#questions-2
1 messages · Page 45 of 1
Linked his website
I do actually:D Haven’t studied that topic yet.
Ohhhhhhh so falls is used if the speaker is unsure about the result of the first clause
You can use when too but falls is used more common
Basically wenn and falls means the same
And when is used more often when the result is clear
When (wenn) you go and if (falls) you go
So it’s similar to in case of?
Danke schön
why is this Meinem Mann here? Isnt Mann the subject here so it should be Nominative?
First one doesn’t have to be the subject.
Wie geht es “dir”?
Es is the subject
Some structures use dummy subject. I don’t know if it’s called dummy subject in German.
Wem geht es nicht gut? Meinem Mann. Dativ (question word: Wem?)
Es geht jemandem (dative) gut/schlecht/etc.
This is a fixed expression. The person described is always in dative case, it's an object, with "es" as the subject.
As the other guy said, the thing in position 1 doesn't have to be the subject.
For example:
Ich gebe ihm ein Geschenk.
I give him a present.
Ihm gebe ich ein Geschenk.
Him, I give a present.
"ihm" being in position 1 doesn't change it being the dative object in the sentence, and similarly, your sentence has a dative object in position 1:
Meinem Mann geht es leider nicht so gut.
Es geht meinem Mann leider nicht so gut.
Ah okay thank you
I understand now
So can you say "Es geht meinem Mann leider nicht so gut"?
Yes, it's just less common. German seems to like having the person in position 1, even if they're a dative object
Hence "Mir geht's gut" instead of "Es geht mir gut"
First position is important, it’s emphasized. Especially when you write something which is usually not written in first position.
Or just "gut" 😛
Jemanden mit Argusaugen betrachten.
Which online german dictionaries would you guys recommend? Especially for Anki Cards
Yes, sorry, i will sleep, wrote some rubbish
And also dictionaries with good example sentences
https://de.wiktionary.org/wiki/Pfad always has example sentences.
But they're not always good example sentences. For example, under "Pfad", it has this sentence (among others):
Anschließend stieg Freiligrath vom Drachenfels den steilen Pfad nach Honnef hinab, fand die Stadt aber als künftigen Wohnort nicht geeignet, da sie ihm zu weit vom Ufer des Flusses entfernt lag.
Additionally, Freiligrath climbed down the path from Dragonstone towards Honnef, found the city, however, to not be suitable as a future domicile, since it lay too far from the banks of the river for him.
Also: the search field for Wiktionary is case-sensitive. That means, if you search "pfad" instead of "Pfad", you might not return a result
So you always have to capitalize properly when using Wiktionary
"Meine Lieblingsveranstaltung ist Sham el Nessim. Es ist eine Ägyptisch Veranstaltung. Es ist Ostern sehr ähnlich. Es gibt viele bunte Eier genauso wie Ostern. Sie findet seit 2700 vor Christus. Am besten gefällt mir die Stimmung. Die leute sie zeichnen auf die Eier. Ich war noch nie dort, aber es klingt sehr schön. Ich höffe, dass ich einmal da gehen kann." I feel like there are a few mistakes (if not alot) with this text. Could someone check it?
- ägyptische is an adjective, so no capitalization
- Sie findet seit 2700 vor Christuss statt. (stattfinden is one verb)
- Leute (capitalization for nouns)
- Die Leute zeichnen auf die Eier.
"Die Leute" and "sie" can't both be the subject. - hoffe, not höffe 6
- dahin gehen / dorthin gehen, but never "da hingehen", that is colloquial
is tschüß better to use to say goodbye to people or is auf wiedersehen a better way?
tschüss is informal
Danke!
thanks!
thank you!
ich habe diese Sätzen geschrieben, können Sie es korrigieren? :
"Ich würde gern in einem Haus wohnen. ich brauche unbedingt drei Zimmer, einem großen Garten und eine helle Küche, in der kann ich kochen . Ich brauche auch einen hellen und großen Wohnzimmer. In dieser Wohnzimmer würde ich mit meinem Familie sitzen und reden. Wir können auch fernsehen. Das Haus , das ich möchte, sollte im Grünen liegen, weil ich die Natur liebe."
in der kann ich kochen - Reihenfolge
Artikel von "Wohnzimmer", "Familie"
Ich brauche X
X = accusative case
"einem großen Garten" is dative, not accusative
"in der kann ich kochen kann"
This is a Relativsatz, a relative clause. Relative clauses are a type of dependent clause, which means the verbs are all at the end of the clause, in reverse order.
Ich kann in der Küche kochen
Eine Küche, in der ich kochen kann
"Wohnzimmer" is neuter. In "einen hellen und großen Wohnzimmer", you are acting like it's masculine, and then in "in dieser Wohnzimmer", you are acting like it's feminine.
Do you understand how adjective declension works for nouns of different gender?
In the first one, you need (Neuter, Accusative).
In the second, you need (Neuter, Dative).
Thank you for the correction☺️. This is the table I was missing. I knew gender, Akkusativ, Dativ, Genitiv when it comes to definite articles but not to indefinite articles. I'm learning by myself so do you have any recommendations for me when it comes to improving my writings? I would be grateful ☺️
Keep in mind, that is only one table. Click on the link, there are 3 tables in total for adjective declension
how an adjective is declined is different depending on if there is:
- a definite article (der/die/das) in front of it
- an indefinite article (ein/eine) or a possessive pronoun (mein/dein/etc) in front of it
- nothing in front of it
im going to have a speaking test in a few days
How can i answer these question starting with ich?
Wie lange lernst du heute für die Uni? I
Wann besuchst du deine Groβeltern?
Wann triffst du deine Freunde?
Was machst du morgens?
Was musst du heute machen?
Was willst du am Wochenende machen?
Kannst du gut Auto fahren?
Kannst du schwimmen?
Wie spät ist es jetzt? Wie viel Uhr ist es jetzt?
Wann hast du Geburtstag?
Was hattest du zum Frühstück?
Wen lädst du zu der Geburtstagsfeier ein?
Wann fängt die Feier an?
Bringen deine Gäste etwas mit?
Warst du gestern zu Hause?
On the subreddit r/WriteStreakGerman, you can submit one post per day to get corrected.
I'd also suggest checking out YourGermanTeacher youtube channel, they talk about various basic grammar topics in good detail
Is the plan to just memorize answers for every question?
No
i just want to understand the meaning of every question and google translator aint helping
DeepL is like Google Translate, but better
Try that instead
Thank youuuuuuuuu 💜💜🌸
I suggest you to focus on endings of these words (definite article, possessive pronoun etc.) you will see a pattern in gender-case combinations. Instead of memorizing all words you can just learn the base word and endings which are repeated.
Do you mean the end of words like those which end with "e" "ung" "in" are mostly feminine? And then if it is feminine we have "eine " "die " (der in Dativ) and so on ?
Masculine endings of:
Dative possessive article -em
Dative possessive pronoun-em
Dative definitive article -em
Dative indefinite article -em
Dative negative article -em
Relative pronoun-em
…
Dem, meinem, keinem etc.
You will see patterns
Okay I will try to memorize the patterns to make it easier . Thank youu 💖
Hallo, gilt dieser Satz als höflich/unhöflich ?
Ich wollte/möchte Sie darauf aufmerksam machen, dass ... (weiter)
insert "höflich" between Sie and darauf then it's better
Okey 👍
Lasse ich mich als Prinzessin vorsprechen oder spreche ich als Prinzessin vor (für einen Film, usw)?
Letzteres
Vorstellen =/= vorsprechen
Maybe both is used? Ive only heard the last one.
But not with reflexive
Sie lässt mich als Prinzessin vorsprechen.
Maybe that is acceptable, but again not relfexive, makes no sense
Sind die Sätze korrekt? Was ist der Unterschied zwischen den?
Ich spreche nicht Deutsch.
Ich spreche kein Deutsch.
Ich lerne nicht Deutsch.
Ich lerne kein Deutsch.
Ich spreche nicht Deutsch. -> I don't speak German,
Ich spreche kein Deutsch. -> I speak no German.
Im learning how to use weil. I'd appreciate it if someone could check if my sentences are correctly written.
Er ist traurig, weil er die Prüfung nicht bestanden hat.
Ich habe nicht gekommen, weil ich krank war.
