#questions-2

1 messages · Page 92 of 1

fervent kernel
#

If it's Slavic, then I'm sure it has one

#

If it's not then

#

🤷🏻‍♂️

weak mist
#

It's turkish, and not slavic

fervent kernel
#

ah

#

Let me check then

#

Yeah... Turkish has multiple words for noch it seems

queen ginkgo
#

@weak mist fortunately for you turkish has many equivalent words for "noch"

fervent kernel
#

Indeed

#

But I wouldn't say "fortunately"

dry lava
#

Kann ich sagen "Vorerst habe ich diese Aufgabe abgelegt"

fervent kernel
#

@wanton quail

Hallo mein Freund

#

@wanton quail

Vielleicht könnten wir Sprachpartner werden?

frigid aurora
#

May I please have an example sentence for the word Vertrauensbildend? I have a hard time thinking of an example sentence for it.

wanton quail
woven grove
#

Besuchen in the perfekt tense becomes gebesuchen?

swift bough
#

@woven grove nope besucht

woven grove
#

oh so the last part becomes t

#

since for some of them it stays en

#

Does sein change in the perfekt tense?

#

Ich bin, du bist, etc?

#

Was ist

ivory plaza
raw thorn
#

I just saw a new word "coronakoller". What does it mean?

fallow ledge
#

@raw thorn corona would be the virus and der Koller is a tantrum i believe

#

It sounds a bit like one of those words the media would invent to chuck up a bit of drama

delicate tiger
#

Lagerkoller -> cabin fever (the common use)

raw thorn
#

Oh that makes sense, like you have to stay in your home because of corona then you have coronakoller

dry lava
#

Ich bin in einem Restaurant, und ein Kellner fragt und ich antworte.

  • Haben Sie schon etwas bestellt?
  • Moment! Ich überlege noch / Moment! Ich denke noch darüber nach
    Was passt besser?
#

Wenn ich überhaupt dort "nachdenken" benutzen kann...

proven sphinx
#

Ich würde schon "Ich überlege noch" vorziehen.

dry lava
foggy mist
#

"Ich denke noch nach" if anything

#

both are fine

#

Ich überlege noch / Moment! Ich denke noch darüber nach

dry lava
#

Ich denke noch passt nicht?

foggy mist
#

not without the nach, no

#

"Ich überlege noch"

dry lava
#

Okay. Ich hab auch anderes

#

"Ich denke über den Sinn des Lebens nach"

foggy mist
#

yes

#

good

dry lava
#

Kann ich sagen: "Ich denke über den Sinn des Lebens"_

#

oder "Ich denke an der Sinn des Lebens"

fervent kernel
#

Nicht wahr?

foggy mist
#

an den
and then it would just answer the question "what are thinkin of"

dry lava
#

Es verlangt Akkusativ

foggy mist
#

and not that you are contemplating it

fervent kernel
#

Oops verstehe

dry lava
#

I see

foggy mist
#

What are you thinking of?

sudden cloud
#

So germans just add "nach" without any reason?

foggy mist
#

no, "nachdenken" is a different verb than "denken"

fervent kernel
#

It's a separable verb

foggy mist
#

denken is just to think while "nachdenken" means more to consider or ponder

sudden cloud
#

So sort of a more deeber thinking

#

deeper*

foggy mist
#

yes

dry lava
#

Danke

sudden cloud
#

Can I ask a question. Im not sure if I have analysed this sentence correctly:

dry lava
#

Ich denke noch, was ich trinken soll
Ich überlege noch, was ich trinken soll

#

In dieser Situation, kann ich ÄdenkenÄ verwenden?

foggy mist
#

nein

#

ich denke noch darüber nach, was ich trinken soll.

#

Ich überlege noch ... is fine

#

you aren't still thinking it, you are still considering it

#

This would translate back to "I still think what I should drink"

dry lava
#

Soweit ich sehe, hat "denken" kleiner Wert in Deutsch

foggy mist
#

kleiner Wert?

dry lava
#

small value, idk

#

Its using is small in german

foggy mist
#

denken über is used a lot - as in , what do you think about this, what is your opinion on this

#

Ich denke also bin ich

#

I think denken is also used, just that it is used when it is appropriate

#

and "I still think what I should drink" here it is not appropriate

#

you mean to say you are still considering what to drink and that is nachdenken

#

or überlegen

dry lava
#

I notice that "ueberlegen" is basically used when there's a choice

foggy mist
#

yes but it doesn't have to be.

#

It can be for any consideration.

glossy marsh
#

Note that überlegen has another meaning: superior.

foggy mist
#

as an adjective

dry lava
#

Ich überlege dich

#

Like that?

foggy mist
#

no
"x ist y überlegen"

glossy marsh
#

Jemanden überlegen sein.

foggy mist
#

x is superior to y

dry lava
#

ahh

foggy mist
#

*jemandem überlegen sein

dry lava
#

Ich bin dir überlegen

glossy marsh
#

Yep.

dry lava
#

Ich übertreffe dich

foggy mist
#

yes

dry lava
#

Okay, thanks

sudden cloud
#

Krenta, wont u answer what I asked

foggy mist
#

hmm I would like to but I don't know how to interpret your analysis. I am not aware of the Playstation buttons being parts of speech.

dry lava
#
  • Haben Sie schon etwas bestellt?
  • Nein, ich überlege mir noch
#

What about that?

glossy marsh
#

Grouping Subjekt, Objekt and Prädikat.

crisp scaffold
glossy marsh
#

Looks fine for the most part, though früher heute sounds wrong.

sudden cloud
#

square = dativobjekt, triangle = akkusativobjekt, X = subject, O = verb

dry lava
#

Wie haben das schon besprochen @crisp scaffold

glossy marsh
#

*Wir ... besprochen.

sudden cloud
#

@glossy marsh I wanted to say: " Earlier tody"

#

today*

foggy mist
#

vorhin

glossy marsh
#

Vorhin.

#

Yeah.

crisp scaffold
#

ist es ein Muss, überlegen zu benutzen? Tut mir leid ich habe die obige Diskussion nicht gelesen

glossy marsh
#

Nein.

#

Überlegen, entscheiden, nachdenken, sich über etwas Gedanken machen ...

foggy mist
# dry lava What about that?

that could pass colloquially but I feel like when you use it reflexively "sich etwas überlegen" you need a direct object.

ich überlege es mir noch.
or. "ich überlege mir noch, was ich [nehme/bestelle/essen will/etc.]"

dry lava
#

Danke

sudden cloud
#

How do you say: Earlier today in Deutsch. I doesnt say anything in the dictionary

foggy mist
#

and yes your analysis is correct
and "vorhin" is the best fit

proven sphinx
#

Ich würde eigentlich im Alltag "Ich bin noch am Überlegen" sagen, aber diese sogenannte rheinische Verlaufsform ist noch nicht ganz standard.

foggy mist
#

that sounds very good

glossy marsh
#

I sometimes phrase it like that.

dry lava
#

Cool

proven sphinx
#

Im Schweizerdeutschen wird diese Form die ganze Zeit gebraucht.

#

Ich glaube inzwischen ist sie fast überall im deutschen Sprachraum aufzufinden.

sudden cloud
#

what about this one

#

is it still dativ objekt even tho there is a "für"

willow socket
#

you can also say 'heute früh' as far as I know @sudden cloud

foggy mist
#

I can confim that this Verlaufsform is used in even North Germany

glossy marsh
#

Likewise. ^

foggy mist
#

although "heute früh" would mean this morning, as in, today in the early hours

willow socket
#

but it implies a bit more 'morning' than just simply earlier than present

foggy mist
#

exakt

#

haha

foggy mist
#

"für meine Großmutter" forms a prepositional phrase

glossy marsh
proven sphinx
#

Yeah, if it starts with a preposition, it's either a prepositional object or an adverbial construction.

foggy mist
#

and the nouns within a prepositional phrase are not verb objects anymore

sudden cloud
#

so how would I make Grossmutter dativ? Wir kaufen Grossmutter Blumen?

foggy mist
#

yes

glossy marsh
#

Yes.

sudden cloud
#

oder meinem*

foggy mist
#

meiner Großmutter

glossy marsh
#

No.

proven sphinx
#

Meinem?

foggy mist
#

as she is female

gloomy quest
#

Wir kaufen unserer Großmutter die Blumen

sudden cloud
#

yes meiner

#

mb

proven sphinx
#

Yeah, it doesn't matter if it's marked for dative or not. It's still dative.

