#questions-2
1 messages · Page 81 of 1
mhmmm.... okay so, (1) selbst stick to the end verb. (2) selbst is like just extra word, just to emphasize the self
yes
many thanks D00, i get it now 
yw
"Name" can also be the full name, so forename and surname.
Benutzt ihr das Wort "Spitzname" für Seiten?
Nickname?
Ich mache Pläne vs ich habe vor
Was ist mehr verbreitet?
Ich mache Pläne vs ich habe vor
@dry lava In spoken German, "ich habe vor" is definitely much more common. :)
Was ist richtiger zu sagen:
"Ich gehe am Sonntag zu meinem Arzt"
"Ich gehe zu meinem Arzt am Sonntag"
@dry lava In spoken German, "ich habe vor" is definitely much more common. :)
@long whale danke
Benutzt ihr das Wort "Spitzname" für Seiten?
@dry lava You'd need to ask someone younger than me for the most common term, but as far as I know, it isn't "Spitzname". That's something you're given by other people (and it might not be very flattering).
Brauche ich da "den"?
"An (den) freien Sonntagen werde ich lange schlafen"
Google.Translator sagt nein
aber ein Text, das ich lese, -- ja
hm, vllt, sogar "Samstags" würde besser sein
Do not use google translate. Use deepl.com instead (far more reliable). The sentence is fine with or without "den". If you want to use samstags/sonntags (those don't get capitalized), you cannot use the definite article (or a preposition), you'd just say "Sonntags/Samstags werde ich lange schlafen". :)
@dry lava
danke
es hat mir einfach gezeigt, dass es die verifizierte Übersetzung ist
und ich wurde verwirrt
you would add "den" when you're talking about specific Sundays, e.g. you were sharing your plans for the next month with a friend
hm, indeed
Brauche ich kein "sein", wenn ich "wird" wie das benutze?
"Es wird ein Spaß"
"werden" ist die Zukunft von "sein". Ich kann dir nicht folgen
ne, das geht nicht
o.o
Ich verwende "werden" ohne "sein" nur wie "getting" in Englisch.
"Ich werde krank" = "I'm getting ill", aber ich sehe, das es die Ausnahmen gibt, oder eine andere Regel
"Ich werde krank sein" "I'll be sick (at that point in the future)"
"sein werden" und "werden" sind nicht das gleiche

Das ist eine andere Frage
so
Wann kann ich "sein" auslassen?
ah
fuck
xDDDD ich habe schlecht gelesen
wenn es keine Tätigkeit ist, sondern ein Adjektiv oder ein Zustand zum Beispiel
Ich werde stark -> I'm getting strong
Ich werde stark sein -> I'll be strong (when push comes to shove)
they have different meanings
ich gebe zu, dass "wird ... werden" nicht sehr intuitiv ist
ich kannte diese Regel nicht
man nutzt das, wenn man über eine Tätigkeit in der Zukunft spricht und was man von dieser Tätigkeit hält
wird..werden bedeutet "will be getting", nicht wahr?
ja
Kann ich auch sagen "Es wird ein Spaß sein"?
klingt sehr umgangssprachlich
eigentlich nimmt man "wird ... sein" für Zustände
"Es wird kalt sein"

another way to put it
I understood
just strange
to be getting " means a process. For example, "it's getting cold" means "It is cold", after 1 second it's colder and etc. Does "werden" without "sein" mean some process, as well?
Ich werde krank. (7 days later). Ich bin krank
yes, and if you are talking about your future self, you'd say "Ich werde in 7 Tagen krank sein"
if you're still in the process of catching your cold in 7 days, you'd say "Ich werde in 7 Tagen krank werden"
"Ich werde krank"
Ich werde krank
right
But
Es wird ein Spaß doesn't translates as
It's getting fun
it's just "It will be fun"
like
it's a short form of "Es wird ein Spaß werden"
"in the future fun will be had"
to have fun isn't a static status, it spans over some time
yes
mmh, I didn't think of it that way
"Wir werden Spaß haben" -> "We're going to have fun"
"Es wird ein Spaß werden" -> "It's going to be fun"
okay. I'm gonna read rules
the difference between both is that "Spaß haben" is a verb and "ein Spaß" is not
sorry for not being able to properly explain :(
maybe this is just due to a difference in how English handles this compared to German
"to be fun" means "spaßig sein"
"It will be fun" means "Es wird spaßig sein"
"to have fun" means "Spaß haben"
"We're going to have fun" -> "Wir werden Spaß haben"
Those examples should be more straight-forward, so maybe it's a good idea to regard "Das wird ein Spaß" as an idiom and move on
The spot must be removed = Der Fleck muss entfernt werden?
Sounds correct to me
Benutzt ihr "Passiv Perfekt"?
Zum Beispiel:
"Das Auto hat repariert worden müssen"
Oder ihr würdet eher sagen: "Das Auto musste repariert werden"?
standard german: 2. (dialect for example: hätt repariert werden gemusst)
Benutzt ihr "Passiv Perfekt"?
Zum Beispiel:
"Das Auto hat repariert werden müssen"
@dry lava I'd rather use Präteritum "musste repariert werden", but Passiv Perfekt with modal verbs is definitely used a lot, at least in spoken German. :)
Do Germans confuse "wo" and "wohin". Just wondering because we do that all the time in Croatian. We just use our "wo" even though its not grammatically correct. 🤔
Nope
Alright thanks 👍
Even English native speakers don't get confused with their single "where"
Do Germans confuse "wo" and "wohin". Just wondering because we do that all the time in Croatian. We just use our "wo" even though its not grammatically correct. 🤔
@dreamy carbon in br portuguese we do haha
i was watching my favourite video , actually a song and for some reason the comments are all german , and this is whaat one guy said :
Wenn du die falschen Pilze ins Risotto getan hast.
i checked google translate but it didnt make sense
Even English native speakers don't get confused with their single "where"
@dry lava there's the old whither too. Maybe english speaker confused them so much they just stopped saying
i was watching my favourite video , actually a song and for some reason the comments are all german , and this is whaat one guy said :
Wenn du die falschen Pilze ins Risotto getan hast.
i checked google translate but it didnt make sense
@soft berry maybe metaphorisch gemeint?
can you link the song?
Video is from a Slovenian movie: http://www.imdb.com/title/tt0063177/
@icy flax
he is from the top comments u ll find him , btw i recomend listening to the music maybe that will help us understand
Wenn du die falschen Pilze ins Risotto getan hast.
i checked google translate but it didnt make sense
@soft berry it means "when you had put the wrong mushrooms into the rice"
Das ist super einfach, @soft berry .
So.. there's a Gnome playing his flute in a magical forest.
What do you think "when you used the wrong mushrooms in the risotto" means?
The meaning is metaphorical though
many mushrooms are hallucinogenic,bro
now i get it
well i havent seen the word mushrooms used in such a way for a while now so i forgot about the metaphorical meaning
yeah hallucinogenic , u are right
Do Germans not use the word 'sein' as is? All of its forms(not too sure what the bin, bist changes are called) don't actually use the word 'sein' as is compared to a word like 'lernen' where the word is used as in 'wir lernen'. Thanks in advance!
Yeah, sein is an exception in that the wir/sie forms are different than the infinitive.
Every other verb has wir/sie form the same as the infinitive.
However, when you use sein in infinitive form, it stays as sein.
For example:
Ich werde besser sein. I will be better. This is future tense which uses the infinitive (feel free not to worry about that right now if you didn't learn it yet, it's just an example of a different grammar construction which uses infinitive).
Thats interesting, thanks for the super detailed answer!
there's the old whither too. Maybe english speaker confused them so much they just stopped saying
@icy flax i don't know about this specific instance but this sort of simplification isn't generally due to confusion. Some words just spill over in other meanings, often due to metaphors, and eventually thye become popular and replace the older ones
and of course speakers find it easier to use less specific words in place of others that have only that one use, because there's one (or more. Whither goes hand in hand with thither) fewer word to remember e.g. while growing up and still figuring out the language
"confused" wasnt the best word indeed; there are other reasons to just simplify the language
(do note though that even though many things get simplified, others get more complex and new stuff gets introduced all the time. It's not a one-way road. This is what's meant when language is called "alive" :> )
what's the difference between fallen and sinken in an abstract concepts, i noticed you use sinken for prices, and im wondering if there's other abstract concepts where one might be appropriate while the other is not
since in concrete examples it's just, fallen is in the air, sinken is in water, like in english right
could someone help with explaining these three things to me?
- verbs change their ending depending on the subject
(ich habe, du hast, etc.)
-adjectives chnage their ending depending on the case and gender and number of the noun and which article preceeds it (ex. die schlauen Menschen, ein schlaues Kind)
starting a sentence with something other than a subject causes inversion (conjusgated verbs always in second position) (ex. Morgen werde ich nach Hause gehen.)
subordinate clauses after the word "dass" will have their conjugated verbs at the end (ex: ich wollte, dass **du **das morgen machst)
not really, i mean technically german has no pressent progressive verb tense so both of these would be "ich arbeite". However, it is possible to use temporal words to describe that it is happeneing right now, or a gerundium such as "ich arbeite gerade" or "ich bin jezt am Arbeiten"
what's the difference between fallen and sinken in an abstract concepts, i noticed you use sinken for prices, and im wondering if there's other abstract concepts where one might be appropriate while the other is not
@formal nexus not a sure answer but my intuition says with sinken you expect the value to be able to rise up again. With fallen, you don't: it goes down irreversibly
another possible interpretation could be that fallen has an implication of the reduction being accidental or even undesirable, whereas sinken is neutral in that respect (the amount of some "bad thing" could sink but that in itself would be a good thing)
oh neat
ty
i guess fallen being negative makes sense considering some of its prefixed versions like einfallen
einfallen doesn't strike me as negative
more like incidental/something that can't be helped
oh fair
(a concept that imo seems very tightly linked to the idea of some word or thought being recalled: you can't just choose to recall something, because if it doesn't happen it just doesn't, even if you're trying your best to do it)
@sharp acorn thanks so much
yeah sure
i love and support the idea that fallen (and einfallen) is accidental and cannot be helped
could someone help with explaining these three things to me?