Carmen isst nicht in der Mensa, weil das Essen ihr nicht smecken. (Is nicht placed correctly?)
Sie hatte einen Unfall, weil sie zu schnell gefahren war.
Aziz studiert in Berlin, weil er bei seinem Onkel dort wohnen.
Ich bin morgens immer müde, weil ich zu spät schlafen gehen.
Er hat die Prüfung nicht geschafft, weil er hat nicht genug getan.
Meiers können keine Reise machen, weil herr Meier arbeitslos ist.
Die Straße ist gesperrt, weil es einen Unfall gegeben hat.
Prüfung is a noun -> capitalized
kommen is a verb of movement here -> Hilfsverb sein
The correct conjugation is schmeckt and the word order is not wrong but unusual, usual would be ... weil ihr das Essen ...
Correct conjugation is wohnt
Correct conjugation is gehe
... weil er nicht genug getan hat.*
Herr, again noun -> capitalized
Is it „Ich arbeite beim Vertrieb“ or „im Vertrieb“?
when we use Konjunktiv II ( like hätten) we can not use any other verbs just like ich hätte einen hund
but i see some sentences like wäre ich früher aufgewacht
why we used perfekt form at the end ?
This construction expresses a wish
It simply is as is
Wäre ich früher aufgewacht,... - If only I had woken up earlier
im Vertrieb
The idea that you can't use any other verbs, is wrong
Ich hätte meine Hausaufgaben gemacht, aber ich war zu faul.
I would have done my homework, but I was too lazy.
In Perfekt tense, you have two verbs, right? The helping verb at the start, and the main verb at the end in the Partizip 2 form (aufgewacht)
Ich bin heute morgen um 9 Uhr aufgewacht.
I woke up this morning at 9 am.
So that is a statement of fact
With Konjunktiv 2, you express a hypothetical, something that you hope to happen (but hasn't happened yet), or something you had hoped to happen (but it didn't happen in the past), or whatever. It's a situation that has not actually happened, is the main thing.
So, you can do the same sentence, but make it hypothetical:
Ich wäre heute morgen um 9 Uhr aufgewacht.... (wenn mein Wecker nicht kaputt gewesen wäre).
I would've woken up at 9 am this morning.... (if my alarm hadn't broken.)
An example with "hätte" is probably easier.
Ich habe mit meinem Bruder gespielt.
I played with my brother.
Ich hätte mit meinem Bruder gespielt....wenn er wach gewesen wäre.
I would've played with my brother... if he had been awake.
So, you can in fact replace that helping verb with Konjunktiv 2, in order to turn a real situation, into a hypothetical situation
Hope this helps
Sorry if it's confusing 😅
if anyone is comfortable can they dm me “ich habe nichts zu tun” and help with my own pronunciation? i sound like a complete foreigner when i try to say it and im working hard to try hide my accent
#pronunciation
accents are fine; I understand the sentiment of wanting to reduce an accent as much as possible in order to always be clearly understood, but just know that having an accent is 100% ok :)
also thank you again

Does anybody know how to use umlaut on a PC or laptop? on google it says i should use Alt + code and turn on the numlock but its not working for me, can anyone help me Dankeschön
">faq keyboard" in #botchannel
You could use alt codes but sometimes alt codes won’t work on like keyboards without a numpad, but I thinks it’s easier to download a different keyboard layout like the English international layout or the German QWERTZ layout
How do I know if a irregular verb changes their vowel into present tense?
like "geben" → du gibst ?
you can't know, that's irregular behavior. If I were you, I wouldn't worry about it. Just keep exposing yourself to German and eventually you'll just remember it automatically.
is "Ich würde glücklich zu antworten" correct?
oop it's missing a verb isn't it, so sein at the end?
Entschuldigung
dürfen
- Ich darf
- Du darfst
- Er/Sie/Es darf
- Wir dürfen
- Ihr dürft
- Sie/sie dürfen
There is triple "Sie" of which two are define with uppercase "S" and one is define with a lowercase "s", what exactly the different between that Sie/sie? btw Vielen danke in advance!
Sie is the polite way to say you
sie means "she"

or they
nope
what sentence exactly are you trying to translate
ohh ja? so the Sie is for the formal situation, and du is for the informal, like we talk to our friend or else?
"ich wäre glücklich zu antworten" would mean "i'd be happy to answer"
exactly!
well, this, but isn't it also fine with sein at the end
Sie is both Plural formal you and singular formal you.
uhh no
Sie Formal You (Plural and singular)
sie She and They
why would you add the "sein"?
Would be
what
würde = would
I would happy to answer be
Ich würde glücklich zu antworten sein
Adding sein to mean that be do not seem so illogical to learners
well you dont need that in this situation
your "additional" verb is "antworten" in this case
you can't say "ich würde antworten sein"
but it works without the "sein"
ok vielen danke
vielen danke ✋
.
wäre
I get that there is a thousand better ways to say it I want to know if its gramatically correct
your sentence is incorrect
(just to make it clear, that's a too literal translation that nobody would actually use)
huh wieso
ich würde das voll sagen
wat?
why would nobody use it
Wie wäre es mit "Ich beantworte gerne Ihre Fragen."
ja aber da geht es nciht um eine frage
sondern eine generelle antwort
nicht bezogen auf eine frage
"Ich antworte dir/Ihnen gerne"
joa oder so
da sind eh tausende sätze die das gleiche bedeuten
aber ja das würd auch passen
was ist los?
Mir geht es nicht so gut, Ich habe Zahnschmerzen.
Das tut mir leid. Bist du zu einem Arzt gegangen?
Nein. Ich habe Angst vor Zahnarzt.
Aber du solltest zu einem Arzt gehen. Diese Angst ist nicht gut für deine Gesundheit.
Ich höffe, ich muss nicht zu einem Arzt gehen.
Ich hoffe, es ist alles in Ordnung. Auf wiedersehen.
Auf wiedersehen.
Ist alles in Ordnung?
Nein, ich habe Mageschmerzen.
Das nervt. Bist du zu einem Arzt gegangen?
Nein, ich habe Angst vor Operationen.
Aber du solltest zu einem Arzt gehen. Diese Angst ist nicht gut für deine Gesundheit.
Hoffentlich muss ich nicht ins Krankenhaus gehen.
Hoffentlich hast du nichts Schlimmes. Bis Bald.
Bis Bald.
Could someone check if these 2 convos are correctly written? Thank you in advance
bro
yo are the best person that i know on this word exist
i owe u so much thing
and also if i use partizip2 version of werden
will it have a meainging like will have v3 in englich sometging like that?
es schmeckt alles sehr lecker
in that phrase, would it be wrong if I say instead: Alles schmeckt sehr lecker?
I don't understand the "es" in that sentence
Everything tastes nice vs It all tastes nice?
Specific vs generic here
With some context they can basically mean the same, yes
does the 2nd option sound odd?
Not particularly
thanks
could someone check these texts?
Gestern hatte ich einen Unfall. Ich bin auf der Straße gelaufen. Ich habe eine Katze auf einem Baum gesehen. Ich habe versucht, auf den Baum zu klettern, aber ich bin hingefallen. Ich habe meine Hand verletzt. Meine Hand hat ein bisschen geblutet, aber es war nicht so schlicht. Ein Mann hat den Krankenwagen gerufen. In der Notaufnahme war es sehr voll. Im Krakenhaus hat mich der Notarzt untersucht. Ich habe gehofft, das ich muss nicht Operation werden, weil ich Angst vor Operationen habe. Zum Glück war meine Hand nicht so schlimm. Ich konnte nach Hause gehen, bevor mein Vogel zu hungrig geworden ist.
And this one too if you have time but any help is appreciated 
Wenn ich aus Wellington komme, würde mich das nach Memphis führen?
I would say the es in your sentence is just a placeholder-es because of alles, without it, not
Hello, what is the difference between these two books? I preferred the 2nd book, but I don't really know the difference between them, they both seem the same.
one is a dictionary and the other is more about perfecting your language like spelling etc etc
.
I think this belongs in #writing
almost never
Most people just use Präteritum instead of Perfekt
And even if you had to use Perfekt or Plusquamperfekt, modal verbs do the Ersatzinfinitiv where instead of Partizip 2, they are written in infinitive form
Ich habe das machen müssen.
Ich hatte das machen müssen.
