#general-2
1 messages · Page 153 of 1
@ocean robin so Tellern is only dative, and we used an accusative article die so it’s “die Teller”
and “in das Regal” because we’re setting it “into” the shelf
Teller is just like any noun with the -er ending
😉
oooooh
You don't have to know the word Teller, in order to shape the plural
der Teller, den Teller, dem Teller, des Tellers
die Teller, die Teller, den Tellern, der Teller
-er nouns don't change in the plural
ja
der Spieler, die Spieler
includes English loanwords like Computer as well
ooooh
Autocorrect is annoying
very much = sehr viel
@hot cloak yes
Die Computer sind alt, und wir brauchen Neue = the computers are old, and we need new ones
Neue is capitalized, why is that @ocean robin?
so Der Hamburger is Die Hamburger and Der Farmer is Die Farmer?
I was meaning to ask Flappy
ok 😄
Let
Because it is remplacing the computeurs?
@hot cloak afaik
*computers
🤔
adjectives being used in a nominal way like that, are capitalised
Look at the type of sentence
because they’re being used like nouns
yay
“Dieses Bier ist ein Gutes” = this beer is a good one
What are the essential parts of such sentences
die Bier, oder? @shy bobcat
nein
das Bier
pretty much any time you say “an X one” in English, you capitalise the adjective
Are there other rules like this to form the plural?
Das 
Das Bier
Ach so 😄
It's feminine in Greek hehe
In Arabic as well
yeah
Aber das liegt am "Wasser"
but that’s just bc it’s Wasser
yeah
@ocean robin so “I’ll take the cheap one” = “Ich nehme das Billige” (the gender refers back to the noun spoken of, in this case I was still talking bout das Bier 😛 )
if I wanted to say “I’ll take the cheap one” whilst referring to something der I’d say “ich nehme den Billigen”
for example if u buy a dog you say ich nehme der Billige?
den
accusative
aaah ok
^
i forgot that for 1 sec
der Hund nehme ich 😄
der hund nehme mich
den Hund nehme ich
if you want the dog to catch you i think
Nimm mich I think
ich nehme, du nimmst, er nimmt
ah yeah
yeah
although with konjunktiv I this could get a bit funny 😏
“Er hat mir gesagt, sein Hund erwische mich, wenn ich wieder in seinen Garten komme” = “He told me his dog would get me if I came into his garden again”
😏
👌
konjunktiv 1 😍
Why do you like Konjunktiv 1
Konjunktiv 2 killed his family.
why not?
It's like nominative with extra steps
erwische and wieder are new words
More like less steps.
Konjunktiv 1 doesn't care about this irregular verb business.
i need to take notes of them
@nocturne spruce because it sounds cool 💙
Well Nominative is the base, any changes are extra steps
Can confirm
It's the ultimate tool to show off with, since people don't learn anything about it until way down the line
2 moods ought to be enough for everyone
Ich habs noch nicht gelernt 😦
not surprising
It's used to indirectly quote people
Ich wuerde sagen: Henbruas sagt, dass zwei Modi erreichen sollen
It's very formal
it’s basically never used, outside of books and like news and things
I like formal
Limited mostly to news papers and such
Using passive with perfect
anyway in italian we use a word for both noch and wieder
it’s basically never used, outside of books and like news and things
and everything Arizona ever writes. 😄
@nocturne spruce just like “Das wäre gemacht worden”?
so “das ist gemacht worden”?
yeah
“das wäre gemacht worden” = that would have been done
“das ist gemacht worden” = that has been done
I think
sounds right to me but I make a lot of weird grammar mistakes sometimes
Yeah it's correct
thought so
Die Lehrerin sagt, dass die Hausaufgaben heute benotet worden seien, aber sie sind noch nicht 😏
konj i + passive perfect
😩
i don't understand that benotet worden seien it confuses me >__<
Had been marked
isn’t there some weird grammar rule where haben’s and sein’s go before the rest of the verbs at the end of a sentence sometimes 🤔
ahah
In a dependent clause, these double-infinitives remain in the final position, and the conjugated auxiliary verb, haben or sein, slips into the second-the-last place
Bist du sicher, dass sie das Buch hat lesen können?
“are you sure, that she could read the book?”
What is the hat for
Double-infinitives in the perfect tenses:
In the case of main (independent) clauses, when modal auxiliaries and verbs like sehen, hören, helfen, and lassen the perfect tenses, they form double-infinitives, which go to the final position of the clause:
Ich habe nichts sehen können. I couldn't see anything.
I’m pulling this from this (excellent) word order explanation http://www.dartmouth.edu/~deutsch/Grammatik/WordOrder/WordOrder.html
Ah
Are you sure that she could have read the book
Is the English equivalent right?
Yeah just noticed
someone gives me a sentence xD i need to practiceee
Btw for the first sentence you wrote, what was the English equivalent
which one
Because it seems like you said
ok let’s use as many confuse the newbs tactics as possible on enrico 
Had been mark, but are not
ah
Die Lehrerin sagt, dass die Hausaufgaben heute benotet worden seien, aber sie sind noch nicht
this one
“the teacher says that the homework has been graded, but it still isn’t” essentially
Oh ok
nah
i don't understand how is possible for a human being to say a german sentence without think for an half hour about all those grammatic rules and word order rules
It comes with time
@hot cloak well konj i is pretty bookish/newspaperish grammar first off
and second off, it comes with practice 😄
i mean if you write in a chat you have all the time you want to think
but if you speak to someone
you are fked
I still stutter a lot because I don't actively use German
but surely
But the more you use it, the less you stutter
I don’t stutter much, just talk a bit slow tbh
though it depends
sometimes I talk fast
sometimes I have to think
I'm a bit shy so that also doesn't help
Mein Deutsch wird verbessert werden
Passive Future 😁
^
Any other tricks to confuse Newbs?
Use würden on its own, as “would become” and wait for them to say ”where’s the other verb” 😄
Plusquamperfekt is a good one
But that one confuses me as well
Ja, nur „würde“ ginge auch als Konjunktiv II von werden, aber ist nicht so gebräuchlich.
I even asked a native about würde on its own, since I thought maybe it had just grammaticalised as only “would”, but he confirmed that one can theoretically use würden on its own
😄
Verwirrende Worte vielleicht? Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz
^
werden and its conjugations mean “become, would, is, will”, among other things, naturally it is a confusing mess
Abgekürzt heißt das ReÜAÜG
We asked for things that confuse Newbs, not things that confuse us 😅
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4e/De-Rinderkennzeichnungs-_und_Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz.ogg
Hör es dir erst einmal an, wie die Sprecherin Luft holen muss! :D
😂
Nice
Ein Klassiker ist natürlich
Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft
Schiffahrt
Ist doch “Schifffahrt” 😄 mehr Buchstaben
Stimmt! Da ist ein Fehler in der Wikipedia
Wer mag die Deutsche Wikipedia korrigieren? ;)
Nein, das ist nur alte Rechtschreibung 😉
😉
Der Link hat 3 f
@twilit garden Was ich gesagt habe 😉
Das Link-Label nicht :D
wie muß und daß
Grundstücksverkehrsgenehmigungszuständigkeitsübertragungsverordnung
bei mir hat der Link nur 2 fs
Bei mir 3 F
Auf der Seite vom Rindfleischettikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz ist der Link auf die Weiterleitung gesetzt
Wenn man dieses Wort nicht korrekt schrieb, wuerde es irgendwer aufmerken?
auf https://de.wikipedia.org/wiki/Donaudampfschiffahrtsgesellschaftskapitän
Betrachtet man das Wort als Gattungsbegriff, gilt seit der Rechtschreibreform 1996 – und damit erst nach Auflösung des ursprünglichen Unternehmens – die Schreibweise mit drei f, also Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitän.
Ich bin Baujahr '97, also schreib ich es mal lieber mit 3 f :D
Hach, ein Jüngling 
Ich komme aus dem Jahr, in dem meine Freundin weg ist und sich in der Südsee bräunt
Zitat aus dem Plenarprotokoll zum Rindfleischü...gesetz:
63 Buchstaben. Das stimmt nicht, es sind 83 Buchstaben.
(Heiterkeit bei einzelnen Abgeordneten der SPD)```
Heiterkeit bei einzelnen Abgeordneten der SPD
Erzählerstimme "Noch wussten sie nicht, dass es das letzte mal seien sollte, dass sich SPD-Abgeordnete so fühlen sollten..."
Die brauchen jetzt erst einmal einen Schulzzugunglücksabwendungsplan
@sturdy shadow schau dir dies mal an https://www.facebook.com/AutoAddicted/videos/1320379264719293/
Gimme sentence again plox. 
flipflop's task: "Too many cooks spoil the broth" 🤔
"Zu viele Köche verderben die Bruhe" 
so close
I throught it was Brei
I feel like we should let that slide
yeah i mean
but it's a saying, so there's only one real way to translate it
that makes sense but Germans dont say that
it's a set phrase
WHY CAN'T I HAVE A SENTENCE RIGHT AT tHE FIRST ATTEMPT
it'S not your fault
yep
OH WAW
welcome to the club Fläpp
it was the correct translation
but ppl would notice you are a spy
But the saying goes "Zu viele Köche verderben die Suppe"
but not the correct way