@queen birch
-
Neutral and masculin declination in Genitiv.
Der Apfel (masculin word)
Die Art des Apfels (masculin word receives -s)
alternatively, the verb-conjugation example from @autumn sapphire -
Primarily the kind of sentence. Is it a "Hauptsatz" or a "Nebensatz"? In english terms, is there a subordinate connector or not?
-
Yes, in fact, there is, although Duolingo says it does not.
Germans express the idea of "continuous" adding a "gerade", or another adverb, or a bigger sentence, or even, dialectly, a "am/variants + verb".
a. ich arbeite gerade
b. ich arbeite jetzt
c. ich bin dabei zu arbeiten
d. ich bin am Arbeiten (https://de.wikipedia.org/wiki/Am-Progressiv)
Can you guys help me with a translation?
Lieber onkel Leyb
Ich habe mich sehr gefrayt zu heren far Elazar die groisse von dir lieber Onkel, und wie du hast dich ohne undz alle unterechist(???) und geni/gehn/genu(????) ?osgefregt. Elazar erzählt das du sehr gut bist und Gon/gan/?on fühlt das, wan gut dir schprich(?)t. Wie geht dir lieber Onkl, on gesundheit. Wir wollen hapfen das gut. Wir sind gatl?b/gotl?b gesund. Die kinder lernen gut. Doch wird we?t endigen die fals?shugl und in komendiken wahr in gumnazulm(???) wird schon gehn. Melakha(business?) sehr on der fifter q?as/q?os falk?sher und lernt gut. Wetst haben wir sie ingerschriben in a/o?nd urqstr/orqstr und sie wird schpilen op/of/ots flute.
Lieber Onkel wir wunschen dir alles, viel gesund und fiel glück. Wir schicken dir un/on/avn/ovn bild von Yitshak zu zein bar-mitsva und un/on/avn/ovn Bild von uns allen.
Hertsliche groisse und kuppe/kuffe/kupse???? on/un dich, Greta, David, Yisthack, mlrh???
I can't make any sense of some words, as you guys can see.
😕
@fervent kernel Are you reading a letter?
Yes
It's not in Latin letters :/
No, I mean it is written in Hebrew
Yeah, I know x)
I've managed to transliterate parts of it
But I find the handwriting pretty hard
Are you Israeli? @signal stag
@fervent kernel I'm not great with Yiddish. I can get some of the text cuz its close enough to german, but no idea on the rest. No I'm not Israel, I'm German
That's very nice
We could peck away at it another day. Still working. But it may be a little off-topic since it isn't german
Hallo Ihr Liebe eine komische Frage, es gibt natürlich diese zwei unterschiedlichen Verben, niesen, und geniesen, aber was gibt es für das Perfekt dieser Verben? Mein Gehirn sagt mir dass das Perfekt der Verben für die beiden Wörter gleich sein sollte, aber das wäre virwirrend, oder?
Ich kenne geniesen nicht, vielleicht meinst du genießen
Wenn so, die perfekten Formen von den Beiden sind:
Niesen: hat geniest
Genießen: hat genossen
@dusk bolt
danke
Apropos gibt es brauchen und gebrauchen, was die gleiche Form im Perfekt haben:
Brauchen: hat gebraucht
Gebrauchen: hat gebraucht
Kein Ding 😄
not a sure answer but my intuition says with sinken you expect the value to be able to rise up again. With fallen, you don't: it goes down irreversibly
@autumn sapphire In case you're interested, I don't agree - to me, fallen implies more speed than sinken, plus, fallen has quite a few other meanings, while sinken only has the one. But that's about it. :)
Wir sind gatl?b/gotl?b gesund.
@fervent kernel this is most likely the equivalent of "thank god" (compare "das Gottlob". The position in the sentence here suggests an adverb)
not sure about the rest sorry
does "heil das wassermelonen" mean salvation the watermelons or did I get it wrong?
no, heil in that case means hail
thank you for saying what my name says, I was aiming for it to sound like the lines of that
the lines of what
like hail the watermelons or salvation the watermelons
for hail the watermelons you'd just need to turn it into plural (hail die wassermelonen; and by the way the singular is without the n at the end)
"salvation the watermelons" doesn't make any sense to me whatsoever
oh, and thanks for the Grammer on the wording for hail die wassermelonen, and I do agree with you that salvation the watermelons doesn't make sense after saying it out loud
@autumn sapphire @tulip oasis To my knowledge, you need to put whatever you're hailing into Dativ -> Heil den Wassermelonen. ;)
Heil die x would be imperative of "heilen"
also note that the word is generally frowned upon for obvious reasons
Oh, yes of course - "Cure the watermelons (of some illness)". :D Well, if that was the object...
@sly ferry Not trying to argue with you, but to be honest, it's not one of those words which really make my alarms go off, since it's such a time-honoured thing (Heil Dir, o Cäsar! Ein Heil dem Kaiser!). :)
well yeah but that's not the conotation most people associate with it 
sigh Yes. Of course.
to salute it you'd put no article at all, i believe
since it's basically vocative, in which no article makes sense
but i think if a case were to be "forced" it would be nominative, see for example the phrase "heil, mein ||Reiseführer||"
"...und dann gehört natürlich mein Mann dazu"
shouldn't it be "gehörte natürlich mein Mann dazu"?
The former is present tense, the latter past tense
ah ok thank you
Unser Sohn kommt bald in die Schule, unsere Tochter geht noch eine Zeit lang in den Kindergarten
Our son soon starts school, our daughter is still staying in Kindergarten for a long time?
that little segment is harder to translate word for word but amounts to 'still has a while to go'
is there a fixed expression for both sentences?
eine Zeit lang = a length of time, some time
noch + ^ = (for) some more time
danke! @autumn sapphire
Der Test wird durch/von/mit einen/einem Computer geprüft
Was unter ihnen wählen?
Oder alle sind richtig?
ich glaube nicht 'von'
Ich würde sagen alle gehen, von/mit einem, durch einen
Ja, wie ich dachte. Es ist die Gleiche, wie in Englisch.
"The test is being checked by/with/through computer".
Alles geht
Verwendet ihr das Wort "Umfrage" wie die Verb "umfragen"?
ich glaube das verb habe ich noch nie benutzt 🤔 ich musste nachschauen, ob es existiert
Das ist schon genug
@dry lava "eine Umfrage durchführen"
Kann ich auch sagen: "eine Umfrage machen"?
das geht auch, ja
@autumn sapphire Thank you! This must be it
😁
I guess I can make sense of it, and that it's only missing some details.
"Es ist dir nicht erlaubt" (ok, but sounds bad) "Das darfst du nicht" (better)
*in eine Stadt ziehen
Dank!
Oh my
If you are moving into a specific city it´s "nach"
same applies to countries
"In ein Land ziehen"
"Nach England/Frankreich/Spanien/England/... ziehen"
exeptions are states that have names with an article (for example: "die Schweiz")
"In die Schweiz ziehen"
Danke schön!
gerne🙂
hello, in which kind of context would "überholen" be a translation to "overhaul"? Thanks!
Dieses System ist sehr alt, es sollte wirklich gründlich überholt werden.
This system is very old, it really should be thoroughly overhauled.
Ich habe diesen sätz im deutsch trainer gesehen, es ist richtig?
"Ich fahre den Rechner runter. – I'm shutting down the computer."
fahre ist to drive right?
Yes, fahren is to drive. Herunterfahren is to shut down / power off a machine / computer.
first of all, the correspondence between fahren and drive is actually pretty loose, there’s a lot of situations where only one works and the other doesn’t
(drive implies you’re in control of the vehicle, fahren doesn’t)
but yea the verb here is (he)runterfahren
Just saying herunterfahren makes me hear the windows shutdown sound
Ich gehe zum Supermarkt
Ich gehe in den Park
in diesen sätzen Supermarkt und park ist männlich , warum wir nicht zum(zu dem) in letzen sätz benutzen
there’s a difference in meaning between zu and in for movement towards but it’s kinda vague. at face value, zu means “towards” while in means “into”. now you may argue that you’re also going into the supermarket, and you’d be right… it just depends on what you wanna focus on I guess
you could say Ich gehe zum Park, but the idea is probably that you’re gonna spend time in the park
so that sounds a bit odd, because it seems to focus on the “going there” part
like going there and not necessarily entering it
going to the supermarket is more ambiguous about this and I’d say Ich gehe in den Supermarkt sounds just as fine
i think zum Superm. works because it's not exactly a place where you'd go to faff about
if you're going there it's obviously for its function
but usually when you say that sentence I guess it’s more about the fact that you’re leaving
I understand the difference between derselbe and gleich but am curious as to how important the distinction is -- is it just pedantry or is it more important? Would you expect a gymnasium-educated scientist to know the difference? What about a farmer without a big educational background? Is it something Germans forget and have to look up to remember?
Almost everyone knows, as far as I've seen.
