#general-2

1 messages · Page 165 of 1

pine ginkgo
#

Good idea, approffs

sudden panther
#

So we can time you properly. 😛

ocean robin
#

Chuck!

whole rapids
#

@ocean robin I can translate sentences very fast.

ocean robin
#

Ah.

thick charm
#

Time to watch some Fußball

whole rapids
#

Yeah, why not Base, will help me procrastinate

shy bobcat
#

😄

lost dagger
#

@ocean robin "I can translate very fast" I think was the sentence

ocean robin
#

Ich kann Sätze sehr schnell übersetzen. 🤔

shy bobcat
#

@pine ginkgo I gave you the original original and an attempted fixed translation of the original original up there 😄

ocean robin
#

AH.

#

SERIOUSLY.

lost dagger
#

🎉

sudden panther
#

That's horrible Flops. Go think about it over dinner and tell us what the mistake is.

ocean robin
shy bobcat
#

arrem's memeing that's actually fine

hot cloak
#

i'm just trying to find as many ways to say "My mother's dog" now

pine ginkgo
#

Arrem memiert mit seinen Memes auf dem Server zum Lernen von deutschen Memes, damit die memige Mannschaft neue Memes zur Erlangung der Meme-Freiheit sich ermemen kann.

hot cloak
ocean robin
#

wot

lost dagger
#

meiner Mutter ihr Hund

shy bobcat
#

still not recieved feedback on the latest translation fix attempt sadlol

ocean robin
#

Das Hund meiner Mutter mmlol

shy bobcat
#

Das Hund

sudden panther
#

Das Hund

lost dagger
#

Das Hund

ocean robin
#

lel I can't genders

pine ginkgo
#

Someone translate my sentence into englisch

lost dagger
#

it's ok I forget the gender of my cat sometimes

ocean robin
#

why I still think it's das 🤔

#

WTF SNEK

#

not me solet thank you

shy bobcat
#

Arrem memes with his memes on the German meme learning server, so that the memey team of new memes can meme themselves to obtaining meme freedom

#

@pine ginkgo

ocean robin
#

"to obtaning meme freedom"

shy bobcat
ocean robin
#

lel

opal sequoia
#

If you want something tricky: The platform was now crowded with onlookers recording the scene from dozens of tiny cameras, people probably watching their viewer counts skyrocket as word spread across Blink that someone was about to be lightninged to death by an escaped mental patient.

pine ginkgo
#

No

quasi merlin
#

So

#

I have time now.

pine ginkgo
#

That was close teeeis

ocean robin
#

Hoyl Base.

pine ginkgo
#

But no

quasi merlin
#

What's happening here?

ocean robin
#

Is that for me? 🤔

pine ginkgo
#

Check your cases

lost dagger
#

Arrem memes with his memes on the server for learning from german memes so that the memey team can meme up new memes to extend the meme freedom

opal sequoia
#

No, Flappy. 😄

ocean robin
#

Wow I was almost afraid.

sudden panther
#

Flops weren't you gonna go eat? 🤔

ocean robin
#

I was 🤔

pine ginkgo
#

Good job snekky

ocean robin
#

Now I go. waevoli

pine ginkgo
#

But close too

opal sequoia
#

@whole rapids That is for you unless you don't like it.

lost dagger
#

I think I guessed what Erlangung meant and got it wrong

whole rapids
#

I have something for you when you return @ocean robin that will make you make happy

pine ginkgo
#

If you combine both of your attempts, it may be correct

sudden panther
#

Good. Try not to choke and die.

shy bobcat
#

Arrem memes with his memes on the German meme learning server, so that the memey team can meme new memes to obtain meme freedom

#

I think

pine ginkgo
#

Nice teeeis

#

You took a bit of freedom, but that is acceptable

shy bobcat
#

either way even the failed one was better than the german ones because it's at least grammatically correct mmlol

lost dagger
#

it's so hard to do this on my phone because the original message moves every time someone sends a new one

whole rapids
#

what is Blink @opal sequoia?

opal sequoia
#

A location.

#

Or something like that. So you don't have to translate it.

whole rapids
#

okay, won't translate that

opal sequoia
#

(I haven;t actually read this book)

quasi merlin
#

Wasn't Arizona translating a sentence?

shy bobcat
#

I was

whole rapids
#

I'll add it to my list of things to procrastinate, you will receive it soon

opal sequoia
#

Okay. 😄

quasi merlin
#

Where did it go?

shy bobcat
#

latest attempt was

#

"The cost of one bottle of whatever scotch these people were drinking would have paid for her appointment."

"der Preis einer Flasche von irgendeinem Scotch, den diese Leute tranken, hätte ihren Termin bezahlt"

hot cloak
#

irgendeinem

#

oh god

#

was passiert

quasi merlin
#

You need something else for "whatever"

shy bobcat
#

irgendein was sol's suggestion mmlol

#

but ok

pine ginkgo
#

Ye

whole rapids
#

"jedweder" 🙃

placid heath
#

Ich würde da eine welchem auch immer-Konstruktion verwenden

shy bobcat
#

I tried to use that originally

#

failed miserably

#

"Der Preis einer Flasche von welchem auch immer Scotch, den diese Leute tranken, hätte ihren Termin bezahlt"

quasi merlin
#

"welchem auch immer" @placid heath ?

#

Not "was auch immer"? :o

pine ginkgo
#

Welchem scotch auch immer

quasi merlin
#

Oh

pine ginkgo
#

Sollte gehen

shy bobcat
#

ok

hot cloak
#

man this is so complicated

#

for just saying "whatever"

shy bobcat
#

"Der Preis einer Flasche von welchem Scotch auch immer, den diese Leute tranken, hätte ihren Termin bezahlt"

placid heath
#

mit welche__ X auch immer with whatever X

shy bobcat
#

yeah

opal sequoia
#

Ja. Aber wir lernen etwas neues.

pine ginkgo
#

Glaubst du

shy bobcat
#

für wen ist "glaubst du"

lost dagger
#

how do I say "post" as in "I got 68 comments on my Reddit post telling me I'm an idiot"?

pine ginkgo
#

Kann sich jeder angesprochen fühlen dabei

#

Post

lost dagger
#

cool

quasi merlin
#

der Post

lost dagger
#

Danke

shy bobcat
#

ok so "Der Preis einer Flasche von welchem Scotch auch immer, den diese Leute tranken, hätte ihren Termin bezahlt" is fine finally?

pine ginkgo
#

If you are on the meme server, it's pfosten

shy bobcat
#

lel

lost dagger
#

Pfosten is the noun?

pine ginkgo
#

Yes

shy bobcat
#

in memeland

lost dagger
#

Alrighty

quasi merlin
#

Normal version: der Post
Meme version: der Pfosten

shy bobcat
#

Pfosten is also the word for an actual physical post.

placid heath
#

Ernste Meme-Version: der Beitrag

lost dagger
#

Oh that makes sense why they use it then

placid heath
#

So kenn ich es aus Foren

shy bobcat
#

ok so "Der Preis einer Flasche von welchem Scotch auch immer, den diese Leute tranken, hätte ihren Termin bezahlt" is fine finally?

