattithyahu

1 messages · Page 1 of 1 (latest)

tender thicketBOT
#
Please be patient

Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.

Pro tip: you can rename the thread title with `.tr <thread name>`

Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.

rose storm
#

Ça dépendrait pas mal du contexte je dirais

wary zenith
#

I mean in a sense of self-actualisation when one achieved a dream or when a task is finished

rose storm
#

Du coup, j'imagine que tu pourrais utiliser le verbe s'épanouir ou sinon dire quelque chose du genre "je suis satisfait de ma vie" ...

#

... satisfait dans la vie

west vessel
#

La*

#

Ouais je suis épanoui ; je suis comblé; je suis satisfait de ma situation

#

Y’a peut être une meilleure traduction mais comme ça rien ne vient

rose storm
west vessel
wary zenith
#

Exemples:

  • After years of personal development and achieving her life-long dream of starting her own charity, she exclaimed, "I'm complete," feeling a deep sense of satisfaction and accomplishment.

  • Upon finishing the final chapter of his novel, the author leaned back in his chair and sighed, "I'm complete," indicating that his work was finally done and ready for publication.

Ici, "s'épanouir" serait donc le plus approprié ?

west vessel
#

Mais après c’est purement subjectif

torpid apex
#

it is a weird use of the adjective 'complete'. Correct English would say 'it is complete.'

#

which would translate to > c'est fini, c'est terminé.

rose storm
torpid apex
#

if it refers to the feeling of satisfaction for completing the work then Azokx is right

#

Ouais je suis épanoui ; je suis comblé; je suis satisfait de ma situation
Y’a peut être une meilleure traduction mais comme ça rien ne vient

torpid apex
rose storm
#

Huh?

torpid apex
#

it is not common my man

#

it is not

rose storm
#

I didn’t say it was. I literally said it’s rare.

torpid apex
#

I am complete I am finished is what it is used in that case

rose storm
#

No, “I am complete” doesn’t mean I’m finished

torpid apex
#

well, I am replying to your huh

#

I said it could be said but it is not standard english

rose storm
#

It’s standard English

torpid apex
#

well, not used

#

'maybe literal

#

I am done, I am finished, it is finished, it is done

#

those are the common ones

rose storm
#

No, it is not used for “I am finished”

#

It means that you’re fulfilled

torpid apex
#

that is what I said

#

unless you are implying that you are self-stisfied

#

we agree then

#

I though he wanted to use it as ' i'm done '

#

I worte this a few messages above >