#

So if you say: "Wir kaufen Maria ein neues Auto", then "Maria" is still in the dative, even though it's not marked for it.

sudden cloud
#

wdym marked for it

proven sphinx
#

If you were to replace "Maria" with "ihr", then it would become obvious.

#

I mean that you can't tell by the form which case it is.

sudden cloud
#

oh I get u

proven sphinx
#

"Maria" looks the same in every case but the genitive.

foggy mist
#

as in this: " Wir kaufen Grossmutter Blumen"

#

there is no indication of the case of Großmutter but it is still in the dative case

sudden cloud
#

u mean this right

foggy mist
#

and the same goes for Blumen in the accusative

proven sphinx
#

Yeah.

#

"ihr" is always dative.

sudden cloud
#

so what would Blumen be? Wir kaufen ihr sie?

willow socket
#

sie ihr*

proven sphinx
#

Yep, in that case the dative has to come last.

sudden cloud
#

why

willow socket
#

german is bizarre. Normally dative comes first, but when they're both pronouns it goes n-a-d

proven sphinx
#

I don't know. It's just the rule if you use only pronouns.

foggy mist
#

because it is pronouns instead of actual nouns

#

yea

sudden cloud
#

So in english: We buy those her?

willow socket
#

ye lol

#

'to her' kinda

foggy mist
#

or for her , yea

proven sphinx
#

Well, if you were to translate it word-for-word, I suppose...

sudden cloud
#

thats what I meant

#

ye

#

word by word

crisp scaffold
#

can you help me , i want to use zum Opfer fallen in a sentence

glossy marsh
#

We buy *them her.

#

Which makes sense.

sudden cloud
#

so them is when its closer to?

glossy marsh
#

In what tense, Pinku?

proven sphinx
#

wut

foggy mist
#

x fällt jemandem/etwas (dat) zum Opfer = x is the victim of someone/sth

willow socket
#

we buy them her is still a broken english sentence. It wouldn't make much difference them/those

sudden cloud
#

but whats the difference between them and those

foggy mist
#

in English?

sudden cloud
#

yes

crisp scaffold
#

Ist es richtig, wenn ich sage , dass die armen Leute dem Hunger zum Opfer gefallen haben

glossy marsh
#

"We see some flowers, we buy them her/her them, and leave."

proven sphinx
#

them = people
those = objects

#

Generally.

glossy marsh
#

*gefallen sind.

sudden cloud
#

but even tho its Blumen its still them here or what

crisp scaffold
sudden cloud
#

in this case*

willow socket
#

no...I wouldn't say that. I see flowers, I buy them. Those has to do with specificity

proven sphinx
#

@sudden cloud Dude, translating things literally back into English won't do you any good.

foggy mist
#

them is generic while those is specific

#

I suppose

glossy marsh
#

Correct.

foggy mist
#

but that also has nothing to do with German just by the way

#

as a side note

glossy marsh
#

Well, depends on context.

foggy mist
#

while we are discussing language and grammar haha

willow socket
#

Is there a way to say 'those' (flowers) without a noun in german?

foggy mist
#

die

willow socket
#

or would it just be identical with them

glossy marsh
#

Die or diese.

foggy mist
#

"Kann ich die kaufen?" (refering to flowers)

#

Kann ich sie kaufen?

#

Kann ich diese kaufen?

willow socket
#

Right but in the flower sentence. Could you say 'wir kaufen ihr diese?'

foggy mist
#

yes
though since diese sounds so specific I would reccomend putting it first
Diese kaufen wir ihr

willow socket
#

ah okay, thanks!

glossy marsh
#

I agree.

foggy mist
#

or you could also add a hier to the end to refer to these ones, these specifically
Wir kaufen ihr diese hier

glossy marsh
#

Flip the Cs and Ms, Krenta. ^^

foggy mist
#

recommend

#

ah thank you haaha

glossy marsh
#

^^

proven sphinx
#

Huh?

glossy marsh
#

Reccomend. ❎
Recommend. ✅

proven sphinx
#

Oh yeah, obviously. Kek.

glossy marsh
#

:P

sudden cloud
#

If you say: Morgen transferiert mein Chef Geld zu mir,.... is "mir" still dativ then

#

or is it the prepositional phrase u mentioned earlier

fervent kernel
#

yes

#

'cause zu always goes with Dative

long whale
#

You wouldn't, though. Even if it's in a test. You'd say "Morgen überweist mein Chef mir Geld" 🤷

sudden cloud
#

oh, so not transferiert

long whale
#

No. Not in Standard German, anyway (no idea about Swiss German). :)

sudden cloud
#

thanks

#

Is it: Ich gebe ihm ein Geschenk für Weinachten, oder zu Weinacten

#

Weihnachten*

long whale
#

zu Weihnachten

sudden cloud
#

and there is no reason

long whale
#

ich schenke ihm etwas zu Weihnachten

#

No. Just the way things are. 🤷

sudden cloud
#

ok

#

When its konjuktiv, how do you know if its 1 or 2, and which verbs are bent

#

is it all "hilfeberbum"

proven sphinx
#

Hilfeberbum?

sudden cloud
#

Hilfsverb

proven sphinx
#

It's always Konjunktiv II if it's about something impossible that could have happened in the past, but didn't.

sudden cloud
#

so this is ll because I could have donesomething else

#

in the past

proven sphinx
#

Yeah.

sudden cloud
#

ok, and l?

proven sphinx
#

It's used mostly for reported speech these days, especially in more formal texts.

#

Er sagt, er sei der Beste.

sudden cloud
#

so ll is used more

#

?

proven sphinx
#

Much more.

sudden cloud
#

But which verbs are bent

#

and is it all of them

proven sphinx
#

Bent?

sudden cloud
proven sphinx
#

You mean konjugieren?

sudden cloud
#

I think

#

so

#

ja

proven sphinx
#

Well, the version with "hätte" is much more common than changing the actual main verb.

#

Wenn ich das gewusst hätte, wäre ich nicht dorthingegangen.

sudden cloud
#

ok, and werden is also konjugiert?

proven sphinx
#

Wenn ich größer wäre, würde ich ein Basketballspieler werden.

#

Yeah.

sudden cloud
#

so I have made the sentence

#

right

#

?

proven sphinx
#

You don't use "verwenden" with "Geld", really.

#

hätte ich nicht soviel Geld verschwendet.

#

Oh, and the first "es" isn't necessary, either.

gloomy quest
#

oder, Hätte ich nicht soviel Geld ausgeben?

proven sphinx
#

Yeah, of course.

#

ausgegeben

gloomy quest
#

ya

sudden cloud
#

so I just delete the "es"

#

?

proven sphinx
#

Yeah, I think it works better.

sudden cloud
#

And thats because its implicit that the "es" is there

#

?

proven sphinx
#

Wenn ich gewusst hätte, dass ich nach Aarhus ziehen würde, hätte ich nicht so viel Geld ausgegeben.

#

Yep.

sudden cloud
#

so not umziehen, just ziehe

#

n

proven sphinx
#

Yeah, that also sounds better.

#

Ich werde morgen umziehen vs Ich ziehe morgen nach Aarhus.

sudden cloud
#

Ich ziehe morgen nach Aarhus um

fervent kernel
#

Ich werde morgen umziehen is also correct, no?

proven sphinx
#

Basically, if you're being specific, you use "ziehen".

#

You say "umziehen" if you don't specify where you're going.

sudden cloud
#

ok

#

thanks

#

as other words for "ziehen"

proven sphinx
#

Yeah, those words have nothing whatsoever to do with moving...

sudden cloud
#

oh

proven sphinx
#

It's more like "put".

sudden cloud
#

Oh so moving a thing from one place to another

proven sphinx
#

I put the book on the table = Ich habe das Buch auf den Tisch gelegt.

crisp scaffold
#

but it has to do with action right?

proven sphinx
#

Yeah, but nothing with moving from one place to another as in "umziehen".

crisp scaffold
#

oh ok. Yes umziehen is completely different

#

umziehen is used when one is moving to a different place ( zB city, country) or if one is changing his or her clothes

proven sphinx
#

Yep.