lost dagger
#

how would you say "Faden" not literally?

quasi merlin
#

Ja, Beitrag bei Foren

lost dagger
#

As in thread

pine ginkgo
#

Thread

quasi merlin
#

der Thread

pine ginkgo
#

Thema

#

Topic

lost dagger
#

oh

quasi merlin
#

das Thema

shy bobcat
#

the internet is pretty damn englishy

#

in german

placid heath
#

Das Thema, der Beitrag, der Mod, die SuFu

shy bobcat
#

until you go to memeland

#

😄

lost dagger
#

Thanke

quasi merlin
#

Yes, englishy with genders.

placid heath
#

So einen Fred hatten wir 2004 schon, bitte nächstes mal die SuFu benutzen :biggrin: *close*

#

Hach wie ich das nicht vermisse

pine ginkgo
#

SIEHE SIGNATUR

placid heath
#

Ich bin keine Signatur, ich putze hier nur!

shy bobcat
#

ok can I finally get an answer pls:

ok so "Der Preis einer Flasche von welchem Scotch auch immer, den diese Leute tranken, hätte ihren Termin bezahlt" is fine finally?

#

😄

quasi merlin
#

Ist schon geil wenn solche Threads, bei denen auf die SuFu verwiesen wird, dann bei Google auf Platz 1 sind, und ich innerlich ausrasten möchte.

placid heath
#

Ja

pine ginkgo
#

KEINE NECROS, LASST DIE ARMEN THREADS TOT

placid heath
#

Daran haben die Mods in den Foren nicht gedacht

#

Und dann am besten noch die SuFu mit Loginbarriere versehen

shy bobcat
#

korea ist das ja für mich

#

😄

placid heath
#

Nein

#

xD

shy bobcat
#

😦

quasi merlin
#

Beantwortet mal jemand Arizonas Frage.

hot cloak
pine ginkgo
#

Vielleicht

quasi merlin
#

Das ist eure Formulierung. :p

#

Also müsst ihr antworten.

pine ginkgo
#

Base, beantworte teeises frage

placid heath
#

Mein Name ist Hase, ich weiß von nix

shy bobcat
#

wie soll base das beantworten

#

base ist kein muttersprachler, und zwar kein C-level

quasi merlin
#

*und auch

placid heath
#

Aber er hat dennoch 50% Chance richtig zu antworten :(

lost dagger
#

jein

quasi merlin
#

Also nochmal:

#

ok so "Der Preis einer Flasche von welchem Scotch auch immer, den diese Leute tranken, hätte ihren Termin bezahlt" is fine finally?

pine ginkgo
#

Snekkie, beantworte das

lost dagger
#

hmm

whole rapids
#

Die Antwort ist [redacted]

placid heath
#

Vom Stil her würde ich statt Der Preis einer Flasche Das Geld für eine Flasche sagen

#

Aber sonst klingts recht gut

pine ginkgo
#

Kein wunder, dass teeeis nichts lernt

#

Bei so leuten wie euch und mich

placid heath
#

Ich bims verwirrt

ocean robin
#

Wooo I am back.

quasi merlin
#

Welcome back, Fläppers.

ocean robin
#

Hello Mika! waevoli

placid heath
#

wb Fläpßi

quasi merlin
#

Ich habe den Satz jetzt so oft gelesen, ich weiß nicht mehr, ob der richtig ist.

hot cloak
quasi merlin
#

Was?

ocean robin
#

🤔

pine ginkgo
ocean robin
quasi merlin
#

*ist @hot cloak

ocean robin
pine ginkgo
#

= flappsy doesnt even finish her translations

ocean robin
#

where are they mmlol

cold vessel
hot cloak
#

jeder = plural... multiple people... but gets "ist" 👀

lost dagger
#

#general wurde unter Quarantäne gestellt

hot cloak
#

deutsch sprache, schwierig sprache...

lost dagger
#

Wir sind nicht geimpft

pine ginkgo
#

Jeder ist einzahl

lost dagger
#

no keine blutige Spritze what the hell

#

gross

hot cloak
#

warum...?

placid heath
#

klein

pine ginkgo
#

Mitch, each person is or are?

lost dagger
#

I don't want to catch hip

ocean robin
#

because life, Mitch

whole rapids
#

hey flappy

ocean robin
#

¯_(ツ)_/¯

whole rapids
#

new transate for you to translate

hot cloak
#

@pine ginkgo what? lol

whole rapids
#

oops

ocean robin
#

Yo Pferd, sup.

whole rapids
#

brain borked

ocean robin
#

WOOOO WHERE

pine ginkgo
#

If you say each person

whole rapids
#

new sentence for you to procrastinate

pine ginkgo
#

And have the verb be

ocean robin
hot cloak
#

more like "everyone is"

lost dagger
#

everyone are correct don't nag him

pine ginkgo
#

Do you say each person is good

whole rapids
#

She doesn't want to walk to work today because she'd much rather drive, but her car won't start.

hot cloak
#

but I get your point

quasi merlin
#

Fläppers, can you just translate everything being said here?

pine ginkgo
#

Or each person are good

ocean robin
#

No. kappa

#

Wait I already did that one!

placid heath
#

Flapsy, try to translate the Rhabarber story

hot cloak
#

@ocean robin can you just speak german?

ocean robin
#

Jesus clever. mmlol

whole rapids
#

then it should be NO PROBLEM LOL

pine ginkgo
#

I know it's not exactly the same, but it may help

ocean robin
#

"Sie will nicht zu Arbeit zu Fuß gehen, weil sie viel lieber fahren würde, aber ihr Auto werden nicht starten."

whole rapids
#

did you just cheat

ocean robin
#

Who said it was easy because we didn't finish it. mmlol

quasi merlin
#

Arbeit still wants an article.

ocean robin
#

No I didn't Pferd.

whole rapids
#

okay good

lost dagger
#

don't you trust her integrity?

whole rapids
#

because that took you less than 3 hours

ocean robin
#

LOL

pine ginkgo
#

Oh nice, you got an old sentence

cold vessel
#

So how many days has this sentence taken now?

ocean robin
#

🤔

pine ginkgo
#

3!

#

?

quasi merlin
#

Fläppers.

ocean robin
#

LOL WHAT

quasi merlin
#

Ignore the others.

ocean robin
#

Yeah Mikuh.

pine ginkgo
#

Ignore me

quasi merlin
#

And give Arbeit an article.

#

Please.

ocean robin
#

🤔

quasi merlin
#

?

ocean robin
#

Does "zu die Arbeit" even exist? Or does it have a case and then it's der? mmlol

quasi merlin
#

Fläppers, what is "zu"?

ocean robin
#

To?

quasi merlin
#

Yes, and that's a preposition.

#

What case does it take?

ocean robin
#

Prepositions takes cases that I should learn which it takes as well.

#

Lemme check.