or den Brei
okay
i'd say a pass
wooo
some one give flaps a non idiomatic sentence
LOL
👀
"Well, well, well. Welcome to MY LAIR! Lemme just flag something up: According to the control panel light up there, the entire building's going to self destruct in about six minutes. I'm pretty sure it's a problem with the light. I think the light's on the blink. But just in case it isn't, I'm actually going to have to kill you, as discussed earlier."
Oh god. Let's go. 
Ohhhh
well, that's at least not idiomatic
Beautiful. 😍
yes.
(he knows)
LOL
I AM NOT A MORON
"Also, I took the liberty of watching the tapes of you killing her, and I'm not going to make the same mistakes. Four part plan is this:"
"One: No portal surfaces."
"Two: Start the neurotoxin immediately."
"Three: Bomb-proof shields for me. Leading directly into number Four: Bombs. For throwing at you."
"You know what, this plan is so good, I'm going to give you a sporting chance and turn off the neurotoxin. I'm joking. Of course. Goodbye." ```
👀
I'm spaaking in an accent that she cant understand
@@ thats defenitely more than one sentence
So many memorys
Let me do the first. 
Alright let's see how I did.
"James, while John had had "had", had had "had had"; "had had" had had a better effect on the teacher."
OMG
"James, während John hatte "had" gehabt, hatte "had had" gehabt. "had had" hatte einen besseren Eindruck auf dem Lehrer gemacht."
omg wtf
ALLES TURISTEN UND NONTEKNISCHEN LOOKENPEEPERS!
DAS KOMPUTERMASCHINE IST NICHT FÜR DER GEFINGERPOKEN UND MITTENGRABEN! ODERWISE IST EASY TO SCHNAPPEN DER SPRINGENWERK, BLOWENFUSEN UND POPPENCORKEN MIT SPITZENSPARKEN.
IST NICHT FÜR GEWERKEN BEI DUMMKOPFEN. DER RUBBERNECKEN SIGHTSEEREN KEEPEN DAS COTTONPICKEN HÄNDER IN DAS POCKETS MUSS.
ZO RELAXEN UND WATSCHEN DER BLINKENLICHTEN.```
When you're done you can do
Hey, buddy! I'm speaking in an accent that is beyond her range of hearing... I know I'm early, but we have to go right NOW! Walk casually toward my position and we'll go shut her down.
👀
aw man
LMAO ARREM