I'd disagree to some extent, a lot of natives mix them up in everyday conversations all the time 
In other words, Syro mixes them up al lthe time. ^
counterpoint, I did not know of this supposed distinction until I saw it mentioned either on this server or on reddit
if I was ever taught it at school, I forgot
and I certainly don’t use it consistently
naturally this is at least in part because my native swiss german has no word corresponding to das selbe (or, well, it does: ds gliicha)
when do we even use gleich or derselbe? i pretty much use gleich for everything
gleich - the same type / kind (there can exist multiple)
derselbe - the exact same thing (there can only be one)
I really don't like that people these days seem to not be aware of this. Since it's a really cool way to differentiate, that other languages don't have.
the classic "Sendung mit der Maus" segment probably taught a lot of people the difference (https://www.youtube.com/watch?v=hePMxBhJK3E)
Mostly though people know what you mean from context nonetheless
I think I may have learned it when someone posted that segment on reddit tbh
but as amusing as it is, if a greying man doesn’t intuitively distinguish it, can it really be said to still be a feature of the language?
Yeah I mean for me personally it's actually not completely black and white, because I use "gleich" in either case, since if it's "derselbe" it can also be "gleich", but use "derselbe" to emphasize the fact that there is only one
Though I have to say I used "derselbe" incorrectly multiple times in the past
It's mostly a tendency I think.
"gleich" does usually mean multiple possible while "derselbe" usually means only one
I mean nowadays
it's easier to understand for programmers: gleich compares classes and derselbe compares instances
I've always complained, when people told me about that
Because for me things aren't 'gleich' (mathematical sense) if they are of one kind
I propose 'isomorph in Bezug auf betrachtete Merkmale'
they either belong to the same class or they are the same object
and you'd take the definition that is more specific 🤔
not a math buff, so no clue about what you mentioned though
(don't take me too serious, I just hate the invented 'logic' that would underlie that distinction)
bulli, my thesis advisor actually uses isomorphic
Awesome
like “I taught a class isomorphic to this one once”
I love them
wouldn't that class need to have the same amount of pupils for there to be a reversible function?
Können Sie ein einfach beispiel für derselbe/gleich geben .
Ich bin dumm fick
Die beiden Autos dort drüben sind gleich.
Das Auto da ist dasselbe Auto, das ich heute morgen gesehen habe.
well the classic example is
“wir tragen das gleiche t-shirt” (two people wearing identical shirts)
“wir tragen das selbe t-shirt” (two people squeezed into one shirt)
that's better
ok, jetzt verstehe ich, vielen dank für ihre beispielen
If you're referring to 'I am a dumb fuck'.. you can't translate that word by word, @stark crane
And the thing you asked about would be that
tja, wenn man das Wort nie verwendet, muss man das halt nicht wissen ^^
do I mean "my computer is hot" when I say "Mein Computer ist heiß"?
Yes
not sexy or anything
not sexy or anything
@fervent kernel Only if you add some emphasised innuendo.
Alright, thanks
Was würdet ihr bevorzugen, zu sagen?
"Vor einer Woche wurde die Party organisiert"
"Vor einer Woche ist die Party organisiert worden"
Wirkt es sich etwas darauf aus, welche Zeitform zu wählen, wenn ich eine bestimmte Zeit gebe an? Wie hier: "Vor einer Woche".
frage: was genau willst du damit effektiv sagen? Die Organisation einer Party findet normalerweise nicht an einem bestimmten Zeitpunkt statt
ich finde deswegen beide Sätze unnatürlich
Warum? Ist das nicht wie in Englisch: "The party was organized two weeks ago"?
das bedeutet, dass die Party selber vor zwei Wochen war
your german sentence says sth like “We did the organizing of the party a week ago”
not “the party happened a week ago”
in your sentence, it’s unclear whether the party is still in the future, or already happened
doesn’t change the fact that the verb is the wrong one
in your sentence, it’s unclear whether the party is still in the future, or already happened
@tardy carbon that's the point
organisieren is like the process of planning
you could say sth like Wir haben die Party vor einer Woche fertig organisiert
indicating you’re done with the planning & organizing stuff
Die Party wurde vor einer Woche fertig organisiert
to answer the actual question though, there is never a difference in meaning between Perfekt and Präteritum
whether you say that or Die Party ist vor einer Woche fertig organisiert worden makes no difference
Ah, that's nice
(there’s a minor difference in terms of writing style but that’s like a C2 topic)
Btw, I wonder if I used "auswirken" right or not
where?
Or in general: can you specify my mistakes?
Was würdet ihr bevorzugen, zu sagen?
"Vor einer Woche wurde die Party organisiert"
"Vor einer Woche ist die Party organisiert worden"
Wirkt es sich etwas darauf aus, welche Zeitform zu wählen, wenn ich eine bestimmte Zeit gebe an? Wie hier: "Vor einer Woche".
here
aight sure, mistakes
Was würdet ihr bevorzugen, zu sagen?
comma is wrong
Wirkt es sich etwas darauf aus,
etwas doesn’t fit in here
irgendwie ?
that’d work
welche Zeitform zu wählen
the zu-construction doesn’t work here, use sth like welche Zeitform man wählen muss
wenn ich eine bestimmte Zeit gebe an?
(…) angebe
So I can't even say "welche Zeitform wählen", right?
auswirken doesn’t seem to allow infinitive clauses like that, no
ah, so it connects to "auswirken"
those infinitive clauses are always effectively another argument for the verb, just like subject, object or prepositional phrases are
common enough
Yes
Is there some ballpark measure on what percentage of verbs do not follow the general conjugation pattern, or what percentage of nouns that have irregular declensions (not including weak nouns)?
you could only measure that on a corpus basis
i don't have the tools to do it unfortunately
but you need to define "general conjugation pattern" and "irregular declensions" because most of what is commonly referred to as irregular in german is actually regular, if complex
Like the default, first thing you learn.
the first thing you learn is often the sein verb, which is irregular :P
but verbs that simply change their root vowel are not irregular, they're strong verbs and simply follow different patterns, but they do follow them, contrary to sein
I guess what I'm asking is, how many unique conjugations / declensions should I include in a word deck?
for learning purposes, store verbs with their paradigm infinitive | präteritum | partizip II
and nouns with their [article] singular form | plural form. For these, you could include whether they belong to the strong nouns (aka n-deklination), or include their accusative singular form, since it will show that same information (but it's going to be redundant for the vast majority of nouns, although i can't give you a statistical measure)
only relatively few nouns fall into the n-declension and aside from das Herz, they're all masculine and all have one of a closed set of endings (check out the faq on n deklination for info)
Alright.
I think I have a large amount of that info already, might need some reformatting, though.
Do you know of some dictionary with a large amount of the verb conjugations in that format?
duden
dwds
for a bilingual one dict.cc but i don't think that notes if they're weak masculine nouns
as for weak masculine nouns it's best to learn them individually as you come across them because the rules have a lot of 'most or many but not all'
e.g. most masculine nouns that end in e, and many nationalities and professions, and then a few nouns with specific latin and greek endings
is this is?
https://dict.leo.org/german-english/?side=right
LEO.org: Your online dictionary for English-German translations. Offering forums, vocabulary trainer and language courses. Also available as App!
I do have most of the weak masc nouns listed in my word deck atm
yes that's the one
as for weak masculine nouns it's best to learn them individually as you come across them because the rules have a lot of 'most or many but not all'
e.g. most masculine nouns that end in e, and many nationalities and professions, and then a few nouns with specific latin and greek endings
@thorn pelican and the fun fact is that there are irregularities been born right in our lifetimes :D
for example it's not uncommon to find Student used without -en ending in akk, despite the "rules" dictating it be a member of the n-dekl
What's the difference btwn beibringen and zeigen ?
could I use both in every context?
and lehren?
also teach, but it's generally in a more generic sense, whereas beibringen is about teaching specific things
generally speaking you beibringst things/concepts, but lehrst subjects/topics
and i'm sorry for that denglish
Es gibt ja zwei Konjunktiv-zwei-formen von stehen -- stünden und ständen. Wie ich's verstehe ist es dazwischen keine grosse Unterscheidung sozusprechen aber es muss doch sein, dass es eine regional ist oder eine veralteter ist oder sowas, oder? -- zB würdet ihr immer dieselbe Form dieses Wortes verwenden?
eigentlich klingt mir persönlichstünden ganz ulkig aber natürlich bin ich doch kein Deutschmuttersprachlicher
( falls es sonst noch irgendwen gibt der dieselbe Frage hat hab ich diese Forum-post/Webseite gefunden: https://www.deutsch-als-fremdsprache.de/austausch/forum/read.php?4,29083 )
@autumn sapphire as in "ich zeig dir was"? yea true
@stable pawn if im honest i see stünden when i see the word
Es gibt ja zwei Konjunktiv-zwei-formen von stehen -- stünden und ständen. Wie ich's verstehe ist es dazwischen keine grosse Unterscheidung
sozusprechensozusagen aber es muss doch sein, dass es eine regional ist oder eine veralteter ist oder sowas, oder? -- zB würdet ihr immer dieselbe Form dieses Wortes verwenden?
@stable pawn The main point in this context is probably that "strong" froms of KII (like stände/stünde) are rarely used in everyday German (apart from modals, haben, sein, and maybe a couple of other frequently used verbs). :)
würden + infinitiv however is used as a replacement for kon ii and comes up fairly commonly
True. Corrected accordingly. :)
I wasn't aware "ständen" was even a thing. If at all I'd use "stünden", but as the others pointed out, neither is used much in conversational language
I have never heard nor read "ständen" o.O - As for Austria
Laut Duden ist "ständen" als Alternative zu "stünden" anscheinend in Verwendung
"Vielleicht können wir ihr retten"
"vielleicht können wir sie retten"
Gibt's ein Unterschied zwischen dieser zwei Sätze? Kann der zweite Satz sowohl "Maybe we can save her", als auch "maybe we can save them" bedeuten?
und ist der erste Satz überhaupt grammatisch korrekt?