#

Aha. Dative.

quasi merlin
#

Now Arbeit in Dative

ocean robin
#

Zu der -> zur? thinking_cat

quasi merlin
#

Yup.

ocean robin
#

Wooo so lemme put that

#

"Sie will nicht zur Arbeit zu Fuß gehen, weil sie viel lieber fahren würde, aber ihr Auto wird nicht starten."

opal sequoia
#

Wow.

ocean robin
#

Saw that mistake right away, why it was here thinking_cat

quasi merlin
#

Okay, you also corrected the "werden", but you actually need present tense in the last clause.

ocean robin
#

Hey Base is here. waevoli

#

Whai? There isn't "it won't start"?

quasi merlin
#

Not in German, it sounds like you're a master in fortune-telling.

ocean robin
#

lol what

#

so just "starten nicht"?

#

🤔

quasi merlin
#

"starten" for "Auto"?

#

Are you sure?

ocean robin
#

I could just take beginnen too but that sounded weird. mmlol

quasi merlin
#

Autos can't beginnen.

cold vessel
#

When this came up several natives said "starten" works

hot cloak
#

👀 warum nicht

quasi merlin
#

Fläppers.

lost dagger
#

I think Nikki meant the konj

opal sequoia
#

Because it really means "The car isn't starting" because it's implied that you're trying to start it right now or that you did in the past. If you say "will" like future it's weird.

lost dagger
#

*mika

quasi merlin
#

You need to conjugate "starten".

ocean robin
#

Yeah, was about to say that thinking_cat

hot cloak
#

das Auto begann sein Leben... als ein kleiner Motor, der sehr geliebt wurde ...

ocean robin
#

Startet?

cold vessel
#

@quasi merlin Were you pointing out the conjugation or saying that it should be another verb?

ocean robin
#

🤔

quasi merlin
#

Pointing out the conjugation.

#

Yes, Fläppers.

#

"startet" is correct

ocean robin
#

Ah, thought it was another verb.

pine ginkgo
#

Did flops finish yet

quasi merlin
#

Pssht, Luna.

#

We're almost there.

#

Give us the sentence, Fläppers.

ocean robin
#

"Sie will nicht zur Arbeit zu Fuß gehen, weil sie viel lieber fahren würde, aber ihr Auto startet nicht."

quasi merlin
#

Okay.

#

Now look at the first clause

pine ginkgo
#

Wow

quasi merlin
#

And think of time-manner-place.

ocean robin
#

Where is there a time thingy?

quasi merlin
#

There isn't.

ocean robin
#

Ah.

quasi merlin
#

But there's a manner and place.

ocean robin
#

Yeah? mmmh

quasi merlin
#

And place should come after manner.

ocean robin
#

AH.

cold vessel
#

I'm curious, does "aber ihr Auto will nicht starten." work in German? Kinda sounds like you're personifying it, but it works in Norwegian

quasi merlin
#

Yes, it works, henbruas.

hot cloak
#

works in english too I'd say

lost dagger
#

remember the order of time-manner-place with the handy phrase "irgendwie, irgendwo, irgendwann"

hot cloak
#

"but it didn't want to start"

ocean robin
#

So uh waito, does that mean that I should swap the "zu Fuß" and "zur Arbeit"?

sudden panther
#

You tell us.

ocean robin
#

Arrem staph.

sudden panther
#

There won't be anyone to give you hints when you're actually speaking on your own. Try it. 😉

ocean robin
#

owo

#

"Sie will nicht zu Fuß zur Arbeit gehen, weil sie viel lieber fahren würde, aber ihr Auto wird nicht starten." thinking_cat

quasi merlin
#

"aber ihr Auto wird nicht starten"

SHE CAN SEE THE FUTURE!

ocean robin
#

OH YEAH

sudden panther
#

Nice copypasting. mmlol

ocean robin
placid heath
#

I... see... bread people... 🥖

ocean robin
#

wow lol

#

let me just fix that mmlol

quasi merlin
#

I like pain 🍞

opal sequoia
#

🚗 🤷

ocean robin
#

lol stop

quasi merlin
#

lol sentence

pine ginkgo
#

SANG

ocean robin
#

NO SOLET WHY

cold vessel
#

🔮

ocean robin
#

"Sie will nicht zu Fuß zur Arbeit gehen, weil sie viel lieber fahren würde, aber ihr Auto startet nicht." There. I didn't predict the future now. mmlol

sudden panther
#

Good job. But disappointing. Future telling Floppser is better.

cold vessel
#

Does it sound really off to a native if you mix up time-manner-place?

sudden panther
#

So Flops, what about that nicht. Is it in the right position? If so, why, if not, why and where would you move it?

ocean robin
#

That was I waaaaas going to ask.

pine ginkgo
#

Which nicht 🤔

ocean robin
#

Do I need to negate the whole clause?

#

Yes Solet thinking_cat

sudden panther
#

I'm the one asking questions here. 😛

ocean robin
sudden panther
#

"Sie will nicht zu Fuß zur Arbeit gehen, <- that nicht

ocean robin
#

She doesn't want to walk to work today because she'd much rather drive, but her car won't start.

#

So.

#

I think it's that she doesn't want to walk.

#

I just said that she doesn't want to walk to work.

hot cloak
#

bei Fuß? plz no ban

ocean robin
#

That's the same thing in fact wot.

#

wot mitch are you kidding me

lost dagger
#

Auf FuB

sudden panther
#

No Flops, unless she's a dog, she's not going bei Fuß. mmlol

quasi merlin
#

"bei Fuß" is a command you give to dogs.

ocean robin
hot cloak
#

why though?

sudden panther
#

So, we've seen some of your thoughts about the position of the nicht. Can we have your final answer please? 😛

opal sequoia
#

Banniere.

ocean robin
#

I want to put it in the end of the clause.

lost dagger
#

Lol if I look up "heel!" In dict.cc it gives no results but if I look up "bei Fuß!" It says "heel!"

hot cloak
#

okay... interesting...

ocean robin
#

lol what

sudden panther
#

And why would that be better than what you have now?

hot cloak
#

i think its because bei here is being translating as "along"

#

rather than by as in "reason of"

ocean robin
#

How to explain that with words thinking_cat

#

The nicht is emphazied on the doesn't want to go

quasi merlin
#

What do you want it to emphasize in the German sentence?

ocean robin
#

The gehen?

quasi merlin
#

Is that a question or an answer?

ocean robin
#

An answer. mmlol

quasi merlin
#

So she generally doesn't want to go?

ocean robin
#

She doesn't want to go to work on foot. thinking_cat

#

Wait.

#

She doesn't want to go on foot but still wants to go to work.

sudden panther
#

Correct.

ocean robin
#

So, before "zu Fuß"?

sudden panther
#

Is that a question or an answer? mmlol

ocean robin
#

Same. Answer. mmlol

sudden panther
#

How sure are you?

ocean robin
#

Almost 100%.

sudden panther
#

Kick if you're wrong? 😄

ocean robin
#

jesus whai

quasi merlin
#

Jesus won't help you with your German.

sudden panther
#

Definitely not 100% then. 😛

ocean robin
#

Yeah. thinking_cat

quasi merlin
#

She said "almost", Arrem. 😛

ocean robin
#

^

sudden panther
#

But yes, it is indeed correct. You're only negating the zu Fuß part, because she does want to go to work. 😉

ocean robin
#

wooooo

quasi merlin
#

Now the complete sentence again. mmlol

sudden panther
#

No copypastaing.

ocean robin
#

"Sie will nicht zu Fuß zur Arbeit gehen, weil sie viel lieber fahren würde, aber ihr Auto startet nicht." waito I just wrote that earlier. I was correct all along? mmlol

sudden panther
#

Lovely. That took 3 days and 46 minutes.

pine ginkgo
#

were you correct, flappsy?

ocean robin
#

Longest translation ever. World record.