#

Well, it's a bit more complex than that.

umziehen = move (to a different place)
sich umziehen = to change clothes

crisp scaffold
#

Man ist in den/dem Teufelskreis der Scheinwelt gefangen. Was ist richtig, den oder dem?

proven sphinx
#

location = dative
movement = accusative

proven sphinx
#

Ich muss mich umziehen = I have to change clothes
Ich muss umziehen = I have to move (to a different place)

sudden cloud
#

movement in same area = dative

#

right?

proven sphinx
#

Yeah.

crisp scaffold
proven sphinx
#

Just look at what I said above.

crisp scaffold
proven sphinx
#

Basically, it's a location, so it's dative, yes.

#

In dem

sudden cloud
#

oder im

proven sphinx
#

Yep.

#

im = in dem

crisp scaffold
#

german really is a systematic language

proven sphinx
#

I guess so. There are just a lot of rules for you to remember.

crisp scaffold
#

but there's logic behind those rules

sudden cloud
#

I have wondered. When you native speakers learn Deutsch in school, do you also learn all the rules, or do you just use them without thinknig about them

crisp scaffold
#

or atleast some reasoning

proven sphinx
#

We had to learn basically everything about German grammar, though we obviously didn't have to do A1/A2 level stuff.

#

It was more about how to call certain tenses, word types etc.

#

Or changing active sentences into passive ones.

sudden cloud
#

I see

crisp scaffold
#

Raven do you know about the Aufnahmeprüfung?

proven sphinx
#

Which one?

crisp scaffold
#

for Studienkolleg

proven sphinx
#

Studienkolleg?

crisp scaffold
#

ooh sorry you wouldn't know, it's for non german students

#

just realised

proven sphinx
#

Well, we don't have to pass any exam to go to university here. We just have to pass the high school graduation exam (called Matura here, but Abitur in Germany).

sudden cloud
#

Last year, in der Grundschule, würde ich die b2 oder b1 nehmen, aber wegen Corona, passierte es nicht.

fervent kernel
#

Habt ihr keine Online-Unterrichte oder was?

crisp scaffold
#

Ich habe die B2 Prüfung im Februar bestanden

#

In der letzten Woche habe ich die C1 Prüfung abgelegt

fervent kernel
#

Ich soll in ein paar Monaten die B1 Prüfung ablegen, aber ich kann nicht bestimmt sagen, dass es so wird

crisp scaffold
sudden cloud
#

Ja, aber die b1/2 war etwas extra für die Schüler die gut in Deutsch waren

fervent kernel
#

mhm

#

D.h. ihr hattet in der Schule nur bis A2 gelernt und danach war es eine persönliche Auswahl?

crisp scaffold
#

aber warum sollen die deutschen Studenten die b1/2 prüfung ablegen?

sudden cloud
#

Wait, is b2 harder than a2?

fervent kernel
#

yes

crisp scaffold
sudden cloud
#

because maybe we had A-something

#

kekw

crisp scaffold
#

A<B<C

sudden cloud
#

oh, then it was A2

#

i think

crisp scaffold
#

Ich habe Angst vor dem Sprechen

sudden cloud
#

Where are you from @fervent kernel

fervent kernel
#

I'm from Bulgaria

crisp scaffold
#

Oh ok

sudden cloud
#

Do you learn Deutsch in Bulgarien

fervent kernel
#

Depends on the school

crisp scaffold
#

Alles gute für die Prüfung @fervent kernel

fervent kernel
#

Danke, ich hoffe, dass ich sie eigentlich ablegen und bestehen kann 🙂

fervent kernel
sudden cloud
#

what does it mean for you if u pass, do you get acces to something or is it just to get better

fervent kernel
#

Well, yes

#

In Germany (at least) it's required for jobs and unis

#

To prove you actually know German, at least at the basic level

sudden cloud
#

So you¨re thinking about moving to Germany?

fervent kernel
#

Not necessarily, but studying there is an option

sudden cloud
#

I see

#

So where are you right now? Gymnasium?

#

oder

fervent kernel
#

Not yet

#

But soon enough

#

anyway, we could move the convo to #general

sudden cloud
#

facts

unborn robin
fervent kernel
#

Achso

delicate panther
#

Someone speaks French here ? Is Wissen "savoir" and Kennen "connaitre" ?

winter hamlet
#

très bien! Mais je ne peux pas parle fraincaise.

long whale
delicate panther
#

Danke alles but it was a question for German 🤣 I'm a native French speaker and wanted to know how to differentiate the two "know"

near folio
#

ex wissen und kennen

stoic mauveBOT
#
wissen und kennen

The verbs wissen and kennen both translate to know. However, in most cases they are not interchangeably.

You should use wissen with information or facts, for example:
(1) Ich weiß, dass er Peter heißt. (I know his name is Peter.)
(2) Ich weiß nicht, wie alt er ist. (I don't know how old he is.)
(3) Ich weiß, wo er wohnt. (I know where he lives.)
(4) Ich weiß es. (I know it.)

🌟Note that wissen almost always requires a subordinate clause which starts with either dass, wie, wann, wo, wer, or warum.

The verb kennen is used to express that you are familiar with a person, place or simply a thing, for example:
(5) Ich kenne Maria. (I know Maria.)
(6) Ich kenne diesen Fluss. (I know that river.)
(7) Ich kenne das Buch. (I know the book.)
(8) Ich kenne ihn. (I know him.)

🌟 Note that kennen almost always refers to a noun or pronoun.

‼ As with every rule, there are certain exceptions, in which you can use either, for example:
(9) Ich weiß/kenne den Weg. (I know the way.)
(10) Ich weiß/kenne deinen Namen (I know your name.)

Although they are often used interchangeably in this context, the general rules explained above still apply to them.
The wissen sentence is purely about knowing the way/name, while the kennen sentence also means that you already went that way a few times or have heard that name somewhere before.

near folio
#

@delicate panther hilft das dir weiter?

glossy marsh
#

Ja, danke.

delicate panther
#

Dankeschön !

stoic mauveBOT
#

FAQ not found. Try >explain all.

gray aspen
#

explain all

stoic mauveBOT
#
See a listed FAQ with >faq [name]
:small_blue_diamond: Accusative

Aliases: Akkusativ

:small_blue_diamond: Adjective Declension

Aliases: adjective endings, Adjektivdeklination

:small_blue_diamond: Anki

Aliases: flashcards

:small_blue_diamond: Beide vs. Beides

Aliases: Beides vs. Beide, Beides, Beide

:small_blue_diamond: Best way to learn German

Aliases: learn fast, learn German fast, learn efficiently, best way to learn, fastest way to learn, most efficient way to learn

:small_blue_diamond: CEFR levels

Aliases: lvl, CEFR

:small_blue_diamond: Cases

Aliases: case, grammatical case

:small_blue_diamond: DACH

:small_blue_diamond: Dative

Aliases: Dativ

:small_blue_diamond: Duolingo

Aliases: duo

:small_blue_diamond: Eszett

Aliases: Scharfes S, ẞ, ß

:small_blue_diamond: FAQ

:small_blue_diamond: Formal and informal speech

Aliases: duzen vs. siezen, Sie, Du vs. Sie

:small_blue_diamond: Gender patterns

:small_blue_diamond: Genitive

Aliases: Genitiv

gray aspen
#

ex duolingo

stoic mauveBOT
#
Duolingo

Duolingo is a decent resource to start with if you're a complete beginner, but it's neither efficient nor comprehensive!

What Duolingo will teach you about grammar is very limited, and none of the systems they use will help you practise much of it.
You can learn some vocabulary with it, but their method (based on the concept of spaced repetition) doesn't work for everybody, and the way Duolingo teaches is not very effective compared to the amount of time it requires from you.

So, if you find it useful, by all means keep using it, but remember not to fall for its gamification of language learning, and move past it when it stops being beneficial. Ignore the streaks.