Gemusst was in the explanation of futur 2 Passive modal verb
like I said, "almost never", 😅
That's a tense and voice combination so rare most native speakers can't form it properly
Go straight for C4 🧨
I saw used alone examples on tatoeba
It did say in the first picture that Partizip 2 can be used if the modal verb is totally on its own
But idk how often you say "Ich habe es gemusst"
Wir haben nicht (zu) warten brauchen. I couldn’t understand this example
The larger section is about verbs that use the infinitive without zu
We didn't need to wait
Don’t or didn’t?
If you do it in present tense, it's probably easier to understand
Wir brauchen zu warten
We need to wait
Wait, here comes the native speaker, 😄
Ohne es gemusst zu haben, habe ich trotzdem dein Geschirr gewaschen.
I guess????? but nobody would say it like that
yeah, when you have small Infinitivsätze (the zu + infinitive), you can optionally "enclose" them within the "verbal bracket"
The verbal bracket being the conjugated verb on one side and the Partizip 2 on the other
Ich habe das gespielt
I chose the second one to use as a dictionary, I got the right one, right?
Trying to find the section on Infinitivsätze being enclosed
I think writing is for bigger texts? I'm definitely not sure tho but I've asked people to check my writing here several times before
Er schien den eben Angekommenen zu erkennen
Das Boot drohte zu kentern
Sie gab uns zu verstehen
Sie brauchten die Sprache nie zu erlernen
hello. i wanted to ask about if there is a specific channel to ask about studying in Germany
thanks
Im zweiten Satz hier steht es "den 5. September". Ist das im Akkusativ?
Yes
Why
Jk i mean
Die Familie kommt Montag <- Dativ, but the date is still Akkusativ?
I can understand how the other sentences work but the 2nd and 3rd
dative?
"Die Familie kommt Montag"
Is Montag Akkusativ?
Ja
I feel stupid now but I have no idea why it's Akkusativ.
Is it because there is no "am", so it follows the rule like "(diesen) Montag"?
It’s accusative because of the Akkusativ Zeit thing
When a preposition isn’t provided making it Dativ, time defaults to Akkusativy
I see
Read the question again; that wasn’t being asked or disputed.
Why these is no am? What is the difference?
Or an den etc.
I don’t know which one fits
I would bet there is a good chapter about that in Hammer grammar usage, but other sources online that mention it. You can try it for yourself tho, anytime you are not using a Dativ preposition, you will notice the time specification is also accusative. Er geht den nächsten Tag, er geht jeden Tag, usw
Got it. Thank you @night dagger !
Not every time
If you talk about an indefinite time, like "once upon a time", "one day", then it becomes Genitive
Eines Tages, eines Nachts
True
It wont be "an den"
For days of the week, you could use "am xxxtag", months would be "im xxx"
But according to the example in the picture, I dont think there is any difference in meaning with or without am
Which also has the "fun" feature that "Nacht" uses the masculine Genitive inflection, despite being feminine 😵💫
That’s a fixed phrase tho

Here's the section on time adverbs in accusative, btw:
Nice
Can’t I use Cyrillic alphabet here?
There is same thing in Bulgarian. I explained but server didn’t let me to post.
I have no idea about Cyrillic
Maybe in #other-languages ?
Question for anyone that knows the answer:
Which one is correct? viele neuen Freunde or viele neue Freunde
and: viele meine neuen Freunde or viele meine neue Freunde?
And please explain why if you've got more time 😄
well, depends on the context. but th declension in th first option is not internally consistent (should be vielen neuen Freunden) while in the latter it's consistent.
the second, both is incorrect. what are you trying to express? I don't know that so I can't find explain what's the matter. and what's th context?
cannot believe I'm unable to write "the" today, apparently...
Thank you for the explanation. In the second example I wanted to say "a lot of my new friends" and for the context: "a lot of my new friends share my interests".
Rule is
- Prepositional phrase with AM + Apposition in Dativ
- Adverbial Akkusativ + Apposition in Akkusativ
You got option 2 there
First one is "viele neue Freunde"
With "viele meiner neuen Freunde", "meiner neuen Freunde" is in Genitiv, it's partitive Genitiv (dudenband 4 nr.1620)
What that means is that "viele" sort of stands on its own...
viele meiner neuen Freunde (Genitiv!)
Hat jemand xbox? Ich möchte gern zocken
Hallo Leute
Ich schreibe einen Lebenslauf und brauche Hilfe.
Wie wird "Batch" auf Deutsch beschrieben ? Also ich meine die Üniversitäts Gruppe, die zusammen in einem Jahr anfängt und nach dem Studium zusammen absolviert ?
Das haben wir hier nicht. Sag einfach Jahrgang 22 zum Beispiel.
In meinem Lebenslauf steht es so:
Universität xyz - 2020-2024 - bachelors of science subject
Okey, Vielen Dank
Soll ich die Zertifikate übersetzen, oder so schreiben, wie sie sind ?
z.B.
International Trauma Life Support (American Safety & Health Institute)
oder
"Internationale Trauma-Lebensrettungsmaßnahmen (American Safety & Health Institute)"
Ich würds auf Englisch lassen (und für unbekanntere Sprachen Original + vereinfachte Übersetzung)
Okey
Ablehnen
Absagen
What is the Unterschied?
Absagen is usually canceling a plan that was already made.
Möchtest du am Dienstag mit mir essen gehen?
Nein (Ablehnen)
But if I say yes, then I get sick on Monday, I'll have to cancel the plan I initially agreed to
Ich muss leider absagen!
Would it be "Ich hasse mathe , obwohl Ich gute noten bekomme" or ****bekommen
Danke schön
Thank you!
Thanks again!
capitalization matters!
When you change the position of the conjugated verb because of the conjunction, it still stays conjugated.
But math is good. Learn the proofs too. You will understand better.
nice patronizing
"Ich" doesn't get capitalized when it's on its own in the middle of a sentence--it's not like the English "I" in that regard.
What do you mean
What is the difference between woher kommen and wo kommst?
I thought it was formality when used with Sie, but there's a sentence example that uses Sie with wo leben as in "Wo leben Sie Frau X"
I think you’re asking about the difference between woher and wo?
In effect yeah
If so then woher = where from
Wo = where
So “woher kommst du / woher kommen Sie? - Where are you from?” But “Wo lebst du / wo leben Sie? - Where do you live?”
Woher bist du? "Where are you from?"
Wo bist du? "Where are you?"
Would that work?
I know you'd usually use kommst
Just wondering if those sentences would work
Hin - from here to away
Her - from away to here
Beispiele für Gesetze, die durch die Volksinitiative durchgeführt worden waren sind...
Have I used "durchgeführt worden waren" correctly here? 😬
I'd just say "durchgeführt wurden" and use a comma between the two words: "Beispiele für Gesetze, die durch die Volksinitiative durchgeführt wurden, sind..
I mean you can write it like that but it sounds a bit odd imo
Awesome man. Yeah, I'm not a native speaker, and the "worden waren" always sounds so strange to me
I have a question
In this video https://www.youtube.com/watch?v=2JxSRQ_pV8Y&t=17s
There's a sentence: "Manch einer nimmt da lieber Bürgergeld"
I can guess the meaning (many people prefer Buegergeld), but I don't understand the grammar behind manch einer
Bürgergeld versus Mindestlohn: Kann man vom Bürgergeld genauso gut oder sogar besser leben? Schließlich bekommen Berechtigte die Miete und andere Vergünstigungen bezahlt. Viele Arbeitgeber sind sich sicher: Das schafft falsche Anreize. Sozialverbände widersprechen: die Debatte diffamiere Hilfsbedürftige. Die "ZDF.reportage" beleuchtet die Diskus...
It basically means "One" as in "one/a person rather takes welfare benefits" or "some would rather take welfare benefits"
What is that “da”?
Here?
"unter diesen Umständen"
How can just “da” mean that
In linguistics, modal particles are always uninflected words, and are a type of grammatical particle. They are used to indicate how the speaker thinks that the content of the sentence relates to the participants' common knowledge or to add emotion to the meaning of the sentence. Languages that use many modal particles in their spoken form includ...
hello. know the word Mehrwegflasche exists. can we use the "prefix" mehrweg for other words like : Mehrwegtüten ... ?