#

yes solet

quasi merlin
#

Nice, you got it.

ocean robin
#

Woooo. 🎉

sudden panther
#

"The flopping Flopsy's translation took so long that everyone died."

ocean robin
#

"flopping"

#

NO

#

GENITIVE

sudden panther
#

You can take the artistic freedom to translate that as floppend mmlol

ocean robin
#

WHY ARREM ;u;

pine ginkgo
#

because you have to learn

quasi merlin
#

"I am Fläppers and I need 3 days to translate a sentence because I put it off every time."

ocean robin
#

lol perfect description of mine mmlol

placid heath
#

To feel the german way of life, you need to wörk all day

quasi merlin
#

Translate it, Fläppers. 😛

ocean robin
#

-> Arrem's: "Die floppend Übersetzung der Flopsy dauerte so lange, dass jedermann starb." thinking_cat I feel like a declension is missing there.

quasi merlin
#

I feel like a declension is missing there

Yes, on "floppend"

ocean robin
#

Knew it. Floppende? mmlol

round bay
#

Evening people and foxes

placid heath
#

o/

round bay
pseudo trail
#

Hi

ocean robin
sudden panther
#

Is it Flopsy's flopping translation or flopping Floppsy's translation?

ocean robin
#

flopping Flopsy's translation?

sudden panther
#

Yes. But what you're saying now is Flopsy's flopping translation.

ocean robin
#

God genitive coming again.

#

"Die Übersetzung der floppender Flopsy dauerte so lange, dass jedermann starb."

#

How to click the enter touch too soon. mmlol

sudden panther
#

Okay, that's nice. Now let's check our declensions.

#

der floppend__ Flopsy

cold vessel
#

Do you know the soft endings and when to use them, fläppers?

ocean robin
#

Nope. mmlol

sudden panther
cold vessel
sudden panther
#

^^That's how we decline adjectives properly. We can't just always plop an -er and call it a day. 😛

ocean robin
#

👀

cold vessel
#

Just read that document, it's a lot less work than just straight up memorizing that whole table

#

Or use Mitch's flowchart if you prefer that

ocean robin
#

Now question. When do you use those soft endings?

sudden panther
#

Now answer. Keep scrolling. It's explained in the table below. 😛

#

So how do we apply it? The soft endings work directly with definite articles.

ocean robin
#

AH.

#

"Die Übersetzung der floppenden Flopsy dauerte so lange, dass jedermann starb."

sudden panther
#

Okay. And although not wrong 'jedermann' is a bit too strong here.

ocean robin
#

Would you say only "jeder"?

shy bobcat
#

😄

#

Ich bin zurück

ocean robin
sudden panther
#

Well I'm not the one who's supposed to be saying stuff here, am I now? 😛 What would you say? 😄

shy bobcat
#

Und @pine ginkgo ich lerne doch, auch unter euch 😛

ocean robin
#

I dunno Arrem. mmlol

shy bobcat
#

@sudden panther gib sentence for translates

lost dagger
#

I found a quintuple gummy worm

sudden panther
#

Then do jeder. 😉 Or alternatively alle.

lost dagger
ocean robin
#

Wow what.

placid heath
#

That hand has only four fingers ö

ocean robin
#

:o

placid heath
#

Flappy

#

Ö

ocean robin
#

"Die Übersetzung der floppenden Flopsy dauerte so lange, dass jeder starb."

sudden panther
#

IDK. Korea give Ari a sentene.:P

opal sequoia
#

Sneak, that's God like.

sudden panther
#

Now do Mika's, Flopsel.

ocean robin
#

Yes okay.

shy bobcat
#

@sudden panther aww but your sentences are always memetastic

#

😄

ocean robin
#

"I am Fläppers and I need 3 days to translate a sentence because I put it off every time."
Mika's. mmlol

placid heath
#

On the 10th of october ten tame goats pulled ten tons of sugar to the zoo

cold vessel
#

We need something with a lot more subordinate clauses methinks

quasi merlin
#

I'm watching you.

ocean robin
#

Put it off as "proscatinating"?

sudden panther
#

Yes.

opal sequoia
#

Procrastinating.

shy bobcat
#

@placid heath Am 10. Oktober haben zehn zahme Böcke zehn Tonnen Zucker in den Zoo gezogen.

#

oh

sudden panther
#

prostateinating

shy bobcat
#

I forgot a word

sudden panther
#

Use past simple.

#

Makes it nicer.

placid heath
#

And look for a synonym for 'Böcke' ;)

sudden panther
#

Oh lol, I missed that. 😂

shy bobcat
#

why @placid heath

lost dagger
#

For alliteration

shy bobcat
#

is Böcke not a good word

placid heath
#

Alliterations^^

sudden panther
#

We're trying to Z to the max.

shy bobcat
#

ok

cold vessel
#

🤔

placid heath
#

Das ist aber ein Sägebock

shy bobcat
#

Am 10. Oktober haben zehn zahme Zieben zehn Tonnen Zucker in den Zoo gezogen.

#

😄

placid heath
#

Zieben?

sudden panther
#

"use past simple", sed arrim and wos ignored

shy bobcat
#

Ziegen

placid heath
#

Zieben?

shy bobcat
#

😄

#

Mi can't spel

ocean robin
#

"ich bin Fläppers und ich brauche 3 Tage einen Satz zu übersetzen, weil ich immer es zögere" mmlol looks to eventual typos because there are always here 👀

lost dagger
#

Zwiebeln*

placid heath
#

Zehn zahme Zwiebeln?

shy bobcat
#

yeah 10 tame onions

#

😄

placid heath
#

Mmmh, das reicht für zig Portionen Kässpätzle

shy bobcat
#

ok, nächsten Satz

placid heath
#

Arizona

#

Ignoriere Arrem nicht ;)

ocean robin
#

sed flops being ignored

sudden panther
#

In order to, Flops.

shy bobcat
#

@placid heath aber ich will das nicht 😦

ocean robin
#

Ah.

lost dagger
#

Zehn zahme Zwiebeln in den Zähnen gesteckt

sudden panther
#

That's all I'll say.

placid heath
#

Doch.

ocean robin
#

Wow Arrem. thinking_cat

placid heath
#

Der Satz funktioniert mit allen Wörten mit Z am Anfang, außer dem ersten Wort

shy bobcat
#

Und ich kenne auch das Präteritum von ziehen nicht.

placid heath
#

Ich ziehe, ich zog, ich habe gezogen

shy bobcat
#

achso

#

Am 10. Oktober zogen zehn zahme Ziegen zehn Tonnen Zucker in den Zoo.

opal sequoia
#

Zehn Zoktober.

placid heath
#

Okay, als nächstes: in den.

shy bobcat
#

zum

placid heath
#

ocean robin
#

"Ich bin Fläppers und ich brauche 3 Tage, um einen Satz zu übersetzen, weil ich immer es zögere." Is this it Arrem? thinking_cat

pine ginkgo
#

no

ocean robin
#

lol fail

placid heath
#

Jetzt: 10. Oktober. Das kann man auf Deutsch auch anders sagen :)

sudden panther
#

Better.

ocean robin
#

Weeee.

shy bobcat
#

Am zehnten Zehnten zogen zehn zahme Zieben zehn Tonnen Zucker zum Zoo.