"Vielleicht können wir ihr retten"
"vielleicht können wir sie retten"Gibt's einen Unterschied zwischen diesen zwei Sätzen? Kann der zweite Satz sowohl "Maybe we can save her", als auch "maybe we can save them" bedeuten? - Yes, that's correct. :)
@tender wolf
And no, the 1st sentence isn't correct. :)
Danke sehr (-:
I'm guessing, based on Duden's first defintion of wiederkommen, that it and zurückkommen are pretty much exactly the same?
@mellow viper If you are saying that "to come again" and "to come back to" are the same, then yes. Otherwise no.
and you forgot their friends: zurückkehren and wiederkehren
I'm not sure I understand. The two have different uses besides "to return (somewhere)"?
How can I say I'm improving my piano technique ?
Ich verbessere meine Klaviertechnik ?
I wonder if it might be "Klavierspielentechnik".
I would say "Klavierspieltechnik" ... maybe you can shorten it to "Klaviertechnik" but then there is a chance that someone missundestands that as the "technology of a piano"
Oh Just saw the context
@fathom inlet what you sayed is also correct, and in this context it's very unlikely that someone misinterprets the meaning
Unless they think you do R&D at a player piano company. XD
What's the difference between strong and weak verbs?
The vowels in strong verbs don't change with their forms, while vowels in weak verbs do.
So, for example, stehen is a strong verb.
Ich stehe
Du stehst
Er steht
Wir stehen, etc.
Zahlen, however, is a weak verb. See my status
Ich zahle
Du zählst
Er zählst
Wir zahlen, etc.
So is essen
Ich esse
Du isst
Er isst
Wir essen, etc.
Emmm... werden, I guess?
Ich werde
Du wirst
Er wird
Wir werden, etc.
Zahlen: to pay
Ich zahle
Du zahlst
Er/Sie/Es zahlt
Wir zahlen
Ihr zahlt
Sie zahlen
The vowel does not change.
Casca are weak and irregular weak verbs the same thing?
Ah, shit. I thought zahlen and zählen were the same. XD
Zählen: to count
Ich zähle
Du zählst
Er/Sie/Es zählt
Wir zählen
Ihr zählt
Sie zählen
@buoyant coral
Thank you Casca!!
irregular simply means that it doesn't follow the usual patterns
i'd say it's irregular, rather
strong verbs have an -en ending in Partizip II
wollen is gewollt, which is a weak ending
weak irregular?
i've never found the distinction between weak irregular and strong irregular as useful, since "irregular" already means "you need to learn it separately by heart" so whether the conformant part of its structure is weak or strong isn't really important
What is strong irregular and weak irregular? 🤔
I thought people just used irregular and regular to refer to strong and weak verbs respectively.
Ohh, nevermind, I looked it up.
"weak irregular" is apparently what some people call mixed verbs.
In terms of verb categorization, I think this set of categories is more useful:
- strong
- weak
- mixed
- modal
- auxiliary
If you put modal and auxiliary verbs in their own groups, it makes more sense.
that seems like a mishmash. modal and auxilliary categorise a different set of properties than strong, weak and mixed
as far as morphology is concerned, strong, weak, irregular (or mixed, if you like) is the only categorisation i found useful in my experience
no calling strong verbs irregular is confusing and straight-up incorrect
it conflates two very different things together
I think it's useful. And more easy for learners.
Although I also agree using irregular to refer to strong verbs is silly.
the word you're looking for is "misleading" ;)
But for me, tbh, I generally don't refer to anything except sein as irregular most of the time.
we've had our share of people getting confused or discouraged (especially this last one) because of misrepresenting strong verbs as irregular
Yeah, like I said, I agree with it being a bad choice of label.
But I think learning auxiliary and modal verbs as their own categories is useful.
from a learning perspective they are very different. You eventually pick up the patterns to strong verbs over time whereas this is impossible for irregular ones by definition. Strong verbs still have several things in common amongst themselves whereas irregular verbs have nothing in common with anything
But I think learning auxiliary and modal verbs as their own categories is useful.
i have much weaker objections to that
I mean, it's not essential. Whether you think of them separately or not. Just a nice way to learn, because it fits in with a lot of other grammar later.
Yeah, learning auxiliaries and modal verbs is very useful I think
Small lists you will need all the time
_> ok
i was solving a word order question ...the answer was Deswegen hat sich Katrin so gefreut
but i answered 'Deswegen hat Katrin sich so gefreut'
am i wrong?
i was solving a word order question ...the answer was Deswegen hat sich Katrin so gefreut
but i answered 'Deswegen hat Katrin sich so gefreut'
am i wrong?
@mental sparrow I'd say your anwer is wrong, because here we have a certain name of a person ( Katrin), and thats why reflexivpronomen has to come after verb (hat) in such sentance. If we had just a pronomen (sie), then your answer would be correct. ( Deswegen hat sie sich gefreut). If Im not mistaken 🤔
@mental sparrow deine Antwort ist zwar nicht grammatisch falsch, aber ein Pronomen steht normalerweise vor den anderen Satzteilen im Mittelfeld
siehe hier für ein FAQ darüber: https://discordapp.com/channels/221708975698083841/248530603165614080/726843473474617406
ich dachte über den 'subject verb inversion' regel ..deswegen habe ich so gemacht
ach so, verstehe
ow i see now i have totaly desregarded the reflexive verb
i was more focused on the subject verb inversion
sich ist aber hier quasi ein Teil des Subjektes
I personally think it's also useful to simply consider that "subject-verb inversion" doesn't really exist. It's just a way that native English speakers (and possibly some other people) think about word order, even though that's not really what's happening.
das Subjekt steht meistens vor den anderen Objekten (z.B. dem Akkusativobjekt), aber weil das sich dem Subjekt gehört, gilt hier stattdessen die Regel: "Pronomen > Nomen"
(ich erinnere mich gerade nicht an die richtigen Begriffe)
so pronouns take presidence if they are part of the subject like 'sich' in the akkusativ
after the verb that is
its making more sense now
ja, ein Reflexivpronomen fungiert quasi als ein Personalpronomen. Du hast also ein Pronomen ("sich") und ein Nomen ("Katrin") für Nominativ in deinem Satz. Pronomen stehen (fast) immer vor Nomen, deswegen war der andere Satz "besser".
@mental sparrow hoffentlich hilft dir das weiter
ja das war sehr hilfreich..
i like how you keep responding in german ,i wll have to bite the bullet and start writing in german myself🙂
ja genau, du kannst mit einfachen Sätzen anfangen, sie müssen nicht kompliziert sein. Ein bisschen Übung ist immer gut
stimmt ... von nun an werde ich versuchen immer deutsch zu schreiben
"I will survive, you will not"
"Ich werde überleben, du wirst nicht"
Kann ich diese kurze Form wie in English benutzen?
Oder sogar eher: "Ich werde überleben, du — nicht"
schöner: ..., du aber nicht!
Hallo
Ich bin gebürtige Ägypterin
Seit anderthalb Jahren lerne ich deutsch
Aber ich finde , ich kann nicht so gut sprechen
Kann jemand hier helfen ?
man muss einfach mehr sprechen
man lernt halt nicht zum Sprechen, indem man nicht spricht. Und es dauert natürlich eine Weile. Übe, nutze die Voicechat hier, und hab Geduld
Ok Danke schön , aber manchmal bin ich Stress dann vergesse ich alle Wörter 😅
*, aber manchmal bin ich gestresst (/aufgeregt?), dann vergesse ich alle Wörter. @forest ferry
man lernt halt nicht zum Sprechen, indem man nicht spricht. Und es dauert natürlich eine Weile. Übe, nutze die Voicechat hier, und hab Geduld
@autumn sapphire *man lernt halt nicht zu sprechen...die Voicechats/den Voicechat...
Leon , bist du Deutscher ?
Alle mit gelben Namen sind Muttersprachler. also wenn nicht Deutscher, vielleicht Österreichischer, oder Schweizer usw.
Aber ich glaube ja, Leon kommt aus Deutschland
Ja, du hast Recht sun, ich bin Deutscher
Echt , finde ich alle Deutschen sehr hilfsbereit 🤩
Haben sie Vorschlagen , damit kann ich meine Deutsche Sprache verbessern
Hi guys, new here so entshuldigung if this has been answered already 😂
but does anyone have any tips on "thinking in German" if that makes sense? My native lang. is English so I find Geman word-ordering tricky. I mean I'm guessin' my best bet is just tons of practice, but if there's any tricks I'd highly appreciate it!! x
An easy way to learn/get familiar with a language is to speak with people (obv) and to watch movies and shows
ah ok
ill make sure to do that thx!
https://bilingua.io/methods-start-thinking-foreign-language <-- just found this article aswell incase someone was interested
Was würden Sie darin gern erfahren?
Why do they use Darin and not davon here?
I can't answer without context. What's the situation?
thank you
it's about an article
so "darin" means "in the article"
"davon" would be used if you were talking about choosing from a selection for example
But erfahren isn’t used with the preposition in from what I understand
What would you like to learn in the article?