Fokn Lookenpeepers lmfao
"There we go. I wanted to talk to you for a moment, if I may."
"I'll be honest: The death traps have been a bit of a failure so far. For both of us. I think you'll agree. And you are getting very close to my lair."
"'Lair' - heh, weird isn't it? First time I've said it out loud. Sounds a bit ridiculous, really. But I can assure you it is one. It is a proper lair. Deadly lair."
"And I just wanted to give you the chance to kill yourself now. Before you get to the lair. You can just jump into the masher, just there. Less a death trap, more a death option for you."
"Sounds crazy, I know. But hear me out. Once you get to my lair, death will not be optional. It will be mandatory. No tricks, no surprises: just you dying, as a result of me killing you in a very very gruesome way."
"So. Boom. Better offer here is just kill yourself. Seems like a lot of effort to walk all the way to my deadly lair, when there's a perfectly serviceable death option right there. Again: not a death trap. Your death would be entirely voluntary. And very much appreciated." ```
👌 man
that game
yup
Portal 2.
Just beutifal(wow that spelling)
portal 2
3 fast 5 chok
nuuuuh
How can I say lair? 
Can someone correct my sentence though?
Lair would be "das Versteck" in this case
Bitte. 😃
And the article?
❤
Oki thanks.
Lazy Flops not looking it up.
I did.
lookup lair en de
Showing translations for lair:
- Lager
- Versteck
- Schlupfwinkel
- Höhle
- Bau
- Junggesellenschlafstätte
- Räuberhöhle
- Drachenhöhle
- Terroristen-Versteck
- Wolfsschanze
- Die Brut
- Der Biss der Schlangenfrau
- Kankras Lauer```
thats... alot to translate, i thot we doin 1 sentence
Junggesellenschlafstätte
Go for Junggesellenschlafstätte.
But there was Lager and it was wierd.
i gonna correct it, jawzie
LOL
Or Drachenhöhle.
😦
Der Biss der Schlangenfrau
wot
what about playing Königsaufgabe
something of a snakewoman
^ Buch von Ken Russell
or Königskopfgeld
Lair of the white worm oder so
I know it's wrong. That's why I'm asking for help. :L
Jawzie: Hint: Plusquamperfekt
He's A, that's probably the first time he's ever read that word.
The children went on a walk with their pets, when the sky was bright and it didn't rain.
go flaps
I know what Plusquamperfekt is
oh nvm then
What I need to know is how I'm doing it wrong, and how I should be doing it.
Wtf so many sentences
Because that looks like it's in plusquamperfekt to me.
Solet's seems easier 
do Luna's
lol nico
gr moron
❌ Bad argument: Role "moron" not found.
Damn
"Die Kindern sind zu fuß mit ihre Tiere gegangen, als der Himmel helle war, und es hat nicht geregnet."
okay
LMAO WTF
i hope you didn't see that
All that I knew was zu Fuß is wrong
And since that I didn't knew what "on a walk" was, tried to be as accurate as possible
What did I use. 
and tell me why you think it is correct?
Haustiere? 
thats not important
did you?
mmmh at "als" yeah?
And maybe I forgot all the cases.