In any case, keep in mind that Duolingo is not enough to learn a language, ever.

If you're looking for guidance or alternatives, check out >faq beginner in our #botchannel .

mossy shard
#

Hallo! Is this correct? Should'nt it be "zu" instead of "so"?

Meine Küche ist nicht so groß.

pale moat
#

They would both be correct, but mean different things

#

'so' would be like 'its not that big' or 'its not so big'

#

and 'zu' would be 'its not too big'

tidal marsh
#

What's the difference between sprecht and sprichst?

pale moat
#

sprecht is for ihr and sprichst is for du

#

du being singular and ihr being plural

mossy shard
#

Danke @pale moat!

tidal marsh
sudden cloud
#

Hey, I would like to ask to questions:
The first: I know that when its, "the man's car", its "Das Auto des Mannes", but what if it were, "the car of the man's company"

#

what would that be

#

Das Auto des Unternehmens des Mannes?

glossy marsh
#

Yep.

fallow ledge
#

How do you feel about mixing von and genetive in this case casca?

sudden cloud
#

Das Auto des Unternehmens von dem Mann?

fallow ledge
#

Unternehmens i think it needs an s

glossy marsh
#

No.
Das Auto von dem Unternehmen des Mannes.

#

Das Auto gehört dem Unternehmen des Mannes.

sudden cloud
#

Second question

#

Yesterday, I asked about konjuktiv ll and somebody said that it was when something else could have happned in the past

#

but what if its something in the future like, "if my parents decide to move, I will have to start at a new school

#

is that also konjuktiv

#

because its in the future

glossy marsh
#

Konjunktiv II is hypothetical, like the subjunctive.

sudden cloud
#

subjunctive?

glossy marsh
#

If I were rich, I would ...

#

Wenn ich reich wäre, dann ...

sudden cloud
#

so: If my parents decided to move, I would have to....

#

?

fallow ledge
#

Yup that’s subjunctive now

glossy marsh
#

^

sudden cloud
#

and whats the diffrence between konjuktive and subjunctive

fallow ledge
#

They’re equivalent, Konjunktiv is in German and subjunctive is for English

glossy marsh
#

The former is German and the latter English.

#

^

sudden cloud
#

Oh, thanks you two

#

The senctence:
ich bin mir nicht sicher. Why is it mir, when there cant be a dative, when there is a Prädikatsnomen

#

because ich = nicht sicher

glossy marsh
#

I am certain is always Ich bin mir sicher.

#

I am safe is always Ich bin sicher.

sudden cloud
#

so its just a feste Wendung

#

that doesnt have any explanation?

glossy marsh
#

You need the mir to show that you are certain of yourself.

sudden cloud
#

but how did the mir ever come there

#

shouldnt it be like "ich"

#

because its nominative

glossy marsh
#

Hmm? There's an ich there.

sudden cloud
#

Ich bin ich nicht sicher, why not like that

#

becuase the sentence is nominative

willow socket
#

Ich bin nicht sicher = I am not safe/secure
Ich bin mir nicht sicher = I am not secure (with myself) AKA I am not sure.
the mir directs the phrase to yourself and changes the meaning. Idk if that's helpful.

sudden cloud
#

Im thinking more about the "mir" being dative right

#

and how is the sentence dative

willow socket
#

a sentence isn't dativ

sudden cloud
#

no, but there is no akussativobjekt, so how can there be something dative

#

Du schickst mir ein Geschenk

#

it makes sence that mir is like that

#

because its dative in the sentence

#

wem schickst du ein Geschenk? mir

glossy marsh
#

Certain phrases don't subscribe to the standard rules of grammar.

sudden cloud
#

ok, so it is a certain phrase that doesnt follow the rules

glossy marsh
#

¯\_(ツ)_/¯

fast whale
#

how do you say " i don't care " ?

willow socket
#

es ist mir egal

fast whale
#

hmm

#

what about " bitte, denk nie, dass es mich interessiert "

#

i tried to translate never think that i care

#

and i got this

#

it didn't make sense to me

#

so i wanted to make sure if native speakers say it that way

glossy marsh
#

A more common way to phrase it would be

Denk ja/bloß nicht, dass es mich interessiert.

fast whale
#

Ty

sudden cloud
#

Hey, I was thinking what you said about subjunctive earlier. I dont think I get what the difference is between "if my parents decide to move, I will have to start at a new school" and "If my parents decided to move, I would have to start at a new school". What makes the last one subjunctive and the former one not?

#

They are both in the future as something hypothetic right?

#

And the reason why I right a question about english in this channel, is because it helps me learn konjunktiv ll

fast whale
#

hope this helps u

heavy stratus
#

Ich werwissen, wie lange dauern Deutschlernende zu Deutsch verstehen, wenn so schnell deutsche Leute sprechen? Ich kann verstehe A2 Hörbücher okay, aber wann ich einen Dokumentarfilm über obdachlos Leute gesehen, ich verstehe nur ein wenig

icy flax
#

@heavy stratus meisten weil du noch nicht genug die Wörter gehört oder gelesen hast, mach dir keine Sorgen

#

Als ich mit den Podcasts began, hörte ich einfach "der, da" "die" "ich", dann ging es eher zu grossen Phrasen "um eherlich zu sein" "eig kommts drauf an, ob..." und jetzt verstehe ich quasi alles außer wenn total neue Wörter vorkommen

#

Einige Wörter sind auch in spezifischen Nischen eingeschränkt

heavy stratus
#

@icy flax Ich sehe - danke für deine Meinung, dass gute Bedetung machen

sturdy kindle
#

if i switch einem kind and die katze around would it still make sense?

plain umbra
#

I think it would be unnatural if you swap them.

sturdy kindle
#

so dative usually goes first?

plain umbra
#

Dative noun goes before Accusative noun.

#

The order is like this:
akk pronoun > dat pronoun > dat noun > akk noun

sturdy kindle
#

a

#

thank

long whale
#

Nnn... it's fine if you swap them. It just indicates you also showed the cat to somebody else, a grownup or a dog, before or after -> it changes what you're stressing in the sentence. :)

sturdy kindle
#

w

#

how does it indicate you showed it to something else?

plain umbra
#

Oh, makes sense, Susana. I didn't think of that option.

icy flax
long whale
#

Yeah, it kind of sounds like the sentence could/should go on, for example like "Wir zeigen die Katze einem Kind, einem Hund und einem Hamster - mal sehen wie sie darauf reagieren (We're showing the cat to a child, a dog and a hamster. Let's see how each of them will react). The emphasis changes with the word order. But you know that, don't you? @icy flax

icy flax
#

The emphasis I did, but I didn't know the rest would be obligatory expected. I can imagine the example you said! :)

#

Die Katze rennt!

long whale
#

No, I mean, it's just an example. Like... there ought to be a reason for changing the word order from "default" to "special". 🤷

icy flax
#

Si si si. Kapiert!

fervent kernel
#

It seems like no one has seen Julia. -> Es scheint niemand Julia gesehen zu haben.

#

Stimmt das?

fierce idol
#

Ja.

glossy marsh
#

@fervent kernel Wieso warst du zu der Zeit nicht am Schlafen? iloveyou

fervent kernel
#

Weil ich nicht schlafen konnte FeelsBadMan

sudden cloud
#

@fast whale is conditional Clause and subjunctive the same thing

dry lava
#

Ich bin alt, dadurch kann ich mich schnell nicht bewegen

Does this "dadurch" make sense?

fervent kernel
#

@dry lava I'd advise you to use deshalb/deswegen

glossy marsh
weary gulch
#

@dry lava
dadurch makes sense as well as deshalb/deswegen stated by Soulless_Ginger
but word order 😉 Ich bin alt, dadurch kann ich mich nicht schnell bewegen

glacial cairn
#

Small question! With sayings like "über seinen eigenen Schatten springen", if we are talking about a female, do we use "ihre"?

sly ferry
#

ihren but yeah

glacial cairn
#

ah yes, of course

#

thanks!

strong bridge
#

Is this an example of sie being replaced with die or is it just a mistake:
Wann wollen die uns hier ausm' Dreckloch lassen

sly ferry
#

The former

#

Typically used in colloquial speech when referring to a specific group of people

strong bridge
#

Ah okay grand

#

Would it be common?