#

?

placid heath
#

Zieben

pine ginkgo
#

Zieben

ocean robin
#

conclusion: solet saying no actually means that it's true

sudden panther
#

But zögern is intransitive. Which means that it doesn't take an object. You can zögern, but you can't zögern something. See if you can find a better verb.

shy bobcat
#

ich copy paste lel

pine ginkgo
#

whjat

#

no

#

your sentence is still wrong

ocean robin
pine ginkgo
#

and i say still, even though i haven't seen the previous attempts

placid heath
#

So Arizona

sudden panther
#

AriZona

shy bobcat
#

Am zehnten Zehnten zogen zehn zahme Ziegen zehn Zentner Zucker zum Zoo.

placid heath
#

Super! Und jetzt machst du ein Vocaroo daraus :P

ocean robin
shy bobcat
#

ich bin im Unterricht lel

ocean robin
placid heath
#

Na gut, dann eben nicht. :D

sudden panther
#

Maybe not the 48275838583937th one Flops

cold vessel
#

You are allowed to do it later if you do it 10 times in a row

ocean robin
#

Yeah tru Arrem thinker

round bay
#

Yes, I do all of those words

opal sequoia
#

Someone wants a B level sentence?

hot cloak
#

D0 it

ocean robin
#

I am not B yet mmlol

opal sequoia
#

Although they were able to use the apparatus of the lungs, diaphragm, trachea, and throat, these creatures could not use completely the articulation apparatus, even though their lips, palate, and tongues were built very similar to humans.

hot cloak
#

Oh god nvm

lost dagger
#

You can b whatever you wanna b

ocean robin
#

what

hot cloak
#

ZL:LN

ocean robin
#

good luck buddies 👀

round bay
#

frogs?

opal sequoia
#

Do you want a short one, Mitch?

ocean robin
#

By the way I should train my oral expression someday. mmlol

hot cloak
#

Oral expression? 🤔

ocean robin
#

and that fokken h sound

hot cloak
#

Pronounciation?

cold vessel
#

Does French not have h?

shy bobcat
hot cloak
#

Aussprache

ocean robin
#

Yeah. 🤔

#

OH

cold vessel
#

@shy bobcat You only did it once FeelsBadMan

shy bobcat
#

srry

ocean robin
#

mine yesterday was better

#

lol

#

i should hear it again just for laughing too

placid heath
#

Ziegen ist etwas kurz ausgesprochen :)

shy bobcat
#

hab ich dann "Ziggen" gesagt?

cold vessel
#

I'm probably going to use the wrong synonym for 80% of the words in Base's sentence

hot cloak
#

Don't even try

#

That's C2

placid heath
#

Ich höre etwas zwischen Zieckn und Ziggn

shy bobcat
#

😅

#

Ich bin halt Ami, wir sprechen -en am Wortende so kurz aus 😛

placid heath
#

Und bei Zoo am Ende sprichst du das o mit leichtem Akzent aus^^

shy bobcat
#

bei Zoo hatte ich schon aufgegeben, deutsch zu klingen 🤣

placid heath
#

Aber sonst klingt das echt gut^^

opal sequoia
#

How is it C2?

hot cloak
#

read it and tell me why it's not

opal sequoia
#

It's mostly vocab, for which you've the internet.

sudden panther
#

Floppso, found anything better?

ocean robin
#

Nope.

sudden panther
#

It's one of the words in that pic.

ocean robin
shy bobcat
#

Although they were able to use the apparatus of the lungs, diaphragm, trachea, and throat, these creatures could not use completely the articulation apparatus, even though their lips, palate, and tongues were built very similar to humans.

Obwohl sie die Lungen-, Zwerchfell-, Luftröhren- und Halsapparate haben nutzen können, konnten diese Wesen nicht völlig den Lautbildungsapparat nutzen, auch wenn ihre Lippen, Gaumen und Zungen sehr ähnlich mit denen der Menschen gebaut waren.

I'm 99 percent sure I didn't use the right word for "apparatus".

sudden panther
#

and it's not auf die lange Bank schieben mmlol

ocean robin
#

Obwohl means although too? TIL.

sudden panther
#

What else does it mean? 🤔

ocean robin
pine ginkgo
#

you know that already

ocean robin
#

was thinking about "even though" mmlol

pine ginkgo
#

you said the same the last time we had that word

sudden panther
#

Those are pretty much synonyms.

ocean robin
#

AH.

sudden panther
#

And also, less TILing, more translating, you slacker.

ocean robin
#

but which word do I use Arrememe.

shy bobcat
#

@sudden panther I'll take your emojis to mean, yes, I didn't use the right word?

ocean robin
#

Also I don't slack. 🤔

hot cloak
#

trotzdem, statt, anstatt, obwohl... Sondern...

placid heath
#

I guess they just TL;DR'd it because it is a wall of text :D

ocean robin
#

that's the point 🤔

shy bobcat
#

Obwohl sie die Lungen-, Zwerchfell-, Luftröhren- und Halsapparate haben nutzen können, konnten diese Wesen nicht völlig den Lautbildungsapparat nutzen, auch wenn ihre Lippen, Gaumen und Zungen sehr ähnlich mit denen der Menschen gebaut waren.

ocean robin
#

BUT LET'S CONCENTRATE NOW.

shy bobcat
#

pls actually read

#

😄

hot cloak
#

zu lange, lese ich nicht

pine ginkgo
#

haha

#

flappsy concentrating :D

placid heath
#

Apparat sounds strange in that context. But I'm not doctor

ocean robin
#

There's a beginning to everything Solet uwu

sudden panther
#

Der Apparat schläft nie ein.

placid heath
#

Der Gerät, bitte

#

Der Gerät ist vor die Chef in die Ladde

shy bobcat
#

@placid heath in case it's not obvious, I'm not a doctor either

#

😛

opal sequoia
#

🙀

ocean robin
#

So I have to find the righto word.