Yes
thank youu
But it's not a prefix
yeah i know i just didnt know what to call it that's why i put in quotation marks 😅
You could call the first word(Mehrweg) the "Bestimmungswort" (the determining(?) word), and they both make up a double-word, a compositum
It's like "in this case".
Oh nein, es regnet. Da nehme ich lieber den Regenschirm mit.
It's almost like "dann". I guess
Can it be used like let?
For example:
There is something over there. Let me have a look.
I don't know what you mean. Sorry.
Your example sounded similar with a thing from another language. Asked to see if it’s similar or just this usage. Thank you so much for your help.
I mean, let me=lass mich
I don't see what "let" has to do with "da" 😅
There is something like soft versions of these
Should
Let
Can
Want
Etc.
You understand from context
what is the difference between werden wurden ??
wie kome ich in chanel rein zu lerne
faq limited permissions
Please read the [Roles section](#getting-started message) in #getting-started for info on how to join VC and more!
"wurden" is the Präteritum form of "werden"
"werden" as in "to become"
Der Apfel wird rot: the apple becomes red
Der Apfel wurde rot/ Der Apfel ist rot geworden: the apple became red
"werden" as in a Hilfsverb to describe Passivsatz
Die Tür wird geöffnet: the door is being opened
Die Tür wurde geöffnet: the door was being opened
Wie sagt man ''Romantic Music'' auf Deutsch? Ich meine nicht Musik über Liebe, sondern Musik aus der Romantik (1800er Jahre oder so)
... Musik aus der Romantik
I think that's the only way to be clear about it
😭
Okay lol danke
Verständlich, weil ich immer auch erklären muss, wenn ich diese Art von Musik auf Englisch beschreibe :p
can it come as futur form ??
or wunsche form
you mean "würde"?
yeah does come in a wish sentence like
ich würde gern Arzt sein
sure
okay thanks🫡
Came across this whilst reading Blue Lock, just wondering why its ihr kleinen Fische, is something being omitted? I cant figure out why or Im having a moment or something
"Aus dem Weg, ihr kleinen Fische"
That is "Anredenominativ" (Anrede-Nominativ), it counts as a sentence, hence the Komma
English has the same... Kevin alone at home(?): "You filthy animals!"
"kleinen Fische" is Nominative? When do you ever add -en for Nominative?
I looked up some examples and they were all regular nominative endings so i have no idea whats up with my example. The plot thickens 
If you just look at a simple adjective declension chart
Adjective declension is one of the most complicated things in German. Sometimes they are declined (there are three types of declensions) and other times not. But don’t worry; we will explain it so that you can understand easily
There are only 2 times when you add -en in Nominative:
- Plural, definite article "die guten Kinder"
- Plural, indefinite article/possessive article "meine guten Kinder"
This definitely isn't #1
"ihr kleinen Fische" could almost be #2, except "ihr" would then need to have -e
and in that case it would mean "her/their small fishes"
So this makes no sense according to German as I know it
"Blue Lock" is a translation, right? I think the most likely explanation is the translator fucked up
"[Geht] aus dem Weg..." is ommited at the beginning
That still doesn't explain "ihr kleinen Fische"
"ihr kleine Fische", I would understand
"Fische" is plural, yes?
"ihr" isn't attached to it, right?
That means it's strong declension
In diesem Satz handelt es sich um eine Anrede an die Fische, die als "klein" beschrieben werden. Das Adjektiv "klein" muss hier im Plural stehen, da es sich auf die Fische bezieht, die mehr als eine Person darstellen. Daher wird "kleinen" verwendet, um das Adjektiv "klein" mit dem Plural der Fische in Übereinstimmung zu bringen.
der Fisch und die Fische
Aber "kleinen" passiert nur mit gemischter oder schwacher Deklination, oder? Das heißt, es muss vor dem Adjektiv entweder 1) ein bestimmter Artikel, 2) ein unbestimmter Artikel, 3) ein Possessivartikel stehen.
"ihr" ist weder 1 noch 2, und ich dachte, es war auch nicht 3
Ich kann es dir nicht erklären 😦 aber es ist richtig so, wie der Blue Lock Übersetzer es geschrieben hat.
Aus dem Weg, ihr kleinen Fische
Aus dem Weg, du kleiner Fisch
Tretet ein, ihr hübschen Katzen
Blätter um, du holde Maid
der kleine Fisch und die kleinen Fische wird oft in der Finanzwelt verwendet und bedeutet kapitalschwaechere Firmen
ansonsten kann man dies auch in der Prosa finden wie in Gedichten oder im Kindermund
Hammer's wird das hoffentlich irgendwo erklärt haben
Ich habe es gefunden
Hammer's German Grammar 6.1.3(h):
Es erklärt nicht, warum das so ist, nur, dass es so ist
Es ist außerdem höchst verworren, denn manchmal wird da starke Deklination benutzt, manchmal schwach, alles ohne richtige Erklärung bzw. Rechtfertigung dafür
grammis ist ein Informationssystem zur deutschen Grammatik und präsentiert aktuelle Forschung zu Syntax, Morphologie und Semantik sowie Wörterbücher, Bibliografien und linguistische Datenbanken.
Was für eine Scheißsprache
Ich spreche sie nur, ich lege die Regeln nicht fest ^^
Oha Argus 😦
Ich meine, wie sollte man sich sowas merken?
Das Adjektiv benutzt schwache statt starke Deklination:
- Wenn, vor dem Adjektiv ein unabhängiges Personalpronomen steht, aber
- das Personalpronomen muss nur erste Person Plural (wir) oder zweite Person Plural (ihr) sein, und
- das passiert nur im Nominativ.
- Das alles ist leicht anders, wenn das Adjektiv nominalisiert wird.
Das ist eine unfassbar spezifische Ausnahme
Ich gebe dir keine Schuld, ich beschwere mich nur über diese unlernbaren Ausnahmen
hatte ich auch nicht so verstanden
You can look up a table
It makes me happy to see that youre using ids grammis
Their valency dictionary is really great, but not large enough yet, such a shame
Another source: Dudenband 4, Nr. 1529
I know the table, the issue is not the table itself, it's knowing that in that incredibly specific situation, you should use weak instead of strong declension, despite it otherwise being strong.
Is that available online?
ebook somewhere sure
Theres not much more information on it than in your source though
Why is "Liebst du deinen Hund" correct but Lieben Sie deinen Hund false?
Also why can't I post photos?
Because the second sentence has two completely different pronouns
Because you just joined, there's info on it in #getting-started
Doesn't Sie mean you?
Yeah it does
The "deinen" is a conjugation of "du", which is informal
It needs to match
du = you, informal
dein = your, informal
Sie = you, formal
Ihr = your, formal
note that "Ihr" has to be capitalized, even though it's not a noun, but a possessive thingy like "mein"
Small note here:
Verbs are conjugated (conjugation)
Nouns/adjectives are declined (declension)
You’re right, should’ve said declension to be technical
I’ve never really understood why there’s two terms to be honest, it’s literally just the same thing for different word types xD
You can just say ''inflected'' then
And to be even more technical, ''declension'' can also refer to a set of endings of a given noun class, like in Latin
For example:
Fēmina, fēminae is a first declension noun in Latin, whereas puer, puerī is a second declension noun
It makes a difference in Latin or when talking about languages with declensions, but I agree that they can be annoying in general
I’m familiar with the Latin terms, I’ve studied it before
Liebe Leute
ich schreibe eine Anfrage zur Hospitation
Das E-mail wird zu einem Chefarzt eingeleitet.
Was ist die höfflichste Anrede, die ich schreiben soll?
Sehr geehrter Herr Doktor (Nachname) z.B ?
Sehr geehrter Herr Dr. Nachname würde ich schreiben
What's the difference between jetzt and heute
jetzt = now
heute = today
Wow Google translate is confusing
ja... verlasse dich nicht darauf.
Is there something better then it asking for a friend?
Für Übersetzungen ist Deepl eine gute Option.
Aber der Duden ist auch eine großartige Quelle.
Il check it out danke
Danke
Can you write me verbs related with finishing:
Aufhören
Erledigen
Danke schönen
"Danke schön" or "Danke, schönen Tag noch!"

Does Konjunktiv 2 with modal verb has different word order then standard sentence with modal verb?
Hello
I have B2 exams coming soon and I was wondering if Redewendungen was considered too casual for a formal letter? Also it's fine for a blog right?