#

Not sure if its something to keep an eye out for or decently rare

sly ferry
#

It's not uncommon but depends on the region really

strong bridge
#

Perfect, thank you!

sudden cloud
#

@fast whale So both the senteces with parentes I mentioned is conditional clauses. The one with "decide" is prediction and the one with "decided" is the unlikely to happen, right

#

The "decided" cant be prediction, because its past tense, and it cant be "didnt happen", because its not past perfekt. So it must be unlikely to happen or "didnt happen", becuase its past tense

#

but is both conditional clause and subjunctive konjunktive in Deutsch, because if not, then my sentences isnt konjuktive, or what? @fast whale

fast whale
#

no they are both predictions imo

#

in german the if conditional is the konditional nebensatz ( wenn/falls ) as far as i know
subjunctive is konjuktiv ll

#

conditional generally means .. that if a certain circumstance exists, then something would happen

#

subjunctive expresses something hypothetical

dire niche
#

Is this correct: "Es ist ja krass, dass ich Deutsch gesprochen habe"

bitter saffron
#

Yes

supple gulch
#

When I use "weil" instead of "denn", I understand that it needs to be a subordinate clause. In this case, the verb in this clause has to come to the end, right? And does the form of this verb stay the same, instead of changing to infinitive?

modest vault
#

Könnte jemand diesen Satz, die ich geschrieben habe, gucken ? Ich habe jeden Abend danach 6PM mehr oder weniger frei

#

Ist es: ich hab frei jeden Abend, usw oder war es korrekt das Wort frei am Ende der Satz zu setzen

scenic drift
#

example:
Ich bin glücklich, weil es Freitag ist
Ich bin glücklich, denn es ist Freitag

long whale
#

*ab 6 (danach wouldn't work at all, if anything, then "nach") And we don't use AM and PM. Since you've mentioned the evening, just saying 6 is fine. Word order is correct. :) @modest vault

modest vault
#

Achsooo, vielen Dank @long whale !!!

alpine flicker
#

Ich habe eine Frage.
Es gibt Variante Städte, die "Am Neckar" liegen.
Zum Beispiel Heidelberg liegt am Neckar.
Mein Frage ist:
Was bedeutet Am Neckar eigentlich?

long whale
#

der Neckar is a river in Southern Germany.

#

So, it's literally "Heidelberg on the Neckar" :) @alpine flicker

#

am = an + dem

alpine flicker
#

Ok, es ist einfach ein Name des Fluss

long whale
#

Es ist der Name eines Flusses, richtig. :)

alpine flicker
#

Das was sehr hilfreich

#

Dankeschön

#

War*

long whale
#

Bitte, gern geschehen. :)

sudden cloud
#

Hey in this sentece:Heute werden wir uns dafür vorbereiten, verschiedene Weihnachtsgebäcke für unseres Weihnachtsmodul nächsten Freitag zu backen. Why do you write the "dafür", wouldnt you be able to just remove it

wise pendant
#

The word "Modul" seems kind of odd there

#

And I wouldn't use dafür there

#

But darauf

#

And without it would be fine, if you aren't specifying the reason afterwards

#

The different is something along the lines of:
"Wir bereiten uns vor." -> "We prepare ourselves"
"Wir bereiten uns darauf vor." -> "We prepare ourselves for that."
"Wir bereiten uns darauf vor, etwas zu tun." -> "We prepare ourselves for doing something."

#

It's an Infinitivsatzkonstruktion if I remember correctly

#

@sudden cloud

sudden cloud
#

Ok

#

ty

prime belfry
#

When is someone A1 and when is someone A2?

prime belfry
#

Thank you

heavy stratus
#

Können Fräulein auch einen "Mensch" sein, oder ist das nur für Männer? Zum Beispiel: "Ja, sie ist einen guter Mensch"

fervent kernel
#

uh

#

Guck mal die Bedeutung von Mensch nach

#

und ja

#

außerdem "sie ist ein guter Mensch*"

stoic flax
#

XD

#

Verfassungsschutz am Start

#

Hihi

fervent kernel
#

Aber ganz schnell

#

bei solchen Dingen muss man eingreifen

stoic flax
#

Mhhm

fervent kernel
#

( Aber Hauptsache auf dem linken Ohr taub und auf dem rechten Auge blind )

stoic flax
#

Lol

#

Yup

heavy stratus
#

@fervent kernel Okay, danke. Ich habe gedenkt, dass ein Mensch ein Mann ist, aber was nicht sicher

stoic flax
#

gedacht*

#

war* nicht sicher

fervent kernel
#

Imagine saying "Frauen sind keine Menschen"

stoic flax
#

I dont wanna laugh to that...

#

Gg

fervent kernel
#

Buy you do don't you

stoic flax
#

I do smirk

#

Sadly

#

We men laugh bc were not the woma/en getting completely discriminated here

#

But if u see it from a woman’s perspective u’d be wanting to kill us xd

fervent kernel
#

Oh many women I know would laugh

heavy stratus
#

It just sounded masculine, I must've mistranslated it, I thought it was like saying a gut Mensch is like 'a good man'

fervent kernel
#

and DeHornerRhino didn't know that Mensch means human

stoic flax
#

Yeah

#

But we know it so joking would be somewhat... yk. Anywaayyy different topic lol

fervent kernel
#

yes

heavy stratus
#

Danke, sorry for any offence I may have caused

fervent kernel
#

Der Verfassungsschutz geht wieder auf Patrouille

stoic flax
#

Lol besser so

wary eagle
#

Hello
I am learning German and tomorrow I have a test on Relativsatz und Relativpronomen
Can anyone help me prepare.
Pls dm me if possible.

fervent kernel
#

Hello, please don't double post

ocean canopy
#

Would it be wrong to say "Mein Haus ist kalt" the same way it would be wrong to say "Ich bin kalt"?

scenic drift
#

no, "Mein Haus ist kalt" is fine.

fervent kernel
scenic drift
#

"Ich bin kalt" is dodgy because it doesn't express "feeling cold" but rather "physically being cold"

fervent kernel
#

Mein Haus ist kalt is okay I geuss

#

Ich bin kalt is just wrong

#

"Mir ist kalt" would be the right translation for Feeling cold

ocean canopy
#

Once you apply it to humans it needs to be reflexive? Thats what I am thinking

fast whale
#

How do you refer to someone else if he feels cold?

ocean canopy
#

Ihm ist kalt?

fast whale
#

That's what crossed my mind too

fervent kernel
#

Mir ist kalt.
Dir ist kalt.
Ihm/ihr ist kalt.
Uns ist kalt.
Euch ist kalt.
Ihnen ist kalt.

ocean canopy
#

Danke

swift bough
#

I think you mean more like mentally cold

scenic drift
#

i had the feeling it was more like "my skin is cold" for "ich bin kalt"

swift bough
#

Nah

#

That’s „mir ist kalt“

#

„Ich bin kalt“ is a bit weird to say by itself without context, but it doesn’t refer to a temperature

willow socket
#

I just talked about it with my friend and apparently 'ich bin kalt' does indeed refer to something like your physical form being cold (if someone were to touch it)

swift bough
#

That doesn’t seem like it would make sense though because then you’d say „Ich spüre mit dem Finger dass dir kalt ist“

#

Not „dass du kalt bist“

#

Perspective doesn’t matter

willow socket
#

Both work, technically.

swift bough
#

This is not how I learned this wtf lol

ocean canopy
#

I thought I heard that "ich bin kalt" would be like saying you have a cold personality, like being rude/harsh

scenic drift
#

i def learned it as "ich bin kalt" -> "my body is physically cold to the touch"

#

hold on lemme just

#

wiktionary was like 90% of my source for these things, lemme check

scenic drift
scenic drift
#

indeed

#

joy of the ambiguity of language i guess 🤔

swift bough
#

Bro what

#

I am cold and I feel cold are the exact same thing lol

#

There has to be a better way to explain it than that

stoic flax
#

Not rlly

swift bough
#

In English they are

stoic flax
#

I am cold as in my heart is cold.

swift bough
#

Not your heart

stoic flax
#

I feel cold as in temperature. I am cold as in feelings, as in soul/heart...

swift bough
#

Well actually both I think

fervent kernel
#

You could be cold physically relative to the person you're speaking to while at the same time not sustaining any of the negative consequences of said cold yourself, as in, not feeling it

swift bough
stoic flax
#

Well

swift bough
#

People say more often „I‘m cold“ than „I feel cold“ when it’s cold outside

#

I think we can’t really compare it with literal translations

fervent kernel
#

So, not shivering, not feeling a need to wear warm clothes etc, thus you are cold yet you don't really feel it

swift bough
#

We have to explain the context for each one

#

Instead

#

So I guess „du bist kalt“ is specifically referring to a perspective from outside of their physical body?