#

mmmmmh

shy bobcat
#

@placid heath so minus Apparat it sounded ok then?

placid heath
#

Nein

#

xD

shy bobcat
#

😛

#

as is to be expected

placid heath
#

Something has to be there, but idk what would fit

shy bobcat
#

No I mean

ocean robin
#

"prokastinieren" lol actually it exists

placid heath
#

Maybe even Apparat. But idk if that works xD

opal sequoia
#

Here is a simpler one for Mitch or whomever: Two chickens walked around the kitchen, one black and the other colourful, gently scratching the floor with their clawed feet.

shy bobcat
#

Was the rest of it fine besides that one word

sudden panther
shy bobcat
#

like, assuming that's the right word, is the rest of the grammar good

placid heath
#

Das mit im letzten Satz klingt überflüssig

sudden panther
#

1/4 way there.

ocean robin
#

Zaudern? 🤔

shy bobcat
#

also ...ähnlich mit denen der Menschen..?

sudden panther
#

Also intransitive.

opal sequoia
#

Why do you choose the bottom one first and not the top, flappy?

ocean robin
#

Dammit.

placid heath
#

ähnlich denen der Menschen

ocean robin
#

True, I am just a not logical person at all.

sudden panther
#
  1. Make a guess
  2. Look it up on wiktionary and see if it says transitiv or intransitiv.
  3. If it's transitiv, you win.
shy bobcat
#

@placid heath hmm I always thought it had to be mit etw. ähnlich

#

ok 😄

ocean robin
#

facepalms

shy bobcat
#

see this is how you learn 😄

ocean robin
#

And I must sleep now. 😦

placid heath
sudden panther
#

I guess we'll have to wait another day. As usual. mmlol

cold vessel
#

You only learn if you remember it 😐

opal sequoia
#

Sleep well.

placid heath
#

gn8

ocean robin
#

It's not my fault if my daddy is like "slep now"

cold vessel
#

That is why smartphones were invented, flappy

sudden panther
#

Nou, but you could have finished it long ago. 😛

shy bobcat
#

ok so I've done korea's Z bullshit and base's science bullshit

#

more bullshit sentences 😄

opal sequoia
#

Did you translate too, henbruas? 😮

cold vessel
#

No, I got spoiled, so it was kinda pointless

opal sequoia
#

Sorry Arizona. 😢

cold vessel
#

Safe to say it would be extremely wrong

opal sequoia
#

Dw, it is a tricky sentence.

#

Do you want to try the chicken one?

cold vessel
#

Which?

placid heath
#

Arizona: Es trinkt das Warzenschweine viel zu viel vom schwarzen Weine (ignore the e's after the nouns)

cold vessel
#

Oh, that one

opal sequoia
#

Two chickens walked around the kitchen, one black and the other colourful, gently scratching the floor with their clawed feet.

#

But you can freely change the sentence structure as long as it gives the same information.

shy bobcat
#

@placid heath I already know about dative -e

#

anyway "the warthog drinks much too much of the dark wine"

placid heath
#

Isn't Warzenschwein in nominative here? o: Or am i just stupid

shy bobcat
#

🤔

#

it is

#

I didn't notice that

#

lel

#

I just read it as "Warzenschwein" 😛

#

didn't even see the e

pallid kelp
#

nominative?

#

isn't it accusative?

shy bobcat
#

No

placid heath
#

Wer trinkt? Das Warzenschwein

shy bobcat
#

Es trinkt das Warzenschweine = das Warzenschweine trinkt

#

in this case

whole rapids
#

The platform was now crowded with onlookers recording the scene from dozens of tiny cameras, people probably watching their viewer counts skyrocket as word spread across Blink that someone was about to be lightninged to death by an escaped mental patient.

Der Bahnsteig war jetzt dicht gedrängt von Schaulustigen, die die Szene mit Dutzenden von winzigen Kameran aufnahmen, und deren Videoansichten wahrscheinlich hochschossen, während die Nachricht sich um Blink herum sprach, dass ein ausgebrochener Geisteskranke bald jemanden mit Blitz töten wird.

I tried @opal sequoia

pallid kelp
#

oh right, sorry. Too tired >.<

shy bobcat
#

anyway

opal sequoia
#

But you did not mention Blink? 😮

whole rapids
#

00ps

#

hopefully "Um ... herum" works

opal sequoia
#

Would you use dicht gedrängt in this way?

shy bobcat
#

can someone give a short, but difficult, sentence

#

I don't feel like doing along one

#

lel

whole rapids
#

read something like that in my book once

#

don't remember how it was exactly used mind you

opal sequoia
#

Because there would be a difference between the people being crowded together, and the platform being crowded with people.

#

But i don't know in German.

whole rapids
#

I think the former would require me to use reflexive somehow

#

but I d0nn0

shy bobcat
#

hmm, I think "der bahnstieg war dicht voller Schaulustigen" might be better but idk

opal sequoia
#

And a comma before und?

#

Or is it part of the subordinate clause?

cold vessel
#

What the fuck is "clawed" in German? I can only seem to find the "to have been clawed" and not the "to have claws" form

whole rapids
#

typ0

#

what do you mean by "clawed"?

cold vessel
#

"clawed feet"

opal sequoia
#

Benagelt?

pine ginkgo
#

what are clawed feet anyway

whole rapids
#

like feet which are shaped like claws?

#

or claw-like

cold vessel
#

Feet that have claws?

whole rapids
#

wouldn't those just be claws?

cold vessel
#

🤔

whole rapids
#

I would call a bird's feet claws, for example

opal sequoia
#

But they are clawed feet.

whole rapids
#

that implies to me that they are like human feet but in the shape of claws

#

like how you can describe hands to be like claws

opal sequoia
#

Well, that's how bird feets are.

#

Like an animal with hooves has hooved feet.

whole rapids
#

yeah, I guess you're right, just seems easier to call them "claws" or "hooves"

opal sequoia
#

Yes.

#

This is just a narrative way of writing. I quoted it from a story.

whole rapids
#

Oh, I didn't notice it was from your sentence lol

cold vessel
#

This sentence was harder than I thought it would be

whole rapids
#

Makes sense in the context what it's emphasising

opal sequoia
#

Yes, henbruas. I picked it for B level. 😄

#

So you're doing a good job attempting it, really.

cold vessel
#

I don't think I've seen the equivalent of the "one black and the other colourful," structure in German before. A literal translation from Norwegian would be "die eine schwarz, die andere bunt,". Is that anywhere close?

shy bobcat
#

that looks right

placid heath
#

Sounds like an idiom

waxen dagger
#

Hey! Could you guys tell me how to say "It has already been 9 months since I started learning German."?

opal sequoia
#

The English or the German, Korea?

placid heath
#

The english

opal sequoia
#

Ahh, it isn't.

placid heath
#

Well more like: Es ist 9 Monate her, dass ich angefangen habe Deutsch zu lernen

waxen dagger
#

Danke sehr!

placid heath
#

Kein Ding

cold vessel
#

Two chickens walked around the kitchen, one black and the other colourful, gently scratching the floor with their clawed feet.

Zwei Hühner, die eine schwarz, die andere bunt, haben um die Küche gegangen und haben sanft mit ihren Krallen den Fußboden gekratz.

I just went with "claws" instead of "clawed feet", and if there's fancy way to do the last tense I don't know it

#

Partizip 1, is that what it would be?

whole rapids
#

what would be?

cold vessel
#

To properly translate the last clause of that sentence?

whole rapids
#

I don't see a problem with what you did except the typo with the last word

cold vessel
#

*gekratzt

opal sequoia
#

Yeah, that's a correct way to translate that structure.

#

Except it seems redundant to repeat "haben".

