#Jack5387

1 messages · Page 1 of 1 (latest)

slender thistleBOT
#
Please be patient

Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.

Pro tip: you can rename the thread title with `.tr <thread name>`

Make it descriptive, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.

ivory quartz
#

apparemment google translate c'est amélioré mais je recommand quand même Deepl

#

j'ai pensais ça existe pas

#

je pensais et j'ai pensé oui

faint heart
#

au niveau de la construction, c'est la même chose que "I grew" et "I have grown" par exemple
au niveau du sens par contre c'est différent

burnt egret
#

selon le context grammatical et le sens tu peux voir “I thought” traduit soit par le passé composé, soit par l’imparfait

simple zinc
#

DeepL est meilleur que Google Translate, oui, mais les traducteurs essayeront de comprendre ce que tu as dit et parfois les résultats sont pas les meilleurs.

burnt egret
#

When I was little I thought Santa existed -> quand j’étais petit je pensais que père noël existait
Before I let her go in the pool, I thought about the accident -> Avant de lui permettre d’aller dans la piscine, j’ai pensé à l’accident

simple zinc
#

C'est pas recommandé d'essayer d'utiliser un traducteur pour apprendre la grammaire française parce qu'il y aura des erreurs.

burnt egret
#

Indeed – translation tools do not and cannot understand grammar. They use statistical analysis to ‘guess’ what the correct translation is. They don’t even consider grammar.

forest heath
#

I'm interested in this discussion too because I feel like there is a difference, but I have found it hard to feel confident in my choice as a learner:

  • **J'ai pensé qu'il **était important de préparer le dîner - at that moment, I thought that it was good to prepare the dinner, (and then I started preparing it)
  • Je pensais qu'il était important de faire du sport - I believed that it was important to do sport (an ongoing believe)

I have tried to find a resource that explains this - Lawless has a page where they describe the different functions of imparfait/passé composé but not for penser

simple zinc
#

C'est la même phrase mais traduite avec Google Translate et DeepL. La majorité des mots sont pareilles mais il y a quelques différences.

forest heath
#

Also gonna share these search results:

Some of the results for "J'ai pensé" are also idiomatic (I thought to do XXX - i.e. I did XXX)

burnt egret
simple zinc
#

so if the input itself is not that grammatical, the results won't be either

burnt egret
#

Indeed - you need to give good input to get good output

#

Although some tools will produce good output (at least what they think is good output) regardless of the input

#

For instance:

forest heath
#

I think that's a feature not a bug, there's certainly that kind of input in the corpus (I leaving ..)

#

I'm confused by how you got the result here, what do you mean by translation (btw, the word is ma traduction/la traduction):

"J**'ai pensais** qu'il regarde bon sur la plupart mes amis"

This verb is not a valid conjugation in French

burnt egret
#

Tout d’abord “faire bien” ne marche pas là

simple zinc
#

On a déjà expliqué que « j'ai pensais » n'était pas correct, c'est soit « je pensais » soit « j'ai pensé ». En plus, la concordance des temps n'est pas bonne parce que la première partie a lieu dans le passé mais la deuxième partie a lieu dans le présent. Ta phrase se traduirait comme : 'I was thought that it looks good (it = looking good) on the most my friends.'

#

En plus, c'est une traduction trop littérale.

#

It looks good on him = Il lui va bien (it fits him well)

#

just as an example

forest heath
#

Oh I see, it appears on Linguee as such:

"Je pensais que cela faisait bien à la plupart de mes amis." - maybe not the best example, this is content from the internet =/

Here's a better, simpler example, maybe: "Je pensais que ma copine était ma meilleure amie" (I thought that my girlfriend was my best friend)

#

Les sources ne sont pas toujours exactes, elles sont parfois bizarres 😅

simple zinc