#

Like, they really look like they’re cold. But they only Look or feel that way, even maybe if they aren’t

twin frost
#

Hallo. Ich arbeite mit 15 Jahren = Ich arbeite, seit ich 15 Jahre alt bin. ist es gleich?

pure compass
#

es hört sich komisch an

#

ich würde lieber sagen: Mit 15 habe ich angefangen, zu arbeiten.

#

"ich arbeite mit 15" klingt als ob du noch 15 Jahre alt bist

twin frost
#

Vielen Dank

fervent kernel
#

Hallo , ich habe eine Frage. "Komisch " bedeutet "strange" , auch "funny" , oder? Danke im Voraus!

delicate tiger
#

Hauptsächlich "strange", "funny " meist nur in Wörtern wie Komiker

glossy marsh
fervent kernel
#

@delicate tiger Danke sehr.

twin frost
#

Danke.

fervent kernel
#

Meine Freunde gratulieren mir zum Geburtstag. into perfekt. How?

plain umbra
#

Try it.

fervent kernel
#

Meine Freunde hat mir zum geburstag gratuliert?

plain umbra
#

What does meine Freunde mean? @fervent kernel

fervent kernel
#

friend

plain umbra
#

No, it means "my friends".

#

It's plural.

fervent kernel
#

oh

plain umbra
#

That's why the original is: Meine Freunde gratulieren

#

Plural conjugation.

#

So your verb in the Perfekt sentence has to match that too.

fervent kernel
#

understood

fervent kernel
#

How do you transform sentences in Perfect tense?

proven sphinx
#

Transform from what? Präteritum, for example?

#

Ich ging nach Hause = Ich bin nach Hause gegangen

You mean something like that?

fervent kernel
#

From Past tense into Perfect for example?

proven sphinx
#

Yeah, that's exactly what I did.

fervent kernel
#

Ah, but I have a problem grasping the difference and what you did exactly?

proven sphinx
#

You have to know how to form the Perfekt. You need the auxiliary verb "haben/sein" (depending on the verb) + the past participle (e.g. gegangen, gemacht, gesehen, gelernt)

#

Ich habe gesehen.
Ich habe gemacht.
Ich bin gelaufen.
Ich bin gekommen.

#

As for how it's used, well, there is no real difference in meaning in German between the past tense (Präteritum) and the perfect tense (Perfekt). It's just that the Präteritum is more common in more formal written language, whereas the Perfekt is more common in spoken everyday language.

fervent kernel
#

I see, thanks

fervent kernel
#

so i was watching this guy and he was talking and he said “Ich kann das viel besser wie du” and “Ich kann das viel besser als du”

#

and i’m kinda confused why

#

ah okay

#

he has subtitles thankfully, juts saves the day

#

if your comparing you use “als”

fervent kernel
#

What does "eifach" mean?

#

eifach uf's entsprechende emoji reagier um es als flair-rolle z'becho. Die flairs dienet nur rein us ästethische zweck.

glossy marsh
#

Einfach.
Simply.

fervent kernel
#

@glossy marsh Thanks!

#

I find this sentence so hard to understand 😭

#

Can you understand the "z'becho" part ?

#

zu becho? What is a becho 😭

#

😩

fervent kernel
#

what sentence

#

eifach uf's entsprechende emoji reagier um es als flair-rolle z'becho. Die flairs dienet nur rein us ästethische zweck.

#

@fervent kernel

#

"Simply react to the respective emoji to enable the roles?"

#

that's it? 🤔

glossy marsh
#

Zu bekommen.

fervent kernel
#

einfach auf's entschprechende reagieren um es als flair rolle zu bekommen?

#

Can you guys explain the "als" part to me?

#

If it were me to write that, I'd have written something like "um das flair rolle zu bekommen"

#

"To obtain the role"

fervent kernel
#

I don't understand. Sorry

#

I'm trying to learn a dialect, so I try to consume material written in that dialect 😄

dry lava
#

Wie sagen sie "that's right" except for "es stimmt"? "Es ist wahr"?

#

Ah wait

glossy marsh
#

Das ist richtig.
Genau.
Jep.
Ist so.

dry lava
#

Es ist richtig

#

It's true = Es ist wahr?

#

Then

glossy marsh
#

Joa.

dry lava
#

Danke

#

Can I just say "wahr"?

#

Or "ist wahr"

glossy marsh
#

You could just say "wahr", it just sounds odd. Say "stimmt".

dry lava
#

What about just "richtig"?

#

Without ISt

glossy marsh
#

That works.

stuck anchor
#

How do you ask questions in German?

dry lava
#

You put a verb at the beginning
Du gehst allein
Gehst du allein?

stuck anchor
#

@dry lava is that the only way? Like if i said "du weißt wieso?" Would it be wrong?

#

I just want to make sure

cobalt flame
#

wait is the like third person of möchten möchtet?

#

I'm not sure so if someome could help :)

willow socket
#

no, 'third person' (sie, er, es) möchte.
Ihr möchtet

cobalt flame
#

o

#

thanks you so much!!!

dry lava
stuck anchor
#

Ah ok

#

Thank you!

clever matrix
#

Ich mache Yoga gern
oder
Ich mache gern Yoga
oder...
ist gerne besser als gern?

ivory kestrel
clever matrix
#

thanks so much. It's something so basic that I still get confused over

ivory kestrel
#

Np!

heavy stratus
#

"Wir gehen nach Millsdorf", antwortet Sanna und lacht.
"Nach Millsdorf? Und da freust du dich auch noch?"

I'm so confused by "und da freust du dich auch noch?", and there glad you you also still?

Ich werde Glücklich sein, für etwas Hilf, bitte

pure compass
#

sich freuen is reflexive. sentence basically means and you're still happy/excited about that? but with an incredulous tone. more context would be helpful. they're using modal particles which convey emotion/meaning and are common in normal speech @heavy stratus

heavy stratus
#

Thank you for the translation and explanation, that sentence just threw me in a loop

#

The context :)

pure compass
#

yeah the old man thinks very negatively of the town and the author was trying to convey that

heavy stratus
#

Hm yeah I thought he came across a bit rude, thanks very much Hera!

strong bridge
#

When saying:
Der dritte Tag neigt sich bereits ein Ende zu
Is the verb zuneigen sich or zuneigen?

#

I can't find zuniegen sich

fallow ledge
#

Sich akk etw dat zuneigen is a Verb

swift bough
#

You wrote reflexive verbs with „sich“ first

#

Write

#

sich zuneigen

fallow ledge
#

It translates as to lean towards, and sich dem Ende zuneigen means to draw to a close/end

strong bridge
#

Oh sorry, thank you!

#

Is it on dict.cc? How did you find it or did you already know it

swift bough
#

If you write sich zuneigen

fallow ledge
#

I knew sich zuneigen, but I looked up the variation with Am Ende in Linguee

strong bridge
#

Oh

swift bough
#

You wrote zuniegen not zuneigen

strong bridge
#

neigen

#

Damn, sorry lol thank you!

#

Ahh there we go

#

Thank you both!

spice kite
#

I'm doing a translation project and I have most of this figured out but there is one word that I absolutely can't make out for the life of me. Can anyone help out and perhaps make corrections if I misheard something?