In etwas erfahren doesn’t make sense to me
Von etwas erfahren is what is used from what I gathered
it does sound a little weird, but acceptable
"davon" would be wrong on the other hand
"in dem Artikel" = "darin", it's a pronoun
Von einem Artikel erfahren doesn’t make sense?
mmh
If the sentence is von .... erfahren then i would assume to use davon and not Darin
"von ... erfahren" is not wrong, but it's used for people's statements
e.g. "Ich habe von Tim erfahren, dass seine Frau schwanger ist."
but if you are taking something from a written source, you'd rather use "in"
"Ich habe in dem Buch erfahren, dass ..."
if you say "von" it sounds like the book spoke to you, kind of
Ok I see thank you very much
this wasn't obvious, so thank you for that interesting question
anyone in the US know of a good place to go to purchase books in German? So far I'm finding it very difficult to find any German books, especially ebooks
amazon.de might be able to ship?
call local bookstores
I had one in a small town nearby that had a few
yeah I was hoping to avoid ordering from amazon.de, but I'll probably have to
The problem is that I want very specific books, so it's tough
barnes and noble might be able to order it?
or similar larger book store
could also maybe get an e reader
What kind of specific books? Like novels or learning books?
Here in SoCal, there's a book chain called Bookoff that has a foreign language section. They're basically the Gamestop of books, but they have an ok selection for used books auf Deutsch.
For ebooks, you can try out libgen or IRC.
gutenberg.org has a lot of free-use material such as Heidi or Grimm's Fairy Tales.
I can access some online digital libraries thanks to my LA county library card- I'm sure other states can also let you do this (and they're free to make,- I don't think you have to be a US citizen). Hoopla has a lot of German audio books. I think you can also pay a subscription from the NY library to access their things which is about $8 a month or something. This is off memory.
Oh. I've also found some books on eBay that are mostly previously owned library books.
Hey guys should I worry about mastering using Konjunktiv II with Futur II?
I think I never used this combination but maybe it could be a good training for understanding the grammar (?🤷♂️ )
Ah ok 🙂
it's not really something you have to think anout once you know future 2
you just swap werden with würden and bam your futur ii setnence is now kon ii
Has anyone used Dulingo before? Is it worth its time?
It's quite a popular tool for starting out in any language, as it covers the basics as well as some slightly more advanced topics.
ex duolingo
Duolingo is a decent resource to start with if you're a complete beginner, but it's neither efficient nor comprehensive!
What Duolingo will teach you about grammar is very limited, and none of the systems they use will help you practise much of it.
You can learn some vocabulary with it, but their method (based on the concept of spaced repetition) doesn't work for everybody, and the way Duolingo teaches is not very effective compared to the amount of time it requires from you.
So, if you find it useful, by all means keep using it, but remember not to fall for its gamification of language learning, and move past it when it stops being beneficial. Ignore the streaks.
In any case, keep in mind that Duolingo is not enough to learn a language, ever.
If you're looking for guidance or alternatives, check out >faq beginner in our #botchannel .
it's not really something you have to think anout once you know future 2
you just swap werden with würden and bam your futur ii setnence is now kon ii
@thorn pelican Do you mind giving me an example?
sun you meant future I right
oh wait sorry I misread
Er wird schon angekommen sein → Er würde schon angekommen sein
but you’re either being dishonest about your level or worrying about things above your level
probably the latter as kon ii tenses were being discussed here last night
Is there a way of saying "would have had" in German KII + FII?
well that’s not future at all
Ah ok
Er hätte viel Geld gehabt, (falls er in Apple investiert hätte)
He would’ve had a lot of money (if he had invested in apple)
I see 🙂
arcane combination of tenses & moods that will never come up, even in writing, are not sth you have to concern yourself with, like… ever. or at least not before you run out of other topics
oh ok
by the end of level A I reckon you should have good command of about this in terms of tenses:
•Present
•Perfect
•KII and common conditional formations
•Preterite of common verbs actively, and preterite in general passively
•Futur I but with the knowledge that you should pretty much always ignore its existence
•Probably passives?
pretty much anything else is arcane stuff
I may be missing one or two things
Ah ok. Thank you for the list Sascha!
at a you see passive briefly but you're not expected to know how to build it for exams
Do you learn KII in A? I can't remember exactly, but I thought you still only learn common forms there.
its been part of an A2 class i was in
Yeah, but again, learning the entire thing or just a few words? @bronze garnet
i dont think they dug in too deep
That's what I'm specifically asking about. Since it's important to clarify that.
i dont remember exactly what they did but when i was there it was more about overall concept and few examples
like passive it's one of those things where you get introduced to it but just a part of it
iirc a2 hat vorschläge with kon ii, and of course the modal verbs for me
e.g. going back to passive that's one topic that gets repeated and expanded on a lot as you go through the levels
being able to say conditionals stikes me as very important
maybe just learning the würde-form plus hätte&wäre would be sufficient at first tho
most things are important, but you can't fit all important things in level A, which is already the most overwhelming
i'd say until about late B1/B2 you don't have complete expressivity skills (= the ability to express any given idea, in an at least conceptually understandable way)
i'd say a decent part of a2 is also being told 'this thing exists' but not needing to reproduce it for the exam
Oh yeah, in the grammar summaries in the resource list they have the following for the end of Level A:
hätte, wäre, sollte, könnte, würde, and then also würde + infinitive
For requests and wishes.
@low willow just saw your reply, but thanks for the suggestions! I'll look into them. And I'm looking for philosophy or history books in particular
Gib mir mal die butterGib mir die butter
What's the significance of mal in the 1st sentence? And is the 2nd sentence incorrect?
Both are correct (although the second one sounds like you want to force somebody to give you the butter). The "mal" is adding a bit of flavour and it´s often used in this kind of questions.
for more information:
https://yourdailygerman.com/meaning-mal/
The first part of our look at the meaning of "mal". Here, we focus on where "mal" comes from and on its more "conventional" meanings.
warum ist "die Statistik" im Satz als Dativ benutzt,obwol es kein dativ preposition,dativ verb oder indirektes Objekt gibt?
hab ich etwas verpasst
jemandem (Dativ) glauben 👀
which anki deck is that?
ahh
i didnt make so i am just shamelesly using someone elses effort🙂
no shame in that
is there a specialized deck that you can recommend me. like for plurals or imerfects or reflexive....
unfortunately not. i've only fairly recently started using it myself and just have some b2/c1 general vocab decks
aahhh ich sehe...also du bist gott Niveau
gar nicht. bin nur b2, und möglicherweise nicht eben b2 beim Sprechen
ah ja, es kann auch beides geben: jemandem (dativ, eine Person/Quelle, die etwas sagt) etwas (akk, der Inhalt, was gesagt wird) glauben
Ist es richtig?
• Textkorrektur, Überprüfung und Beseitigung von Ausdrucks- und Interpunktionsfehlern;
• Überprüfung von Fußnoten, Verweisen und Verweisen auf bibliografische Quellen, die von Autoren oder Übersetzern angegeben wurden;
• Überprüfen die Richtigkeit der verwendeten Begriffe und Begriffe.
• Überprüfen
dieder Richtigkeit der verwendeten Begriffe und Begriffe (?).
@fervent kernel "Richtigkeit" must be in Genitiv -> der.
I know this is not that complicated but im just a beginner so i cant tell the difference between "Laden Sie Ihr Telefon auf" and "Laden Ihr Telefon auf"
Can you explain the reason of the existance of the "Sie"
If you're speaking formally, the imperativ form keeps the pronoun
This is imperative, and an imperative with the polite form of address can not be formed without the personal pronoun. 🤷
Damit man zum Ziel käme, müssten neue taktische Maßnahmen getroffen werden.
Now, I know the phrase would normally be: das Ziel erreichen. I just wanted to ask if such sentance would also be acceptable?
Oh now i see, probably "Laden Ihr Telefon auf" is not correct at all lol
Thanks
You'd need to change it to "müssten", then it's fine. @stable cosmos
Yeah, while you would say "Lade dein Handy auf" without pronoun, it doesn't work without when using Sie
Gibt's ein formelleres Begriff für ''so ein''?
Mein Satz lautet: obwohl das DSH sich offiziell als ein unbegrenzt gültiges Zertifikat wirbt, wollte ich immerhin sicherstellen, dass Eure Institution so einen Nachweis als geltend für eine Bewerbung betrachtet.
Du könntest "solch einen" oder "einen solchen" sagen (meiner Meinung nach)
Does eine Art solches Nachweises do the work too? xd
Du könntest "solch einen" oder "einen solchen" sagen (meiner Meinung nach)
Merci!
Does eine Art solches Nachweises do the work too? xd
@stable cosmos sounds weird ... I wouldn't use it
Ok, habe meine E-Mail fertiggeschrieben. Könnte jemand sie vielleicht durch DMs überprüfen, bevor ich sie abschicke? 😄
Wie macht ich sage "My name is"?
Ich heiße ...
Oder "Mein Name ist..." (Unüblich)
Did it taste good? (formal) =
A. Hat es Ihnen geschmeckt?
B. Hat es dir geschmeckt?
C. Hat es euch geschmeckt?
D. Hat es gut lecker?
faq homework
If you want something corrected, you can put it in a Google Doc and share a link with permission level »can suggest« in #writing .
Don't ask us to translate something for you outright: that takes professional time and effort and we're not here for that. You can try your luck with deepl.com.
For single words, use dict.cc or another dictionary, it'll be quicker.
If you want to know if/how a word can be used, provide some context to help us understand the situation.
Don't ask us to do your homework or exams for you! Show us your best attempt at something and try to pinpoint what exactly you don't understand.
Gibt's ein formelleres Begriff für ''so ein''?
Mein Satz lautet: obwohl das DSH sich offiziell als ein unbegrenzt gültiges Zertifikat wirbt (I think you mean: darstellt), wollte ich immerhin sicherstellen, dass Eure Institution so einen Nachweis alsgeltendfür eine Bewerbung gültig betrachtet.