#

And when you say "The one black, the other colourful", what is the gender of the thing they're referring to?

cold vessel
#

Oh, I thought "Huhn" was feminine, but it's neuter

opal sequoia
#

Even if it was: schwarz and bunt?

cold vessel
#

Isn't this predicative?

waxen dagger
#

Shouldn't you say farbig?

#

actually no

#

just checked the difference

#

ignore me D:

cold vessel
#

@opal sequoia Are you saying that it would be for example "Die Katzen, die eine schwarze, die andere bunte, [...]"?

pine ginkgo
#

die eine schwarz

#

die andere bunt

cold vessel
#

Ok, that's what I'd expect

opal sequoia
#

Okay, thanks.

cold vessel
#

Thanks for the sentence, base , it was fun 😃

quasi merlin
#

I'm back.

#

Are we still having fun with translating sentences?

cold vessel
#

It's fun when you're done

#

And frustrating while you're doing it

opal sequoia
#

No problem. I like to see people translate them.

#

I just wish I could be more helpful in correcting. One day though.

sudden panther
#

Who wants to help Arrim bullshit? Where can someone who's studied physics work.

opal sequoia
#

Hmm. University. Hospital. Engineering related stuff. Probably any job that requires basic mathematical modeling and stuff like that.

round bay
#

I did engineering and now I'm a web developer 🤷

viscid cape
#

Hello.

round bay
opal sequoia
#

Telecommunications. Manufacturing. That kind of stuff.

#

NASA.

sudden panther
#

Base is a smart lad. Thanks. 👌

whole rapids
#

School.

#

as Physics teacher.

opal sequoia
#

Yeah, who doesn't want to be a high school physics teacher

round bay
#

We got a shortage of physics teachers

cold vessel
#

Lots of the physics guys from my uni apparently go into finance

round bay
#

according to my friend who is looking for head-of-department jobs age 26

opal sequoia
#

Mm, banks.

sudden panther
#

I've been asked to do a presentation of haupTUni/wien at my old highschool. So I opened the physics course description and look how wonderful their job prospectives section is.
Das Bachelorstudium vermittelt auch eine fundierte Vorbildung für Berufe, die auf den nachhaltigen Grundlagenkenntnissen aufbauen. Die Breite der Grundlagenausbildung eröffnet den Absolvent_innen ein weites Betätigungsfeld mit ausgezeichneten Entwicklungsmöglichkeiten und zukunftsträchtigen Perspektiven vor allem im naturwissenschaftlich technischen Bereich.
That's all they said. 😂

opal sequoia
#

Wow.

#

Tell them that.

#

A physics job gives you opportunities.

#

Probably science related opportunities.

quasi merlin
#

tl;dr: lol, we don't know where you can work, either

round bay
#

but we'll be really enthusiastically apathetic 👍

quasi merlin
#

ein weites Betätigungsfeld mit ausgezeichneten Entwicklungsmöglichkeiten und zukunftsträchtigen Perspektiven
not giving examples

cold vessel
#

Is TU Wien good for computer science? Are there any unis in Germany or Austria that are particularly well regarded for computer science?

lavish saddle
#

Most unis teach comp science I'd say

sudden panther
#

Ehehe. Can confirm tho. My cousin studies physics and every year at the Karrieremesse people just ask him if he can program.. 😂

crystal delta
#

lol^^

cold vessel
#

@lavish saddle Well sure, that's a given

lavish saddle
#

well regarded however 🤷

sudden panther
#

Meanwhile I had trouble finding a company that didn't look for IT. mmlol

lavish saddle
#

I know a lot of the special schools(Fachhoch Schule) are known for this (in Austria)

crystal delta
#

our robotics prof made fun of TUM yesterday 😛

#

which was quite hilarious 😹

sudden panther
#

I'm pretty happy with it, hen.

#

Ours just make fun of Uni Wien.

crystal delta
#

in what ways? 😄

viscid cape
#

@crystal delta Is that sanskrit

crystal delta
#

👻

#

who knows mmlol

lavish saddle
#

@cold vessel Technical University of Munich (ranked 40th in the world for computer science)

crystal delta
#

there is the perp!

sudden panther
#

Our object oriented modelling prof is also the dean for Wirschaftsinformatik. Every now and then he'd throw in a subtle reference about how much better WINF was at TU than at UniWien. 😅

crystal delta
#

hehe^^

#

story time:

sudden panther
#

Also while searching for Informatik pics, I found out that I was in the news. I'm the guy in blue who they blurred out. sadlol

viscid cape
#

Hmmm that pose

#

😏

sudden panther
#

iwasnervousandconcentratedokay

hot cloak
#

Arrem exposed

naive charm
#

And you look so blurry. Were you alright? ^^

sudden panther
#

Ehehehe. Man I wasn't alright at all when I did it. It all went well tho. 😍

cold vessel
crystal delta
#

Our Robotik/Telematik Prof greeted all the new students (generally all who do something related to Computer Science) and showed some of the things they do. Because we have a selfmade satellite in space he obviously had to mention that^^ But then he also felt the urge to shit on TU München because "we launched it together with a satellite from TUM back in 2013. Theirs didn't even boot". yuck XD

cold vessel
sudden panther
#

T Y S K L A N D

viscid cape
#

@cold vessel Try the first one, it'll be funny when they ask where you study

lunar urchin
#

TU Graz, Cool

lavish saddle
#

well, the munich one is apparently pretty high on the popularity list

lunar urchin
#

Augsburg is also nice

sudden panther
#

Yeah, TUM is nice. haupTUni is still love tho. ❤

lavish saddle
#

Tbh, I would have tried to go there if I had more of a choice

#

(TU Wien)

#

But JKU is pretty dope

viscid cape
#

Ich habe die Genehmigung erlangen, in Erlangen zu studieren

crystal delta
#

yay!

#

craggy nebula
#

Hello

cold vessel
#

Only crappy thing is I might be too late in my degree to do an exchange

viscid cape
#

Do it in your master's

#

Hello @finite trench

cold vessel
#

I am doing my master's now

viscid cape
#

Ops

craggy nebula
#

XD

cold vessel
#

4th year student

lavish saddle
#

Oh, then yeah maybe not

viscid cape
#

Hello @craggy nebula

lavish saddle
#

🤔

sudden panther
#

Finish your studies at JKU, then become a prof at haupTUni and get your free citizenship. 😄

lavish saddle
#

Lol x)

crystal delta
#

^^

lavish saddle
#

I kinda like Linz though

viscid cape
#

I want to be a high school teacher in Germany

lavish saddle
#

Like 😄 a lot

viscid cape
#

:v one day.

cold vessel
#

Any of you doing a Phd in Germany/Austria by any chance? 😛

viscid cape
#

I'll teach germans DaF

lavish saddle
#

Tbh, if I had to move from Linz, I'd probably cry haha

sudden panther
#

Fine. Become a prof at JKU and visit TU to share knowledge and memes.

craggy nebula
#

Is there a short path for learning German? Like is there someone experienced here? The cold start of the german language is a bit annoying >< I don't know how to learn the vocabulary without getting bored :/

placid heath
#

'Üben, Üben, Üben' :)

viscid cape
#

Short path? I study it for 5 years and am a misery.