"Laut Definition des begrift "Besitz" also der Herrschaft einer Person über eine Sache gehört das (?????) nach mir"

My current theory is that it's some expression to the effect of "now" or "from now on" or "for now" but I can't place the exact words. (Also the subtitles don't match the audio so don't mind those, the audio is what I'm after)

knotty adder
#

im hearing momentan

willow socket
#

Momentan noch mir

knotty adder
#

des Begriffs*

spice kite
#

Vielen Dank! Shortly after posting I realized my mistake with Begriffs 😅

#

"Laut Definition des Begriffs "Besitz" also der Herrschaft einer Person über eine Sache gehört das momentan noch mir." Das stimmt, ja?

knotty adder
#

That's what I heard👆

swift bough
#

jo momentan

fervent kernel
#

Was ist der Unterschied zwischen "silbrig" und " silbern" ?
Zum Beispiel , silbriges Armband oder silbernes Armband.
Welches ist richtig ?
Danke im Voraus

glossy marsh
#

They are synonymous and therefore interchangeable.

#

@fervent kernel

#

Silberiges geht auch.

fervent kernel
#

@glossy marsh danke sehr . Silberiges ist echt cool. 🌺🌺

long whale
#

Uh - "ein silbernes Armband" = a bracelet made of silver (kind of expensive). "ein silbriges Armband" = a bracelet which looks like silver, has a silvery sheen/shimmer. :) @fervent kernel

fervent kernel
#

Danke sehr 🌸🌸🌸

willow socket
#

Wenn man in einem Termin sitzt, ist es in Ordnung 'Ich bin (mit jdm) verabredet' zu sagen? Oder ist es üblicher, 'Ich verabrede mich mit jdm' zu sagen? oder weder/noch lol

solar basalt
#

Kontext bitte

#

Ich verabrede mich mit jemanden kannst du sagen wenn du zukünftig dich mit jemandem verabreden möchtest

proven sphinx
#

jemandem

solar basalt
#

Also technisch gesehen könntest du beides sagen

fervent kernel
#

mit regiert immer den Dativ Miyaki

solar basalt
#

Mir klar

willow socket
#

wenn ich mich im Moment mit einem Termin beschäftige

ocean pagoda
#

Ich habe kein Beispiel und ich brauche benutzen Dativ

#

Jede Hilfe wird geschätzt

glossy marsh
#

Just as you did with ist, find the correct conjugation/declension.

#

Monate is incorrect.

ocean pagoda
#

Aha

#

Is Monaten dative?

#

What about the second one? I changed "gehen" to "geht" but I just don't know the next step like with the first

pale moat
#

Monaten is correct in the dative case

#

and you have another case-related mistake in the second one

ocean pagoda
#

I was just introduced to the dative case yesterday so this new to me currently

#

Is it something with Uni?

pale moat
#

yes

#

prepositions always take specific cases

#

some take more than one based on certain factors

#

'zu' always takes dative

ocean pagoda
#

Ok I figured out you use "der" that's helpful

#

Thank you

pale moat
#

👍

ocean pagoda
#

Last question for this exercise-- for #4 (I'm assuming then bei always takes dative), I conjugated wohnen to wohnt but have no idea what the dative change is

#

Because there are nouns but I'm not sure how to change them/no articles

pale moat
#

luckily i don't think you need a change for those

#

specifically because there are no articles/adjectives

ocean pagoda
#

I tried to change Herr und Frau Mildner to ihnen but it didn't change it

glossy marsh
#

Try changing bei to mit.

ocean pagoda
#

Didn't do anything

#

Sometimes this program that my school uses marks things wrong that maybe in some way are but nobody would think anything of it if you said it to a native speaker

#

Maybe there is still something wrong with it I don't know but that's what my professor said

glossy marsh
#

Swap the positions of Frau and Herr.

#

¯\_(ツ)_/¯

ocean pagoda
#

Didn't do anything either I'll just leave it wrong in an act of rebellion

glossy marsh
#

Familie Mildner, maybe?

celest frost
#

Herrn und Frau?

ocean pagoda
#

That's it! I would have never guessed that

#

Danke

celest frost
#

gern

#

das wissen auch viele Deutsche nicht

ocean pagoda
#

Aha

celest frost
#

it's "Herrn" for Genitiv, Dativ and Akkusativ while it's always just "Frau"

#

so maybe that's why it's not common knowledge (I had to look it up myself)

ocean pagoda
#

Interesting

scenic drift
#

Was bedeutet "Studienzeiten" in "Studienzeiten an der Universität"? Die Dauer des Tages? Die Dauer des Semesters? Die Dauer des Studiums?

#

Die vollständige Frage ist "Sind die Studienzeiten an der Universität zu lang?"

celest frost
#

that's actually the time required to graduate

#

so 3 years mostly iirc

#

so it's "Die Dauer des Studiums"

#

it's often also called "Regelstudienzeit", because you can take longer (if you can afford it)

scenic drift
#

Ah, danke 😊

woeful quail
#

Going through a Grammar workbook, I wrote an answer as "Wann beginnen Sie Arbeit?" but the books answer is "Wann beginnt Ihre Arbeit?" and I'm not sure of the reasoning behind it.

pure compass
#

you can't say "When do you begin work?" like in english

#

you can say "Wann beginnen Sie, zu arbeiten?" or "Wann beginnt Ihre Arbeit?"

woeful quail
#

Oh I see I think, its possessive in German, like "When does your work begin?" essentially? Or am I missing the mark lol

long whale
#

Correct. :) @woeful quail

pure compass
#

yes

woeful quail
#

Cool, thanks so much! 🙂

dry lava
#

Ich habe dich überlebt/erlebt - which one makes sense?

past rivet
#

Shouldn't both? I could find usages with "jemanden" for each

dry lava
#

I want to say that I lived longer than someone

#

if anything

past rivet
#

Then I think the former's the better

dry lava
#

outlive

#

didn't know that word

#

okay, thanks

past rivet
#

You're welcome

dry lava
#

If I want to say "I'm passing the mountain", do I say "Ich komme die Berge vorbei"?

#

Or...there was like "an etwas vorbeikommen", If i'm not mistaken. So it should be "Ich komme an der Berge vorbei"... Not sure

past rivet
#

I don't really know, sorry

dry lava
#

Ich komme an dir vorbei

safe oracle
#

Does anyone have any tips for relativsatze? For example in an exercise it says "Graf van Galen, von | dem | heute eine Statue in Münster steht, war ein katholischer Kardinal." the relative clause placed in is "dem", but im not sure how I can determine why they used dem

shell anchor
#

so from my understanding dem is used here as a relative pronoun for Graf van Galen and relative pronouns also need to be in the correct case so dem is used as the dative form of der as in the statue of Graf...

swift bough
#

You need to use the „an“, „vorbeikommen“ by itself is something else. @dry lava

shell anchor
#

and him is dative thus dem is used as the relative pronoun

humble remnant
#

more directly it's because the relative pronoun is the object of a dative preposition

#

not just dem but von dem

#

the case must match

shell anchor
#

☝️

humble remnant
#

it all depends on the function

#

you could changed that to dessen for genitive and it would still create the same relative clause, it is just dative bc the preposition von is used

swift bough
#

Yeah also btw „von“ is not a 2-way-preposition, so it always takes the dative.

humble remnant
#

@safe oracle does this make sense

swift bough
#

Oh ye good point

#

dessen works too

humble remnant
#

theres a semantic difference

#

i just meant the mechanic

swift bough
#

True

safe oracle
#

okay danke !!

heavy stratus
#

To a German, would Nashorn translate to "rhinoceros" or just "rhino"?

willow socket
#

rhinoceros is just the full word for rhino 🤔

fervent kernel
#

Ich habe eine Frage! in dem Hotel gibt es Servicemitarbeiter und rinnen , und sie arbeiten für die Gästen als Beruflich im Hotel. Also machen sie Service für die Gästen. wie heiß es dies ? ich finde das Gäste..etwas bla bla.. ich brauch eure Hilfe!

heavy stratus
#

I know, but I'm more so getting at the colloquial/formal distinction between the two terms @willow socket

long whale
#

In German, you wouldn't have a choice. Both "rhino" and "rhinoceros" would translate to "Nashorn". Unless you'd studied zoology, in which case you'd probably say "Rhinozeros". 🤷 @heavy stratus

proven sphinx
#

Yeah, you'd only read "Rhinozeros" in some scientific journal about biology or something.

heavy stratus
#

@long whale @proven sphinx danke zusammen!

fervent kernel
#

how do you tell if a word ends with a 'g' sound (like begeisterung) or one that becomes similar to a 'hh' sound (like fertig)? if that makes sense

proven sphinx
#

@fervent kernel That actually isn't universal, and especially in the South -ig often is pronounced as just "ik", but basically, whenever there's an -ig and it's followed by a consonant or it's at the end of a word, it's pronounced like -ich. So "König" often sounds like "Könich" and "fertig" like "fertich".