Hmm… ein Beispiel:
Wenn ich mehr Zeit hätte, könnte ich dir beim Umzug helfen.
These follow the normal word order rules.
I have seen an example which used modal verb as conjugated verb instead of auxiliary verb.
Hast du das Beispiel?
Es muss so gegen halb sechs gewesen sein.
Aber mit Konjunktiv 2 wird das:
Es müsste so gegen halb sechs gewesen sein
Why modal verb is in second place?
Why not sein?
Why is “müssen” in the second position?
I am asking that
The pattern for Konjunktiv 2 is: Modal Verb (in konj.2 conjugation) + Infinitive
Sein isn’t a modal verb. If you used “sein” in the second position, the sentence would be more concrete.
Sein is auxiliary as I know. And as I know when there is auxiliary verb and modal verb auxiliary takes the second position.
But this example is different
Hallo Leute! Ich habe Probleme mit Präpositionen und möchte gerne eine Lektion dazu, wenn ihr mir mit einem Link helfen könnt
Ich dachte, ich hätte hier einige Ressourcen gefunden, aber ich finde sie nicht mehr
Online-Grammatik-Übungen Präpositionen für Deutsch als Fremdsprache Niveau B2. Die Übungen werden auch als PDF-Datei zum Downloaden angeboten.
Ja, vielen Dank !
No, the ordering is the same
You find that usage under "epistemischer Gebrauch der Modalverben"
And even then, the word order is the same relative to other epistemic-use-sentences
Es muss ... gewesen sein
Es müsste ... gewesen sein
Danke schön
@plush pelican
I'd really appreciate it if someone checked this piece of writing for any mistakes. Vielen Dank im Voraus!
Vor hundert Jahren in Ägypten, Fotografie war nur für die reiche leute. Weil die Kameras sehr groß und teuer waren. Fotografie war sehr wichtig für Ägypten weil es viel Geschichte hat. Berühmte Fotografen wie Zangaki Brothers haben schöne Bilder von Menschen und Gebäuden gemacht. Fotografie ist heute einfacher und zugänglicher. Jeder kann mit seinem Handy ein Bild machen. Trotzdem, sind die alten Fotos sehr wichtig und wertvoll.
And should it be "Die Fotografie war nur........" or can it be "Fotografie war nur"
Vor hundert Jahren war Fotografie in Ägypten nur für die reichen Leute, weil die Kameras sehr groß und teuer waren.
Fotografie war sehr wichtig für Ägypten, weil es viel Geschichte hat.
Berühmte Fotografen wie die Zangaki Brothers haben schöne Bilder von Menschen und Gebäuden gemacht.
Fotografie ist heute einfacher und zugänglicher.
Jeder kann mit seinem Handy ein Bild machen.
Trotzdem sind die alten Fotos sehr wichtig und wertvoll.
Please compare my corrections with your sentences and ask about any specific changes I've made
I think..."epistemischer Gebrauch der Modalverben" = subjective meaning of the modal verbs, as I talked about.
Not familiar with the term, but I think he's saying the same thing I said
Didnt read your message (dont even know where it is)
Probably because it was in another channel, 😅
Tbf, I don't know what "epistemic" means in English
I didn’t study yet. I thought maybe you don’t know, maybe you want to know.
With the modal verbs used like this, they indicate varying levels of certainty about the guess. That video I linked before goes into it
interesting
"dürfte" in particular is confusing for me as an English native, because I think of "dürfte" as "may", but in fact it translates better to "likely", at least in the subjective meaning
is that some poll?
It's from here: https://www.youtube.com/watch?v=V3EaDpAMMWE
Wir schauen uns heute ein Grammatikthema an, das sich viele von euch gewünscht haben: die sogenannte “subjektive” Bedeutung oder „Vermutungsbedeutung“ der Modalverben. Das ist ein sehr wichtiges Thema für fortgeschrittene Deutschlerner — deshalb spreche ich in diesem Video recht ausführlich darüber.
0:00 Intro
0:32 Wiederholung: Was sind Modal...
Hello there
I’m looking for german b1 vocabulary books
Does anyone know which one would be best?
Detschu to English
guys i made a meme for my homework can anyone check if i made any mistake grammtcly?
i cant sent hier its againt the server rules anyone willingly pls send me dm
yesss send me the memz
hi I have a question. does the verb “meinen” translate to also “say”? for instance (quoting from my book) < „lass uns in ein Museum gehen“, meint Sebastian >
In that case kinda yes but it also emphasises on Sebastian's opinion to go to the museum.
OMG me as well
could anybody tell me as well for some good vocabulary books, please?
something like B1
How is a toiletry bag called a Kulturbeutel? Like why 💀
latin cultura -> "care" 😉
Ahh ok, that checks out 😂
I really need to learn Latin one of these days
it does have more cases than German and is therefore inherently cooler to whip out at a party 😛
nova the supernova
Great, first I just need to find some language nerds to hang out with 😄
Like Nova?
Reminds me how the other day I was talking to someone and suddenly felt this great need to express my frustration about the fact that colloquially in the UK we say “the loo” (as in toilet), but that since it comes from the French “l’eau”, we’re actually saying “the the loo”, which is mad. I pretty much just got a silent stare in response…
you're saying the water :wires:
Grüße, ich kontaktiere Sie, um Sie zu fragen, ob Sie Bewerber aus dem Ausland aufnehmen, welche Art von Unterkunft Sie anbieten können und welchen Zugang ich zu Einrichtungen wie dem Badezimmer, Duschen und dem Kochen meines eigenen Essens hätte?
i just don't know how else to formulate this. would this work as a translation from this english version?
Greetings, I'm contacting you in order to ask about whether you accept applicants from abroad, what kind of accommodation can you offer and what would be my accesss to facilities such as the bathroom, showering and cooking my own food?
idk maybe Basiseinrichtungen?
Räumlichkeiten
But then you'd have to say "welchen Zugang ich zu den Räumlichkeiten wie dem Badezimmer, der Dusche und der Küche hätte."
mein Held
but would it be understood that I'm referring to the possibility of cooking my own food and not just any kitchen in the building (let's say it's just one and it's for clients only) by using "Küche" only as opposed to what I've written? this message is sent to a hotel on the position of a Küchehilfe
is the DW placement test results reliable? my knowledge is all over the place and i havent studied german properly for a few months to about a 1-2 years now but for the last day or two i've been restarting my german learning habit back up. i haven't watched all of the nicos weg videos DW has posted but decided to take the placement test to see how i fare with it (if this info helps, i use anki, memrise, and duolingo, only been using anki and memrise for abt 2 days though)
Its pretty reliable
Problem with is is that it doesnt test your writing and speaking/conversation
And I remember completing their B1 course, but when I did a placement test for geothe, I was assigned to B1 (instead of B2)
Goethe is completely off
I literally had just started (a2 or thereabout) and they recommended b1 for me
You were A2 and they recommended B1?
Yes
I mean I just started a2
Oh, so you were A1 and starting to study towards A2.
Yes
Okay, I see.
At least after I took the test I still did an a2 class
Oh sorry i misunderstood.. yes you could say that what you wrote before (I changed it a bit though): "Grüße, ich kontaktiere Sie, um zu fragen, ob Sie Bewerber aus dem Ausland aufnehmen, welche Art von Unterkunft Sie anbieten können und welchen Zugang ich zu Einrichtungen wie dem Badezimmer, der Dusche und dem Kochen meines eigenen Essens hätte?"
is there any service online that's able to test the writing part? i'm practicing just getting words into my head through anki and extr@ and the sentence structuring i'm slowly working on (and listening through german radio, NDR)
I believe so, bit I think you have to pay for them
interesting
the writing thing i try to do by just figuring oht where words go and how the sentences are structured, and then sometime input them into a grammar checker
probably a slower way to learn but thank you very much for your answers
Hey kurze Frage, ich schau mir gerade eine deutsche Serie an und die Protagonistin hat eben gesagt
"Ich möchte Sie sprechen" also im Sinne von "Ich möchte mit Ihnen sprechen". Daher meine Frage, gibt's das? Also sprechen im Zusammenhang mit dem Akkusativ?