@ember mason Eure? Are you on informal terms with an institute/institution? ;) You could use "gelten/d", but you'd have to re-arrange the sentence. :)
what words do you use when using formal speech? @round sable
Sie, du, and Ihr?
D. War/Ist es gut/lecker? @round sable
Sie,
du, and Ihr?
@round sable "du" is always informal. :)
o
@ember mason Eure? Are you on informal terms with an institute/institution? 😉 You could use "gelten/d", but you'd have to re-arrange the sentence. :)
@long whale SHIT.
Und ich hab's schon geschickt
Töte mich
Sollte ich eine weitere Email schreiben und mich entschuldigen?
Oder so lassen?
Nah, you were just asking them a question, not applying for a job - at least, not for one at their place, were you? So, don't worry. They aren't going to go after you for that. ;) @ember mason
How many words I need to pass b2 test ,plz?
I don't know. Maybe google knows
It says 4000
Then there's your answer
There's not a strict number. Every test will have a different vocabulary requirement. Depending on what test you plan to take, you can see if that test has an official vocabulary list.
But rather than a specific vocabulary number, for B2 I recommend to aim for conceptual goals, such as what is listed in the official CEFR descriptions.
For example, in B2 you essentially want to be able to comfortably talk about any everyday/common topic, as well as specialized topics that are relevant to your interests.
What's your current level?
Oh okay. I highly recommend trying to add a lot of immersive resources into your study then, alongside whatever grammar you need to study still.
Read books, watch shows, and talk to people.
Hallo,, also,, ich will einen Satz mit dem Wort 'im Hinblick auf' zusammenstellen... Heutzutage esse ich nur Bio-Lebensmittel. Im Hinblick darauf sind sie bestimmt teurer, trotzdem sind sie gesunder . Stimmt das?
Da fehlt noch etwas..."Im Hinblick auf was?"
Z.Bsp.: Im Hinblick auf die Qualität übertreffen Bio-Lebensmittel andere Produkte (auf jeden Fall)
kann ich halt im Hinblick darauf schreiben? also hier meine ich 'darauf' als 'im Bezug auf den vorherigen Satz'?
ja
"Ich gehe heute groß einkaufen. Im Hinblick darauf werde ich heute Abend gut essen."
Can someone help me talk German. I started recently.
check the voice chats tomorrow maybe. It's quite late
Ok
resources might also be worth a look
if you come across a specific question, ask here
if you want to talk in German with others, try #german-only
und das Wort 'im Sinne von'.. Die Abschwenkung des Goldwerts ist sehr rasch. Abschwenkung, im Sinne von dem Zustieg und Abstieg davon. Ist das richtig?
was ist denn eine Abschwenkung?
zustieg und abstieg?
Verringerung? Wertverfall?
mir fällt dafür grade kein elegantes Wort ein
"Der Goldwert schwankt sehr rasch."
"Der Goldwert unterliegt rapiden Schwankungen"
also, wie soll ich das Wort im sinne von benutzen. Vllcht.... Kinder müssen viel Liebe bekommen, im Sinne von Liebe von den Eltern . Ergibt das Sinn?
"Im Sinne von" benutzt man, wenn etwas zweideutig ist und du es erklären willst
in diesem Fall.. ist das richtig? * Kinder müssen viel Liebe bekommen, im Sinne von Liebe von den Eltern . *
indem du den ersten Teil zweideutig hältst
sodass man ihn näher erklären muss
z.B. Kinder brauchen viel Zuneigung im Sinne von Liebe von den Eltern
ja, deine Version klappt auch
ich würde "Liebe und" streichen und dann gefällt mir deine Idee besser als meine
ok, danke wie immer d00m!
gern doch
Can a native speaker please help @fervent kernel at #beginner-german ? It regards Demonstrativpronomen 🙂
Is Ludwig Maximillian considered a prestigious university in German speaking countries?
Hat genau eine grammatische Benutzung?
What’s considered the #1 university in the German speaking world
@light ivy read the reddit FAQ first https://www.reddit.com/r/germany/wiki/studying
So
I watched a video on past tenses. (Perfekt vs Präteritum)
But the person didn’t explain if it’s all interchangeable or I use them in certain circumstances?
In spoken and informal written German, you mainly use Perfekt, except for haben, sein, modal verbs and a couple of other very frequently used verbs. Otherwise, Präteritum is for formal letters, newspapers, books, etc.. Does that help? @light ivy
As far as meaning is concerned, there is no difference between Perfekt and Präteritum.
Yeah, definitely
Wie sagt man "I'm too shy to practise my German" auf Deutsch?
@buoyant coral Ich bin zu schüchtern, um mein Deutsch zu üben
Danke!!!!!! @ember mason
Bitte!
In spoken and informal written German, you mainly use Perfekt, except for haben, sein, modal verbs and a couple of other very frequently used verbs. Otherwise, Präteritum is for formal letters, newspapers, books, etc.. Does that help? @light ivy
@long whale irgendeine Chance diese "sehr häufige Verben" zu wissen? Sind die diejenigen, die mit den sensorialen Fähigkeiten zusammenhängen?
Speak: sagen? flüstern?
Hear: hören?
See: sehen? beobachten?
Smell: riechen?
Touch/Feel: fühlen? berühren?
Mind-related: denken? sich erinnern?
Movement: kommen? gehen?
@ember mason are you sure about the 'um' there?
is being shy a tool or action that helps them practice their german?
yes, um is very weird there! "i am too shy in order to practice my german"
@buoyant coral since it was your question
the answers TheRiskman (a native) confirmed yesterday for the very same question.
"Ich bin zu schüchtern, mein Deutsch zu üben." and "Ich traue mich nicht, mein Deutsch zu üben"
Scheiße ich habe vergessen! Tut mir leid @thorn pelican
@buoyant coral
Actually a correction on that caused by the mixing of colloquial and formal forms
the zu schüchtern, um .... zu is correct
and the zu schüchtern, .... zu is correct colloquially
sorry about that
Ah no problem!
screenie is from hammers grammar
i don't know how often each is used and am not qualified to commont on that. all i can say is you'll see both versions but you can't go wrong with zu x, um ... zu
ah ok thx 🙂
@long whale irgendeine Chance diese "sehr häufige Verben" zu wissen? Sind die diejenigen, die mit den sensorialen Fähigkeiten zusammenhängen?
Speak: sagen? flüstern?
Hear: hören?
See: sehen? beobachten?
Smell: riechen?
Touch/Feel: fühlen? berühren?
Mind-related: denken? sich erinnern?
Movement: kommen? gehen?
@icy flax I'm also curious to know what the common words in imperfect are for spoken german, apart from the modal verbs and sein, haben. So far I have observed
- ich wusste
- ich fand (es sehr cool)
- ich dachte
Susana ist super nett. Bin mir Sicher, die Antwort kommt bald an 🙂
Neee, Mann. Manchmal atwortet sie nicht. 😔
@icy flax I'm also curious to know what the common words in imperfect are for spoken german, apart from the modal verbs and sein, haben. So far I have observed
- ich wusste
- ich fand (es sehr cool)
- ich dachte
@sand vine I didn't list them because it depends on the individual speaker and their mood. :) It's not a rule, see, it's just that it sometimes happens. Those verbs listed by ZF are good examples (Vodotree's not so much, at least IMO), but this doesn't mean you won't hear "habe gewusst", "habe gefunden", "habe gedacht", you know. Me, I'll often use "ging", not in the sense of "walked", but in the sense of "worked/was possible", as in "das ging nicht" (it wasn't possible/do-able; it didn't work [out]), for example. :)
Susana ist super nett. Bin mir Sicher, die Antwort kommt bald an 🙂
@icy flax Thanks for the 💐 . 😘
It's not even a rule for modal verbs - in some regions, people will use even modals in Perfekt. 🤷
i don't know the valitility / extensitivity of it but i remember one guy here even saying that you sometimes get ich bin ..... gewesen and ich habe .... gehabt
The main point is, you can't really wriggle out of learning both forms, although beginners would probably do well to practise Perfekt first, since they'll get away with purely passive knowledge of Präteritum for quite some time. :)
i don't know the valitility / extensitivity of it but i remember one guy here even saying that you sometimes get ich bin ..... gewesen and ich habe .... gehabt
@thorn pelican Oh yes, those, too. :)
This is kind of like comparing apples to oranges, but if I have this sentence: Ich hoffe, es geht dir bald besser there's a comma there after the first verb. Does the sentence in english I hope that you get well soon (by some technical stretch) need a comma? In english it's just one clause right?
And to keep using that, why does it have a comma auf deutsch? Is there an implied "dass?"
In english, commas normally come in relation with a word like "in", "and", or "or" (conjunctives). In German, commas seem to go before more of the conjunctives than in English (like before "was", or where it's otherwise implied).
(not 100% sure on that, but seems like it from what I've seen)
In English, the "that" in "I hope that you get better" is kind of optional and the sentence works relatively well without it. I presume it can be similiar in German as well.
Hi, a couple of question about how comparisons work in subordinate clauses, and with verbs. And in general, do als and wie in comparisons create subordinate clauses? (After some thought, this made sense to me, because the thing being compared is dependent on the other thing it is being compared to, and in what attribute. Is this right?) This isn't clear when you say the simple sentence, "Ich bin stärker als du". But if we put the comparison in a subordinate clause, the verb moves to the end, but where exactly is the "end"? Would it be, "Ich kann die Kisten tragen, weil ich stärker bin als du"?