Well, there are exceptions. "Königreich" is never pronounced as "Könichreich" but always as "Könikreich".

fervent kernel
#

Noted, danke!

knotty dove
#

So what's done when a stop meets another between words?

#

Like in "Mit dem"?

proven sphinx
#

A stop?

knotty dove
#

Or "Markgraf"

#

I mean a plosive maybe

proven sphinx
#

It’s assimilated and merged with the following sound. I think it’s called sandhi.

#

Basically, the stop is unreleased.

#

The same occurs in English, though to an even greater extent than in German.

knotty dove
#

I see

#

Can unreleased stops be produced after another consonant though?

proven sphinx
#

Such as?

knotty dove
#

If you were to pronounce the r in Markgraf as a uvular fricative

proven sphinx
#

Pretty rare, but it would change nothing about the pronunciation of the K.

knotty dove
#

I see, I just find it pretty hard

#

Thanks again

proven sphinx
#

Just pronounce it a little bit longer.

#

„Mit dem“ can’t sound like „Midem“, but pronouncing the T fully also sounds unnatural. You just lengthen the consonant a bit.

knotty dove
#

Is the d unvoiced?

#

Devoiced

proven sphinx
#

Not necessarily.

#

It’s really the D that gets lengthened.

knotty dove
#

Oh?

proven sphinx
#

Yeah, that’s how sandhi works.

knotty dove
#

Ok

proven sphinx
#

It basically becomes a geminate consonant.

#

Like in Italian.

knotty dove
#

That phenomenon is then called sandhi

proven sphinx
#

Yep.

knotty dove
#

When between words

#

Ok

#

Another thing

#

When stop consonants are devoiced at the end of a word

#

A word*

#

Are they aspirated?

proven sphinx
#

Somewhat, though less strongly than at the start of words.

knotty dove
#

Ok, but words ending with an already voiceless stop

#

Mit

proven sphinx
#

It’s a very soft aspiration. Almost inaudible.

knotty dove
#

Do they have harder aspiration?

proven sphinx
#

There is no difference.

knotty dove
#

Ok

#

Thanks

proven sphinx
#

It’s really only the spelling.

fallow ledge
#

Wie heißen diese Symbole, nämlich: {} []

pale moat
#

idek what {} is called in english lmao

fierce idol
#

Gewchweifte bzw. eckige Klammern sind das

fallow ledge
#

Curley braces? Es macht mich nicht aus wenn es nur der geläufige Name dafür ist

#

Also {} sind geschweifte/eckige Klammern

fierce idol
#

*(... mir nichts aus, ...)?

#

Nein, die sind geschweift

#

[] sind eckig

fallow ledge
#

👍

#

@fierce idol was meintest du eben vorhin mit bzw. Mir war nur die Bedeutung „nicht das eben Vorhergesagte, sondern...“ bewusst

pale moat
#

'blank and blank respectively' i think

fallow ledge
#

Ahhh stimmt

fierce idol
#

Also, du hast ja 2 Fragen in eine gepackt. Das vor dem bzw. sollte das erste beantworten. Und das danach das 2.

'blank and blank respectively' i think
Jup

fallow ledge
#

Ich habe vergessen das bzw auch für „Respektive“ stehen könntet

fierce idol
#

Und 'Jemanden / etwas ausmachen' -> 'to turn someone / something off'
'Jemandem etwas / nichts ausmachen' -> 'to not bother that someone'

#

Passiert~

fallow ledge
#

Ein wichtiger Unterschied haha

fierce idol
#

:3

#

Also in dem Sinne, wie man 'Licht ausmacht'. Anders als bei anmachen würde man 'jemanden ausmachen' im Deutschen nicht sagen

strong bridge
#

Can anyone tell me why we use "an" rather than "von"
I was taught von means of which I know is very general but still have no idea why we use an
Er erinnert mich an einen Hund

crystal oxide
#

Can anyone tell me why we use "an" rather than "von"
I was taught von means of which I know is very general but still have no idea why we use an
Er erinnert mich an einen Hund
@strong bridge there is a fixed verb sich errinern an.... Means to remember sth.

#

They are fixed with verbs have to learn as it is

strong bridge
#

The an though is that fixed with the sich erinnern

crystal oxide
#

Yup

strong bridge
#

Grand, unfortunate that it doesn't show that with sich erinnern the an

crystal oxide
#

Sich errinern an
aufpassen auf
Sich freuen auf
Sich freuen über

strong bridge
#

Oh wait

#

Thank you!

#

Appreciate it

crystal oxide
#

👍

#

Was ist deiner Meinung nach mein Niveau...

Why the sentence formation is like this inspite of Meinung being die it takes Meiner and nach being dativ Präposition Takes Nominativ Case

fallow ledge
#

„Meiner Meinung nach“ and by extension „deiner Meinung nach“ is a fixed expression. You can, if it helps, think of the nach as being a Postposition to „die Meinung“, although in modern german it is no longer a postposition, but a preposition

#

Its translation would be something along the lines of: according to my option/in my opinion

#

@crystal oxide

crystal oxide
#

@fallow ledge that's correct but is it a fixed structure? it doesn't follow preposition rules and why Meinung die changed to der

fallow ledge
#

Nach is acting on Meinung, its in Dativ but nach is placed as a postposition

plain umbra
#

Preposition = the word goes before the noun.
Postposition = the word goes after the noun.

#

In case that was what's confusing.

crystal oxide
#

Was ist deiner Meinung nach mein Niveau. (Mein Niveau due to postposition and what about deiner Meinung*

fallow ledge
#

Okay lets try replacing nach with zufolge, which here has the same meaning

#

Meiner Meinung zufolge bist du X Niveau

#

According to my opinion your Niveau is x

pale moat
#

'was ist deine Meinung über mein Niveau'

crystal oxide
#

I mean can't it be:- Deine Meinung nach mein Niveau...

pale moat
#

no it would be über

crystal oxide
#

'was ist deine Meinung über mein Niveau'
@pale moat Meinung has fixed nach...

pale moat
#

because nach is only used for that specific case

#

i think zu could also work i dont remember

fallow ledge
#

It cant sadly, in this expression the nach means according to and is placed after the noun it refers to:
Der Zeitung nach....
Meiner Meinung nach....
Der Aussage nach....

plain umbra
#

Do you know about how prepositions work normally, Herr?

#

Like how a preposition has a certain case that goes with it?

crystal oxide
#

Der Zeitung😐 i always read Die Zeitung

fallow ledge
crystal oxide
#

Like how a preposition has a certain case that goes with it?
@plain umbra yup nach takes dativ..

plain umbra
#

Yes.

#

So even with postpositions, that rule is still important.

#

Nominativ/Akkusativ: Meine Meinung
Dativ: Meiner Meinung

crystal oxide
#

So it's just replaced like:- Mein Niveau nach deiner Meinung.. 🤔

plain umbra
#

No, the mein Niveau and the deiner Meinung aren't being swapped.

#

The phrase "meiner Meinung nach" is one thing by itself.

pale moat
plain umbra
#

The reason why the nach goes after the meiner Meinung is just because it's a set expression. Like, it's not based on normal grammar rules - it's just a set way that people say this phrase.

#

But you still need to use the right case for it. That's also part of the expression.

crystal oxide
#

I have to clear postposition... They aren't well will check them out thanks guys... 👍

plain umbra
#

Np.

fierce idol
fierce idol
pale moat
#

oke 👍