Danke im Voraus
You could do Goethe's placement test, which is charged but they will "return" you that amount if you join their course after that
ja kann man so sagen
ja das hab ich auch gefunden, wollte nur eine Bestätigung von den Nativen
Ich möchte dich sprechen, Ich möchte ihn sprechen, ich möchte seinen Vater sprechen usw.
thank you
can i ask what is this website name?
Reverso
Na ja -> it got confused with it. I would like to know whether it is yes or no?
Na ja means when someone is questioning or is not agreeing with your answer for example
Du: "Ich finde ja Katzen sind süß"
Ich: "Na ja, ich bin da anderer Meinung."
So is it like no?
Not necessarily
Its like "I understand what your point is but I don't really have the same opinion about it"
Naja is like a “wellllll”
I had an exercise in which "Na ja" Is used like yes or no. So I have confusion with its meaning.
This
Got the exercise for us?
they are not using ja oder nein. Instead they use Na ja. So it becomes little tricky . What do I have to take.
Na ja*
i thought that too but then i googled and Naja is wrong 😦
only if its used at the beginning
Oh ok
didnt know that wth
@wicked ether meinte bist auch aus ö-reich 😮
er will uns verkuppeln 
ja Naja am anfang schreibt man schon zusammen, mach ich auch.. sonst verwend ichs eig nie xD
n e i n
doch
@wicked ether wtf
@wicked ether wtf
hallo does anyone know whats diff between verwirf and verwirrt?
"Verwirf" doesn't exist
hah then spotify is broken :<
dziekuje!!
Show the lyrics
how to say youre welcome 😭
DM
Yes
aah damn good to know
Tak widzę
jeszcze raz dzieki sliczne wyderko
use simpler polish please 😭
im only learning polish
not even that
it's like
Czesc
i learn it passively
i see i see
witaj :)
by translating words i use, doing my duolingo everyday and some youtube stuff
guys we are in the wrong channel
haha alles klar

Windows Oripheus Lattimus
Wir hören :)
hai guys how can i make my writing good?
Hallo
Ich wäre auch dabei
Cool:)
Hallo ich will lernen
same
Ich scheitere die Implikation dieser Aussage zu verstehen. T,T
Warum sagten Leute bei einer Kneipe in einer Serie "Wow! Selbstbewusst" als sie eine super aufgeregte, betrunkene Frau sahen, die "I kissed the girl and I like it" von Katy Perry vor vielen anderen unbekannten Leuten sang?
.
Ich kapiere das Vibe des Kommentars nicht. Ist es sowas wie "She defo knows what shes talking about, selbstbewusst/confident/self-assured LOL" ||wenn genau das damit gemeint ist, dann verstehe ich wiederum nicht, warum es eine Überraschung wäre. Hätte ich folglich interpretieren sollen, dass die Leute, die es sagten, LGBT-feindlich sind?!||
This got lost in the other channel, so I'll ask here:
How would you translate "character arc" to German, like the protagonist's character arc in a book?
idk :l
you mean like.. Charakterentwicklung?
you mean when a character develops into a better person for example?
A character arc is the development of a character's personal growth, like how a character might start out as naive or silly but eventually becomes serious and determined
then yes id say something like "Charakterentwicklung"
I have some trouble understanding which is correct.
Ich bin krank. Ich **muss **im Bett bleiben
Ich bin krank. Ich soll im Bett bleiben
For me both sounds correct based on the context, like when talking to your partner you might say "I have to stay in bed". And when talking to your boss, like a request, you might say "I shall take rest." Which one is correct? 🤔
I have to/must stay in bed. It is required I stay in bed.
v
I should stay in bed. It would be better if I stayed in bed.
müssen is stronger than sollen in that sense
Ich soll im Bett bleiben is used when the doctor prescribes "Bettruhe" to you for example. You don't have to actually stay in bed, but it's recommended that you do.
I see thanks! @pure crescent @fervent kernel
How do you feel about the other suggestion, Charakterentwicklung?
Why is "hören" used here? Could it be replaced with "gehört"?
yes it could be replaced
Ty 
If I remember correctly the phenomenon is called Ersatzinfinitiv and the rules which verbs it's applicable to and when aren't that clear cut and differ regionally
This
Understood. I'll keep using "gehört" to not make myself feel confused
In English, it's called the "double infinitive".
Here is a website on it: https://www.colanguage.com/double-infinitive-german
What is the double infinitive and how do you form it in German?: When in German you find two infinitive verbs in the same sentence, the sentence contains of a double infinitive. The double infinity is used with certain verbs, especially with modal verbs, when these are conjugated to compound times (Perfekt, Plusquamperfekt) or to Futur I.
I'm not sure that would be grammatically correct...
I would probably use gehört here tbh
Really?
Yes I'm pretty sure
Remind me, which part of Germany are you from? Do y'all not use Ersatzinfinitiv very much there?
I have no idea
I'm from Dresden but my parents are from different parts of Brandenburg
"Ick hab jeman'n schrein jehört." :p
Doing some practice with these verbs right now.
Thank you so much 
read the context
There isn't much context in the sentence itself, it's too short

I didn't mean you
Oh, sorry
Could you instead use a nominalized verb as a gerund?
Like how one would say "beim Schreien" but not exactly. It just occurred to me that this might fit somehow
Do you mean, instead of saying "Ich habe ihn schreien hören", saying "Ich habe sein Schreien gehört"?
Sort of but not exactly, because in that case it would be "his screaming" and there's a possessive. Can it just be "ich habe Schreien gehört"?
Not even das Schreien?
not in this context
So "ich habe das Schreien gehört" is wrong? Hmm
My problem with the double infinitives is that there's guesswork in determining which verb comes first
Same with the double infinitives involving "hätten"
Wir hätten ihn schreien hören können?
"Wir hätten ihn schreien hören können sollen?" 😉
NEIN
Idk makes perfect sense to me
HÖRT IHR AUF 😂
You don't count tho cuz you're a native speaker :p
Tja
It's us poor souls having to learn this stuff lol
Ihr hättet ihn Schachspielen lernen lassen sollen... 😛
Haben spielen lernen lassen sollen 😮
Too many verbs 😄
Can we combo modal verbs like that
Lassen sollen
yes and more
Wir hätten das nicht mögen können sollen... (we shouldn't have had to be able to like that)
Ich muss schön danken wollen
There's no guesswork
Wir hätten ihn [schreien hören].
Ich weiß, dass wir ihn hätten [schreien hören].
It's the same order in the Nebensatz as in the Hauptsatz, just the conjugated verb gets moved from position 2 to just to the left of the rechte Satzklammer
aka just to the left of the block of double infinitives
Now, in Austrian German, they do this differently, but that's not Standard German, and unless you plan on living in Austria, it doesn't matter.
That's confusing. I would've moved the verb to the end since that's how the structure usually works
This is the special rule for the Ersatzinfinitiv stuff
the conjugated verb still gets moved compared to a Hauptsatz, it just goes to a slightly different spot
Note how "schreien hören" are together in both Hauptsatz and Nebensatz
the only thing that's moving is that conjugated verb
I think when there is infinitive before haben/sein we move it before all of the verbs at the end to avoid that?
Not sure what you mean
Ich weiß, dass wir ihn “hätten” schreien hören.
You're imagining that "hätten" starts out at the end of the sentence, then you notice there is an infinitive in front of it, and then you move "hätten" to be in front of that infinitive?
Ich weiß, dass wir ihn schreien hören hätten.
Ich weiß, dass wir ihn hätten schreien hören hätten.
Something like that
I just guess
I mean, if there is a double infinitive, that is the Ersatzinfinitiv
you use infinitive instead of Partizip 2
5 verbs in one clause 
Haben before the verbs at the end of the sentences
Even natives get that shit wrong
Der Schüler wird die Aufgabe haben gemacht müssen
What is this?
Futur 2 mit Modalverben?
Futur 2, passive, modal verb
This is that shit that I linked before, isn't it?