Ok, and about comparing two verbs. Say I wanted to say the sentence, "I understand German better than I can speak it myself". Would, "Ich verstehe Deutsch besser als ich es selbst sprechen kann" be correct? Or, if I could understand and speak at the same level, "Ich verstehe Deutsch genauso gut wie ich es sprechen kann"?
@tawny wigeon ja, deine Vermutungen und Sätze sind richtig. als und wie sind hier Konjunktionen und bilden Nebensätze. Wiederholte Verben werden fast immer weggelassen, weil sie aus dem vorherigen Satzteil abgeleitet werden können.
danke schön!
@winter latch The rules for commas are very different in German. In English, they usually mark a pause. In German, they show where a clause starts/ends, therefore, they are rarely optional. So, yes, you usually need a comma before a conjunction. Also, "I hope [that] you get better" does work in German with and without "dass" (Ich hoffe, du wirst [bald wieder] gesund vs. Ich hoffe, dass du [bald wieder] gesund wirst - note the change of word order, though). However, far more often than not, "dass" is not optional in German. :)
ah, that makes a bit more sense, was kind of just doing some guesswork with where stuff went 😛
proving my point from yesterday about learning grammar not being a waste of time ^^ @winter latch
Hallo Leute , ich habe vom Buch ,das Grammatik aktiv heißt , gelernt .aber das Problem ist , also ich kann Grammatik wissen .aber ich kann nicht benutzen , kann jemand mir bitte ein paar Tipps geben zu üben ?
Wenn ich nicht übe , vergisse ich alles .
vergesse*
tja, die einzige gute Methode um Grammatik zu lernen ist sie einfach zu nutzen. Schreibe deine eigene Sätze mit dem Ziel, ein bestimmtes Wort, eine bestimmte Konstruktion oder ein bestimmtes Grammatikelement zu nutzen.
dann kannst du hier fragen, ob deine Sätze korrekt sind, und wenn nicht, lernst du warum and versuchst du nochmal
Naja , du hast recht . Ich mache das .
How would I say “I woke up at 9:00”
Because I know “Ich Wache um 9 Uhr auf” is “I wake up at 9:00”. But I’d like to use it in past tense
What is your attempt? @light ivy
I tried using the perfekt tense, because it’s a change of state
My dictionary says “Aufgeschlafen” isn’t a word. Quite lost
yeah aufgeschlafen doesnt exist, but you can keep the same verb as in "Ich wache um 9 Uhr auf" 👀
Okay, whats the verb in that sentence
yeah, so in perfekt form thats "aufgewacht"
Ohhh. Thanks mate
put it together 👀
Ich bin um 9 Uhr aufgewacht?
yee you got it
(Through discord high five)
🖐️
Vielen Dank!
Is that book considered helpful?
And one more question
When and when do I not use the er/sie/es form of the verb along with “ge” or the regular “en”/“n” ending?
I recommend checking out the app “Leo”, you can look up any verb and see conjugations for it in every tense it exists in @light ivy
When and when do I not use the er/sie/es form of the verb along with “ge” or the regular “en”/“n” ending?
@light ivy You mean as for example in "schreiben, schrieb, geschrieben" or "wissen, wusste, gewusst"? Those are called "Strong Verbs" and "Mixed Verbs" as far as I know. And you have a choice: you can either memorize the many different classes into which they can be sorted, or you can check and learn the forms for each verb as and when you encounter it. 🤷 :)
Parlament und Bundestag
Have the same meaning ?
Bundestag is the german federal parliament (but there are many others
Gedänkstätte - reminds you of something (/someone)
Mahnmal - reminds you of something that should never happen again
I answered the question assuming that you didn't mean "under" but "und" (correct me If I misunderstood that)
@echo spear
Yeah you could (There actually is at least one "Holocaust-Mahnmal"), but I think "Gedenkstätte" or "Denkmal" will appear more often
Okay ty very much :)
Np 🙂
this is a very simple question but, is 'wie geht's Huete?' proper?
*heute
does today not count as a noun?
you could use that in very casual conversations, but the proper way is to say "Wie geht's dir/euch/Ihnen heute?"
it does not
okay, thank you!
sure np
"Ich weiß nicht, vielleicht sind alte Wohnungen gemütlicher, vor allem, wenn wir sie renovieren."
why "alte Wohnungen?"
instead of alten
Die Plural Deklinationen sehen so aus:
Nom: alte Wohnungen: die alten Wohnungen
Akk: alte Wohnung: die alten Wohnungen
Dat: alten Wohnungen: den alten Wohnungen
Gen: alter Wohnungen: der alten Wohnungen
Diese Tabelle zeigt die Formen aber eindeutiger auf
That's super helpful!! Danke schon :D
Werent there 3 types of decliantions for adjectives?
this page lists all of them
http://esl.fis.edu/learners/fis/german/kasus/caseTables.htm
Best way to solve an annogram in german if you dont know the words translation?
Sheer luck.
Kann jemand mir bitte die ''Bindungsbuschtaben'' erklären? Ich weiß nicht, wann ich eine ''s'' legen soll oder vielleicht eine ''n'' (die kann auch auftauchen, ne?)
Bitte erwähne mich 🙂
Hast du ein Beispiel mit "n"?
Es gibt leider keine Regeln
Man weiß sogar nicht genau, wovon sich diese Fugenelemente ableiten, es könnten die Endungen des Genitivs oder der Plural sein.
Ich habe nur zwei feste Regeln gefunden:
- Substantive, die mit
-heit, -keit, -schaft, -ung, -ion, -tät, -tum, -ut, -lingenden, bekommen ein Fugen-s. - Substantive, die der N-Deliknation gehören, bekommen ein Fugen-en.
Es gibt auch Wörter, in denen das Fugenelement nicht immer dasselbe ist
Zeitplanung vs Hochzeitsplanung
Hoftor vs Friedhofstor
Nachtstunde vs Mitternachtsstunde
@ember mason
Hast du ein Beispiel mit "n"?
@glossy marsh Familiengeschichte vielleicht?
Familie + Geschichte
Ah.
- Ist auf jeden Fall nicht korrekt
- Bescheidenheit
- Heiterkeit
- Verwandtschaft
- Verwirrung
- Subtraktion
- Souveränität
- Eigentum
- Lehrling
...
Also... praktisch keine Regeln. Geht vom Gefühl ab.
Ja...hab das Falsch verstanden
Weak nouns (male) gain an n in the accusative, dative, and genitive.
Zu der Gruppe der N-Deklination (schwache Nomen) gehören nur maskuline Nomen! Schzwache Nomen erhalten im Akkusativ, Dativ und Genitiv ein zusätzliches '-n'.
Sagen Sie den Namen des Zeugen.
Ganz kompakt, es sind Wörter, die spezifische Endungen haben (-and, -ant, -ent, -oge, -ad, -at, -ist) oder einfach Ausnahmen
Es gibt auch Wörter, in denen das Fugenelement nicht immer dasselbe ist
Zeitplanung vs Hochzeitsplanung
Hoftor vs Friedhofstor
Nachtstunde vs Mitternachtsstunde
diese sind mMn leicht zu erklären. Die, die kein Fugen-S haben, sind Wörter, die seit langem als seine eigene Einheit betrachtet und benutzt werden. Die andere sind einfach ad-hoc Komposita wie die, die man üblicherweise macht, und sind (noch) nicht als Einzelelemente etabliert, deswegen gab es keine Lautverschwendung
Grammatik ist nicht meine Stärke
Was ist eine N-Deklination?
@ember mason der bot hat auch eine faq dazu
Mann, was hat der Bot nicht überhaupt
alles, was wir noch nicht geschrieben haben :>
Ihr macht so 'ne gute Arbeit ❤️
Verwendet ihr "Progress" instead of "Fortschritt"?
Das habe ich noch nicht gehört, es gibt aber auf jeden Fall "progressiv" für "fortschrittlich"
https://www.duden.de/rechtschreibung/Progress
Das Wort gibt es schon, aber es wird selten benutzt. Duden bezeichnet es als "bildungssprachlich".
Das steht bei progressiv auch und sie haben die gleiche Häufigkeit, progressiv höre ich aber recht häufig und Progress nie. Interessant 🤔
"Bildungssprachlich"-klingt irgendwie cool...sollte ich mir merken
Es heißt einfach, dass man es nicht wirklich im Alltag hören würde.
Aber vielleicht würde man es in einem Sachbuch finden.
Hey, so this is more like an analysis of my text. I posted it in #beginner-german and @dark sandal was kind enough to check it! I am just trying to go through it myself, see why's something correct/ not correct and hopefully learn from it!
I'd like if someone went through this small analysis, and tell me if I'm on the right track! Maybe I even put some questions along the way.
Ich gehe in **die **~~dem ~~Schule in Serbien und ich studiere Tourismus und Hotelmanagement.
Why I put this as "dem" is because it seems to be in accusative case (a direct object, where do I go? to school) Seems my problem was thinking that "school" is a masculine noun, which it isn't :D. So my question for this is: is it true the noun is in accusative case in this instance? I realise I made a mistake by not knowing it's a feminine noun, just wondering about the case.
Ich habe einen Hund und **ihr **~~sein ~~Name ist Dona, aber wir **nennen **~~anrufen ~~sie “Hündchen”
I thought even if the dog is female, since the noun itself is masculine [der Hund] it applies as well. Now I know!
The second problem is "nennen" vs "anrufen". Through a google search, I found that "anrufen" means "to call" in the sense of calling someone over a phone, while nennen means "to call/ name someone". So, to name my dog a different name it'd be "nennen". Is this true?
.
~~Auch, ~~Wir haben **auch **ein paar Katzen.