#

FLEE WHILE YOU CAN.

lavish saddle
#

is there really a short path to any language?

craggy nebula
#

Well, how long does it take to learn English?

#

on average.

sudden panther
#

something something man lernt nie aus

waxen dagger
#

Compared to German, English is amazingly easy in the beginning.

lavish saddle
#

English? I'd say 1 year you can have a pretty good basis on it....2 years fluent probably...all depends on how much you study and use it

#

But it's all about using it 🤔

viscid cape
#

Intermadiate English is easier than intermediate German... but both languages are equally mind-boggling in advanced levels.

opal sequoia
#

Shortcut: find things you like and do them in German.

craggy nebula
#

I learned it in about 2-4 months, and fluently. The problem with German is, I cannot seem to find a way to start

waxen dagger
#

C1 English is harder than C1 Deutsch is what my teacher said.

#

dunno how true is that

lavish saddle
#

🤔 dunno about that

viscid cape
#

C2 English is reeeeally hard from what I've heard.

lavish saddle
#

but the take-off with English is a fairly easy one for sure

crystal delta
#

boah Arrem kannst du mal das t endlich in deinen Satz einbauen, bittööö? ❤

lavish saddle
#

Yeah, but isn't C2 with German also extremely hard?

craggy nebula
#

German is a bit like eating glass

pine ginkgo
#

ban arrem, catto

crystal delta
opal sequoia
#

No, I really like learning German. ☹

viscid cape
#

@lavish saddle Yes, I'm just saying they're probably around the same difficulty level by C2

lavish saddle
#

Yeah, I can see that for sure

waxen dagger
#

I also like learning German, but I have few resources to learn from, such as dictionaries

sudden panther
#

u mir leid caoooo, hab's nich gesehen ❤

crystal delta
#

AAAAAA warum xD

lavish saddle
#

you have to know the language inside and out for C2 fluency in it

craggy nebula
#

English is fairly easier than german

viscid cape
#

I'm just saying things I've heard though, I have no evidence to back it up

opal sequoia
craggy nebula
#

As how my professor said: 2000 hours of german, equals 1500 hours of english, which equals 1000 hours of any romance language.

viscid cape
#

I've never even tried proficiency exams in English

waxen dagger
#

C00kiie, what level are you currently on?

lavish saddle
#

That seems about right 🤔

craggy nebula
#

IDK. I just took IELTS and took 9

opal sequoia
#

Ban me, cat to.

lavish saddle
#

I think French is right up there with German too though

viscid cape
#

C2 Khajiit though

#

Only few can achieve it.

placid heath
#

J'aime les baguettes

sudden panther
#

I bet the Khajitians can.

craggy nebula
#

maybe I'd be between C2 and C1 on english

crystal delta
#

Niemals 💔

opal sequoia
#

craggy nebula
#

well fellas, the good news is you will not study arabic XD

placid heath
#

hala ana almani

craggy nebula
#

it's too hard.

opal sequoia
#

How do you know cookie?

lavish saddle
#

Some people on here probably do study it

craggy nebula
#

I speak arabic fluently

lavish saddle
#

saw some people talking about it the other day

craggy nebula
#

but it's hellish

lavish saddle
#

So?

waxen dagger
#

Some languages are just overdone tbh

sudden panther
#

أحب الميمات

lavish saddle
#

Some people enjoy a challenge

opal sequoia
#

What do you mean, gman?

craggy nebula
#

well, I'd rate arabic to be 2-5x (depending on your native language) harder than german.

opal sequoia
#

What about Polish, cookie?

craggy nebula
#

It's also hard, I'd say

viscid cape
#

^^ There goes the Polish fanboy

placid heath
#

I only know two words in polish

craggy nebula
#

I know two words in russian

#

Cyka and blyat

opal sequoia
#

Well I just like to know since they seem of similar difficulty from what I've heard.

placid heath
#

And both of them are insults. :D

lavish saddle
#

Yeah, but if you wanna do it, Base 😄 you can

craggy nebula
#

Well... let me tell you why arabic is hard

lavish saddle
#

you just gotta put the time into it :3

opal sequoia
#

I will.

viscid cape
#

Don't say that near @nocturne spruce or he'll lecture you about arabic being mathematics.

lavish saddle
#

🎉

opal sequoia
#

True, cryptic.

craggy nebula
#

ktab = book
kootb = books
katb = writer (writing books)
yaktb = is writing
mktaba = library
yo-ktab = is written / writing
and so on

sudden panther
#

Arabic is math though.

#

عريم + فيينا = ميمس

craggy nebula
#

bs

viscid cape
#

Wow my language is the easiest ever :v Shiet

craggy nebula
#

Chinese is fairly easier than arabic on grammar and voices, but not on the writing system

#

the writing system of arabic is simple and consistent, and now stare at the abyss of learning chinese... 2,000 letter.. XD

opal sequoia
#

I will learn all those languages.

viscid cape
#

Hebrew is harder than German?

craggy nebula
#

Nah

#

Hebrew is a cake

toxic urchin
#

German is harder than german

opal sequoia
#

It's not about difficulty; it's a measure of time required.

viscid cape
#

Isn't that difficulty

opal sequoia
#

That doesn't inherently translate to difficulty.

craggy nebula
#

when you try to be wise, but you are actually a poet of words.

pine ginkgo
#

sächsisch is harder than german

crystal delta
#

oh ja 😮

opal sequoia
#

Some concepts may be easy to use and understand but have more content.

craggy nebula
#

What about Russian guys?

opal sequoia
#

A new alphabet for example.

viscid cape
#

@placid heath 's dialect is harder than German

toxic urchin
#

Russian guys like vodka

placid heath
#

Haschn Problem Kryptik? Willsch de Ranze voll?

viscid cape
#

He couldn't even understand his Abitur

#

😂

craggy nebula
#

Well, I don't understand the coherent reason behind the languages complexity

placid heath
#

I could understand my abitur

#

But I just couldn't interpret a damn poem

toxic urchin
#

If cavemen had internet languages wouldnt be so hard

quasi merlin
#

Ew, interpreting poems

placid heath
#

Now I've got 5/15 points, the lowest score possible in my german Abitur :D

viscid cape
#

One shouldn't be punished for not interpreting a poem lol, that's unfair

crystal delta
#

Ach was, du wirst bestimmt dein Leben lang Gedichte interpretieren müssen Lord :^)

craggy nebula
#

poems in arabic are like trying to understand qunatum mechanics

placid heath
#

Ne, nie wieder

quasi merlin
#

Gedichte interpretieren ist so eine wichtige Fähigkeit ...

#

<_<

opal sequoia
#

Do you know quantum mechanics, cookie?

pine ginkgo
#

alter, pack deinen schulranzen mal aus, korea

placid heath
#

But 15/15 in maths, comp sci, physics and 12 in english. :D

pine ginkgo
#

der ist ja immer voll bei dir

craggy nebula
#

I do

crystal delta
#

🎉

placid heath
#

The really important things in life.

opal sequoia
#

Oh, you're a physicist?