That even the linguistics professor had to derive
This is simpler
Haben in this too before other verbs
It is
das Passiv Futur II mit Modalverb wird im Alltag nicht „eher selten“, sondern kaum je verwendet. Entsprechend ist es meiner Meinung wenig sinnvoll, diese Form in einem Test zu verwenden. Die meisten Deutschsprechenden können sie, wenn überhaupt, nur nach langem Zögern und viel Zweifeln bilden. Um sicherzugehen, muss auch ich diese Form herleiten, denn spontan verhasple ich mich in all den Verbformen. Da Sie die Frage aber gestellt haben, versuche ich sie zu beantworten
This is where you start getting into things that are used so rarely even native speakers wouldn't be sure if you formed it correctly
In your example and in that example we both write haben before other verbs
I saw a correlation
yes, it's the same idea
but God, that whole combination of tense and voice gives me a headache already
So is my logic logical
I didn't deny it was logical, just that it's headache-inducing, 😅
Do you know any example which there is haben/sein after infinitive
Depends on what one counts as "after infinitive", I think 🤔
No I mean
you can have Infinitivsätze not separated from a Hauptsatz
so for example, you could end up with an infinitive before haben/sein
but those would technically be separate clauses
Doesn’t that forms called Infinitiv?
Dich zu sehen ist mir eine Freude.
I wouldn't dive too deep into that.
yes
But I like it 😦
Here, "dich zu sehen" is technically a different clause, but according to German punctuation, we don't have to insert a comma between it and the main clause
so you might argue that here there is an infinitive before "ist"
I think this has different logic.
You can also have verb+verb combinations:
Ich weiß, dass ich gestern spazieren gegangen bin.
I mean the verbs at the end of the sentence
I think that's a proper example of what you're looking for
Ich gehe spazieren = I go for a walk.
Ich bin spazieren gegangen = I went for a walk.
There is the gegangen between
oh, you didn't specify that there couldn't be anything in-between
In that case...hmmm, probably not?
Not what?
There is probably not a situation where there is an infinitive immediately before "sein" or "haben"
unless the two are technically belonging to different clauses
It may be the reason for us to move haben/sein before the verb sequence. I wish I new the name of that moving to be able to search online more.
All I know is the "Ersatzinfinitiv" term
Who is ersatz
Ersatzinfinitiv means literally "replacement infinitive"
because the Partizip 2 form of the verb is replaced with the infinitive
I will search about it.
It’s hard to find c1 topics in English in detail but I will try.
if you're searching in English, try the English term "double infinitive"
Danke schön Master
Sir yes sir
Benötigen
Brauchen
Was ist der untershied
Im Grunde haven sie dieselbe Bedeutung.
Aber "benötigen" benutzt du eher nicht bei Personen
Z.B. "Ich brauche dich"
"Ich brauche Zuneigung."
Usw
Was ist eher?
Was bedeutet es
Rather
Hello people, I have a German Mock GCSE paper tomorrow and one of the tasks i will be provided to complete is a picture description task, any useful phrases or tips i should know?
Hintergrund and Vorgrund
Foreground and background?
Im Hintergrund, im Vorgrund
Yes
Use alot of prepositions and adjectives to make it long
For example If the picture has people describe what they are wearing, their expressions, etc
its 20-30 words so i think that length wont be much of a porblem
alrr
How are you still writing mocks though
Oh okk
yeah thx for advice btw
No problem
gonna revsie vocab for around half an hour then phrases etc
You could also practise some
practise q's?
Like pick a picture and see how well you can describe it
Ah alright ill try that thanks!
when ive done it could i send it in here so u can see where i could improve?
Ok
would u mind if i sent it to u in dms? i dont have the perms to send pics
Ok
Supiii!! Dankeee
@plush pelican @whole portal bros do you have any idea?
Do you mean like,
"Meine Mutter hat gesagt, wir sollten uns unsere Jacken anziehen, denn es wird heute Abend regnen."
"Naja, ich hasse Jacken. Ich habe also keine mitgebracht."
Something like that?
In that case, I guess it's sort of expressing disagreement with the other speaker?
Yes similar to that
1st person:Und aufgeregt?
2nd person: Na ja, ein bisschen, aber wird schon klappen.
How bro disagreement?
It works similarly to "well" in English.
"We should put on our jackets, because it's going to rain."
"Well, I hate jackets, so I didn't bring one."
I've never really thought about it in these terms, though
But if we look at DWDS and their definitions of "na ja"
- umgangssprachlich drückt Reserviertheit, Verlegenheit oder Skepsis, Distanzierung, Ablehnung aus
Colloquial. Expresses reservedness, discomfort, skepticism, distance, rejection.
That could be definition #1
- drückt ein Eingeständnis, bedingte, graduelle Zustimmung aus
Expresses a confession or limited, gradual agreement
@plush pelican Do you have any other sentence bro?
So definition #1 is positive, but expresses a limit on how much you agree
"and excited/tense?"
"Well, a little, but it'll work out."
None of DWDS' sentences were very good
1st person: Ja, und deshalb fahren wir jedes Jahr dorthin.
2nd person : Warum? Gefällt es dir dort nicht?
1st person: Na ja, eigentlich ist es ja ganz schön dort, aber jedes Jahr würde ich lieber einmal woanders hinfahren, etwas an- deres sehen.
@plush pelican what you think about this sentence bro?
"aber jedes Jahr würde ich lieber"
It seems to make sense
There might be something you need to use with "einmal"
Like "nur einmal" or something, I'm not sure.
Is this example from your book?
@plush pelican
Does Naja gives both agreement as well as disagreement? Bro @plush pelican
yeah, that's definition #1 vs. definition #2
#1 is limited agreement
#2 is skepticism/disagreement
"Naja, was man eben so macht"
I think that's #1, limited agreement.
"Did you all do a lot in Venice?"
"Well, what one always does: a roundtrip with a tourist boat through the city, a few museums and art galleries and of course any number of businesses."
So it's agreeing they did stuff, but it's limited agreement, because it's just the usual tourist-y kind of stuff, nothing special
Was is dreinsehen
If I am telling it according to the sentence as : he does a lot of trip in venice. Will you tell it as richtig oder falsch.
"Na ja, immerhin haben sie jemanden, der Ihnen hilft."
Well, at least you have someone who helps you.
That might be #1 as well?
Well (that sucks, it's true, but) at least you have someone who helps you (so it's not all bad)
he does a lot of trip?
If I make a statement according to your sentence.
"does a lot of trip" doesn't make sense in English
Do you mean, "Did he do a lot during his trip?"
The answer is... yes and no.
He did several things, but they were just normal tourist things, nothing special
Whether you count those things, is sort of subjective
He seems to be saying he doesn't really count them
Could also be "does he travel to Venice often" perhaps?
or he counts them, but with reservations
If you have a condition to make either one of the choice. What you will choose?
If I had to make a choice, I would be annoyed at the test, 😄
It would be a very difficult question to answer
Because the way the guy is talking is sort of between yes and no
yes, he did a lot of things
but on the other hand, no, because those were just normal, tourist-y things, nothing special
If you say "yes", you're saying, "as long as he did anything, we count it"
but his view was that such tourist-y things kind of don't count
so when you say "yes", you are sort of ignoring what he's saying
the limits he's putting on his answer
If this type of question comes in tests, what you will do?
pick one randomly, 😄
no, I guess I'd lean towards "yes"
because technically he did do things
but I'd be unhappy with that as being the right answer
Na ja is very tricky @plush pelican
Should double Infinitiv be with modal verb? Or can it be constructed with two normal verbs
Are you asking if double infinitive applies to any non-modal verbs?
Yes
Ich habe jemanden schreien hören
Yes
the example from earlier today
modal verbs are the most prominent example of the double infinitive, but not the only verbs that use it
This website talks about which verbs it applies to: https://www.colanguage.com/double-infinitive-german
I can’t remember that much good 😄 the video I have watched only told modal verbs
There may also be regional differences with this, 😄. Like some verbs may not be used with the double infinitive in certain regions.
but the website at least talks about what is true of Standard German
Hammer's German Grammar also talks about the double infinitive
Is jemanden the subject of Schrein?
mia?
Typo+autocorrect
Is "jemanden" the subject of "schreien"?
Yes
I have heard
Someone screams
it's not a subject, jemanden implies accusative case
In English, we use Gerunds for this kind of thing
I heard someone screaming
But I don’t scream. Someone does
I think first I should learn English version
Because it is sort of simultaneously the object of the one verb and the subject of the other
He felt his heart beating
He felt his heart
his heart was beating
You're mixing examples
He felt his heart beating, is how you translate it
like I said, we use Gerunds for the translation into English
He felt (that) his heart (is) screaming = he felt his heart screaming
Sorry
Beating
heh
Maybe?