I wanted to say "Also, we have a few cats". I guess this is more about word order. From what I found online, "auch" goes in front of a verbal group. So: "We also have a few cats."True?
Ich habe einen Bruder und eine Schwester, **sie **
ihrsind arbeitslos, ... Ihre Namen sind Viktor und Tom.
Is "das Bruder" in this case in the accusative? A direct object, "what I have"?
I think I got it for sie/ ihr. I think my meant "their are..." and instead sie means "they are unemployed...". Same thing for "Ihre". I have to admit I haven't learned this yet, but I'm trying :D
Mein Vater is **auch **~~zu ~~arbeitslos, aber meine Mutter ist eine **Ärztin **
Arzt
I think I get this. "Auch" is probably more appropriate. Aertzin because its a feminine version of the word Arzt.
Dankeschön für das L
lesen meines Textes!
I'd like if someone explained this to me, don't get it D:
Thanks!!!
Original document: https://docs.google.com/document/d/1hZbVK7Nwe-skSpc3si0HyDcjceDV5jLVQ2kalNO5o7w/edit
https://german.net/reading/tom/ meine Übersetzung Hello. I am Tom Meier. I am 13 years old and a student. In the school I particularly like English, French and sports. My teachers are really nice. I live in Stuttgat -...- I have a mobile telephone! My (telephone) number is … ...
Dankeschön für das Lesen meines Textes!
I'd like if someone explained this to me, don't get it D:
It's nominalisierung format ..
Verbalisierung -> ich danke dir, dass du meinen Text gelesen hast.
Nominalisierung -> Dankeschön für das Lesen meines Textes.
What's nominalisierung?
verb becomes nomen
a verb becomes a noun?
verben or adjective are remodeled to nomen
Prepositions don't have "direct objects". They have "prepositional objects". So prepositions have an entirely different set of rules for cases. If you want, I can explain more, but it might be a bit more advanced than where you're currently at.
Like I said in the previous lesson, sometimes people prefer to use the actual gender of the animal when using the pronouns, even if the animal word is a different gender. It's just a weird thing people do with pets (and people too).
Yes, nennen means "call" like defining the name of something and anrufen means call like phone call.
In English it's common to separate an adverb out of the main clause with a comma, as in "Also, we have a few cats." This generally does not happen in German, so the adverb has to be included in the sentence with the usual word order rules.
Bruder is masculine. Der Bruder. And yes, it's a direct object there.
You can't use "zu" to mean English also / as well. You need "auch" to mean that.
Btw the pet thing isn't super important. It's not wrong if you use masculine pronoun for that. People will just be like "No, it's a girl dog, lol" because they are used to using it with the dog's gender.
Yes.
Yes.
More than „in front of a verbal group“, I’d say you don’t really put auch alone in the first position unless you use it with a noun. So like Auch wir haben ein paar Katzen would mean: We, too, have some cats.
Der Bruder. Yes, haben goes with accusative.
Well, I’d say it’s more like them vs. they but you’re also right.
Zu in front of an adjective usually means too and too jobless makes no sense. Much wow, too no job.
Sort of like how in English it's correct to use "it" for a dog, but most people will rather use he/she.
Oh yeah, for the "Also, we have a few cats.", you can also use this word "außerdem". It basically means "aside from that".
Oh thanks.
Was "die Schule" in accusative in the first sentance?
Yes.
Yep.
Oh, sweet okay.
I actually don't know why I mixed up "school"'s gender since it's the same in my native language but oh well
I think I understood all except the last sentence about meines Textes
thanks guys
Grammatically, it’s a reading (noun) of something (your writing) so you can’t put nominative after it. If you wanna attach a noun to a noun, you gotta bond it via Genitiv or via „von+Dative“.
I don’t think I can explain this good enough so I’ll leave it to other people, sorry.
It's a little bit more advanced compared to the other topics, so it's fine to put it aside for now anyway.
yeah it has nothing to do with my original text anyways
i just wanted to be a good guy and say thanks xd
Of course. 😄
A tip: it’s easier to use Nebensätze when you’re starting out.
What's Nebentsätze?
subordinate clause
Yes, that thingy.
ich esse, weil ich Hunger habe
weil ich Hunger habe is subordinate clause
ich esse is main clause
Like in your case, it’s easier to say, thank you that you read my text than thank you for reading my text.
Eh, it's not strictly easier.
It often is if he can’t noun...nify??
It requires knowing subordinate clauses and knowing past tense.
Hm true.
it may be easier to use nebensätze though.. not everyone knows the noun-form of verbs
Since the intention of the text isn't to go that far, I would say both are too far above the intended text level.
So it's fine not to worry about either one.
But it's also fine to memorize the corrected sentence and reuse even if you don't completely understand it yet.
It will click one day.
i'm tempted to meme this situation so i can laugh at it one day but ehh :d
i don't get what you mean, but do whatever you will ^^
me: i am jakey. i am 18. i have a father. i have a mother
others: so what you need is past tense with subordinate clauses
😄
If anyone wonders why I specifically say it's fine to ignore certain points: basically, it's really important to go one step at a time. If you try to learn everything at once, your brain can't absorb it all.
So simple is good.
well, you'll need to connect the sentences with connectors or sth. It can't simply be short svo sentences. That's what connectors are for..
It can start by being just V2 sentences.
Not SVO since German doesn't use SVO word order.
referring to his english samples i mean 😅
Oh, you know what you could use with no German jungle bungle? Danke für das Korrigieren. Bam.
or Danke für die Korrekturen
Gran, why are you even A?
cus the british queen cannot be revealed learning too much german
it'd be scandalous
Not sure where to ask this but does anyone have any good german pop song recommendations 
@golden merlin
Nena:
Irgendwie, Irgendwo, Irgendwann: https://www.youtube.com/watch?v=oMHLkcc9I9c
99 Luftballons: https://www.youtube.com/watch?v=7aLiT3wXko0
Juli
Perfekte Welle: https://www.youtube.com/watch?v=ad8ukI7Z-b8
Geile Zeit: https://www.youtube.com/watch?v=KyMT8MDaxqo
thanks!
Auf diese Seite kannst du auch das Hörverstehen mithilfe von Pop-Songs verbessern: https://lyricstraining.com/de/
Falls diese Seite noch nicht in #resources geposted wurde, würde ich es empfehlen: Sie sieht sehr hilfreich aus!
Es gibt drei Stufen vom Schwierigkeitsgrad, sodass du die an dich anpassen kannst
Man muss die Lücken im Sontext ergänzen, während man sich einen Song anhört
alright
how does one make a list of complex clauses within a single sentence. (ie, in English, "There's 2 options: to eat the baguette, or to create a new bakery for more baguettes")
kind of confused on the punctuation it would require...
you would not put a comma before oder (it’s optional but you usually wouldn’t) but you have to put a comma if you have subordinate clauses. in this instance, the most natural way of phrasing it I can think of would be this:
Es gibt zwei Möglichkeiten: Das Baguette essen oder eine Bäckerei eröffnen, um mehr Baguettes zu machen.
that’s not a literal translation, the last bit translates to “in order to make more baguettes”
So would any new clauses be delineated by commas, or just more "oder"s?
you’d use commas for all but the last, where you’d put an oder instead
Hi, is there any subtle difference between "kommend" and "bevorstehend"?
Isn't it the distinction between coming, and forthcoming? Like, with coming / kommend referring to immediate events, while forthcoming / bevorstehend would be referring to an event further in the future? (might be a bit off, but I think that's what it could compare to).
I don’t think so. The most common translation for bevorstehend is imminent after all. To me it simply sounds more formal than kommend. In everyday conversation kommend is much more frequently used than bevorstehend. I don’t think there’s a huge difference, but there are certainly words that tend match better with one of the two more than the other. For example das kommende Wochenende. Sounds much more natural than bevorstehend, even though that would make perfectly sense too.
yes, the stakes are higher for "bevorstehend", so you wouldn't use the word for everyday events
Hey not sure if that’s just a typo but -
perfectly @sleek urchin
“That would make perfect sense”
ach so, i will keep that in mind. thanks everyone
is this right "Ich habe gesprochen auf ein polizist" I have spoken to a police officer... Trying to expand my vocab by using different tenses
i have a feeling "auf ein" is incorrect
because when you translate it says on a
you're right, auf ein doesnt work
you will want to use "mit" + Dativ and since you're using perfekt tense, "gesprochen" moves to the end 👀
right do I put Mit infront of ich
or is it just mit
ich mit einen Polizisten gesprochen
so is it whenever using a tense thats not present i put the verb at the end?
Im trying my best to self teach german xD and its not easy :p
Well in perfekt tense you use sein/haben with the verb which then takes the verbs position and moves it to the end
Ich esse Brot
Ich habe Brot gegessen
ich mit einen Polizisten gesprochen
@unreal pawn So here you have to add the haben again like you did the first time and you need to change one Dativ related letter
okayyy so it is ich mit habe einen polizisten gesprochen?
What does "Eine Woche" mean here? It's not even the "für eine Woche" or "eine Woche lang"
Im Urlaub fahren wir eine Woche zum Wandern in die Berge
oh right thank you very much risky man
@dry lava in german you don't use für for times like that.
in english that would be 'for a week'
e.g. ich werde zwei Tage bleiben.
i will stay for two days
I know that when you ask someone to repeat themselves it's more polite and formal to say "wie bitte?" and more casual/sometimes rude to say "was?" just out of curiosity, do very sassy germans say 'bitte, was??'
When you are shocked about something that somebody said you can say "Bitte was?!"
Then it's Kind of a rhetorical question that simply shows your astonishment