But in German, you can see that the noun is clearly taking the case for the object of the first verb
Er hörte jemanden schreien
Er hörte jemanden
and thus it's being treated as an object, not as a subject
What is nominative form of jemanden
jemand
Nominative - jemand
Accusative - jemanden
Dative - jemandem
Genitive - jemandes
like a masculine noun
Er hat gehört, dass jemand schreit.
Er hat jemanden schreien hören.
That first sentence sounds like he heard someone else say that someone screams
Also, you didn't put the second clause in past tense
Er hat gehört, dass jemand geschrien hat.
Can’t we write it in present tense?
In Bulgarian we can
The screaming was in the past, was it not?
Idk, English may be complicating this for me
Because we use a continuous thingy
Someone was screaming
In Bulgarian the part which is after “that” can be written both in past tense/future tense or in present tense
It's possible I'm wrong on this, I'm not sure
Can we write double infinitive with only verbs like see, hear, watch etc.
I liked this topic
you mean, you like it
"I liked this topic" means you stopped liking it at some point
I always mix that up. In my native we use past tense for new things we try when we say like or don’t like.
interesting
Ich sah ihn schwimmen
When you say like instead of liked it means you generally like.
I'm going to copy out for you the section on double infinitives from Hammer's
Can I find it online? Not pirated way.
You could buy it, sure
Anyway, "schwimmen" is another verb you use double infinitive with
I like to study online. For checking couple of things it doesn’t worth to buy.
Kommst du heute schwimmen?
Are you coming swimming today?
it isn't worth it to buy
Danke schön
So here's an example with a double infinitive, using two verbs which both use double infinitive when they're the key verb
I have a question whether Na ja or the sentence after Na ja determines agreement or disagreement? @plush pelican
Based on the definitions, "na ja" can express either limited agreement or disagreement, so it must be that the sentence afterwards is what shows which one it is.
Assuming this is an English correction I don’t think that’s usually how we’d say it either…?
If I'm just checking a few things, it isn't worth it to buy (it)
I wasn't trying to correct everything in the sentence, just the "doesn't" rather than "isn't"
“…it’s not worth buying/not worth it” sounds way better imo
Sometimes, when you're correcting someone, there is the issue of how you do corrections without completely rewriting the sentence, 😅
Although this sentence sounds wrong to me without the final it
It can mean...so many things
Sorry, I’m nitpicky :p
https://de.wiktionary.org/wiki/na
[1] ein sehr nuancierter, kontextabhängiger, floskelhafter Ausdruck der Zustimmung, der Überraschung, der Verwunderung, des Zweifels, der Skepsis, der Ablehnung, der Ungeduld, des Ärgers, der sanften Drohung, der Ermahnung, der Entrüstung, der Missbilligung; er dient weiterhin der Schaffung einer Denkpause oder Gesprächspause, um die Aufmerksamkeit, die Spannung zu erhöhen oder das Nachfolgende herauszustellen
A very nuanced, context-dependent, meaningless expression of agreement, of surprise, of wonder, of skepticism, of rejection, of impatience, of anger/irritation, of a soft threat, of warning, of outrage, of disapproval; it serves further for the creation of a pause for thinking or a pause in speech in order to raise attention or tension or emphasize the thing that comes next.
@vernal ermine
What you think about this context? Bro @plush pelican
There, it seems to be doing definition 2a
[2] immer einleitend:
[2a] vor Fragen und/oder Antworten
- always introducing:
2a) before questions and/or answers
It seems to be like, "well (tell me more), what's healthier?"
So showing interest in the answer to the question mentioned before
What about ja, klar? bro @plush pelican
you're asking about "ja" there?
it still means "yes"
"ja, klar" = "yes, of course" or "yes, obviously"
so it's emphasizing that the answer is yes
Vielen Dank ❤ @plush pelican
"1-Wenn ich Millionär wäre, hätte ich viel Geld ausgegeben."
bitte korrigieren Sie mich, wenn ich falsch wäre.
--> Dieser Satz ist falsch, weil der Konditionalsatz im präsen ist, während die Irrealität im perfekt geschrieben wird.
Sollte es stat "hätte" "würde" geschrieben, wäre der Satz richtig.
Was ist unterschied zwischen Vermutlich und Wahrscheinlich
mMn geht beides, hängt vom Kontext ab. "Wenn ich Millionär wäre, hätte ich viel Geld ausgegeben [um etwas zu tun, das in der Vergangenheit liegt]"
"...würde ich [jetzt] viel Geld ausgeben"
wie sicher du dir bist, "vermutlich" ist unsicherer als "wahrscheinlich"
Ach so,
ich habe den Punkt verstanden.
Danke
if i have a subordinate clause with a verb like nennen,
where the subject (thing that is calling/naming, i.e. "der Mann") is a noun,
the direct object (thing being called/named by subject, i.e. "es") is a pronoun,
and the Other direct object (thing first direct object is being called/named, i.e. "eine Katze"),
what would the most natural word order be?
would it be like ", weil es der Mann eine Katze nennt"? or are both direct objects tied together, or something like that?
Gibt es Tricks, wie mann die Reflexiveverben wissen, ob sie "reflexive-Dativ" oder "reflexive-Akkusativ" nehmen ?
when do i use seit? Does it go with akkusativ or dativ?
"Seit zwei Tagen habe ich nicht mehr geschlafen"
(...) und dann wurden die Probanten in zwei Gruppen unterteilt, und zwar eine Gruppe musste den Zettel in eine Klar-Sichte-Tolen (?) stecken und ungedreht rechts auf die Schreibtisch zu Seite legen und die zweite Gruppe sollte das Papier zerknüllen, aufstehen und dann in den Müll einmal werfen. So, dann ist die Frage: wie haben die Teilnehmer gefühlt dabei? (...)
Was ist dieses für ein Wort, das ich keinenfalls beim Hören verstehen kann?
https://open.spotify.com/episode/74oNxtdf844xJNILycA32l?si=5SNMK2pgQAOYU0PKWNCdLQ&t=6413 um 1:46:51
Vorweg wurde über das Gesetzgebungsverfahren im März 2023 gesprochen. Die Abschaffung der Grundmandateklausel war von der Ampel-Mehrheit ganz überraschend erst kurz vor der Beschlussfassung eingebracht worden. An einem Sonntag wurde der Plan über die Medien bekannt, am Mittwoch wurde der Änderungsantrag im Innenausschuss eingebracht und am Freitag beschloss der Bundestag das Gesetz.
Using "über" in a passive sentence to indicate the means by which something happened. I wasn't aware that was a thing. I only knew of von, durch, and mit.
Kein vielleicht vor einem so DEFINITIV Genie! Danke dir, Argus!!
Lustigerweise kann ich es jetzt perfekt anhören wie er es ausspricht. Wie komisch ist unser Gehirn nur
Nicht zu verwechseln mit einer Klarsichtfolie!
Bit unusual indeed.
not exclusive to passive sentences:
Ich gebe nun die Entscheidung über das Radio bekannt.
i would use durch there
"An einem Sonntag wurde der Plan durch die Medien bekannt, [...]"
It was from a news article 
pfft what 😭
what news outlet?
Well, actually idk if it counts as a news outlet, it's some thing that's a mix of legal news and stuff written by actual legal people:
From their about page:
Seit 2010 liefern wir Ihnen täglich die schnellsten Nachrichten und Hintergründe rund um Recht und Justiz, Tipps zu Beruf und Ausbildung von Juristen und ein juristisches Feuilleton. Wir verbinden die Kompetenz eines Fachmediums mit der Aktualität einer Online-Nachrichtenseite. Der Verband der Deutschen Fachpresse zeichnete unsere Arbeit bereits 2011 mit zwei Awards als "Fachmedium des Jahres" aus. Sie, unsere Leser, machten uns zum reichweitenstärksten juristischen Online-Fachmedium in Deutschland.
Unser Team besteht zum größten Teil aus Volljuristen, die aus allen Teilen Deutschlands kommen und zusammen in unseren Büros in Hürth bei Köln und in Berlin arbeiten. Dank einer Vielzahl von engagierten und fachlich hochkompetenten Autoren aus Wissenschaft und Praxis veröffentlichen wir jeden Tag bis zu 15 Artikel und Beiträge.