It's still not automatic. lul

since you seem sure about it
Because it seems grammatically correct
alright
take your time
well
just answer him tho
der is good
Ah.
It's the helle then? Did I do the declinaison correct?
"The woman is good"
mhh.
Whai.
how to use sein + adjectives
you don't decline the adjective
if you use sein
if the adjective doesn't belong to the noun
so the translation would be
"Die Frau ist gut"

good
H
well, those are good to find out, what things you don't know yet :D
"Die Kindern sind zu fuß mit ihre Tiere gegangen, als der Himmel helle war, und es hat nicht geregnet."
what is important for you, flapps
is learning how to use the dictionary
or generally find out what verbs together
The children went on a walk with their pets, when the sky was bright and it didn't rain.
this was the original sentence
yes
do you know what "zu fuß gehen" means?
How? well uuuh how can I explain
I saw "on a walk" and had no idea
So I searched on dict.cc and I didn't have a proper answer

owo
okay
where
eh
read "went for a walk"
instead of "went on a walk"
x.x
i thought i wrote for D:
😮
😩
It's okay hehe
i wanna uh start learning dis but where do i start at?
where
no we have two mistakes left
holy shit
Die Kindern
do you know the correction?
@proven eagle Check out the pinned message in #resources
but now flaps say the correct thing tho
That's a good place to start
what the hell you just talked in 3rd person mode flipflop? XD
okay
yes I do that
"ihr-" is fine
Which kind of preposition is mit?
^^
wut?
Or am I just saying genetive bcause I like to make things more complicated?
^
wat
i mean
it can't be dative 
there's not much left
Why not?
with their pets
well
flappsy
doing those questions, when you don't know what it results in
is not helping much
also it's not a very good way for people who are learning german
I should do that, Jawzie. 
since you need an understanding of german grammar, to be able to pose those questions and get meaning out of them
probably hasnt learned dativ yet
She doesn't know that certain prepositions take certain cases, I think. Asking her to figure it out when she doesn't know isn't very productive.
you have to know when Dativ is used
Only nach I know tat.
I'd call that a good start, Flappy.
@ocean robin if you're having trouble with prepositions, try this page out. it has thorough explanations and exercises that highlight the way they are used. I still don't quite have the grasp on them that I want, but I only went through the exercises once. another review or two should bring things to light. anyway, here is the link https://www.lsa.umich.edu/german/hmr/Grammatik/Praepositionen/Prepositions.html
Asking questions like in this case is not helpful att all.
i mean you gonna learn all that by making mistakes
:0 thankies
so dont worry
^
By the way hi Casca. 
sorry guys internet went out
Hey Flappy. 
Hey Casca
chucksternet
Poor Chuck
what did I miss, is Flappy fluent yet?
UnityMedia. 👌
also hey 

We should get back on topic, so we can finish this sentence. 😛
Oh sorry didn't mean to make you mad
No Chuck, you just missed that I didn't know that mit + dative.
Yes. I'm furious. 
yay
Anyway Solet.
I promise too.
also this 🤔
DANG I HAVE THIS IN MY PHONE.
😂
now i make evil sentence
no pls no make evil sentence
oh god
Vier Punkte und sieben Jahre vorher, [...]
wat if there is 0 mistakes in it solet
Could someone help me with mine? Or is it a lost cause? 😏
LOL HAD HAD
Which one?
Because of the sun, the people in the city had to wear sunglasses.
luna u havent given the solution
The one I put up as a joke, then Luna made me translate. D:
Oh jesus.
oh
"James, while John had had "had", had had "had had"; "had had" had had a better effect on the teacher."
Oh he still hasn't gotten to that one?
"James hatte "had had" gehabt, während John "had" gehabt hatte. "had had" hatte ein besserer Eindruck auf dem Lehrer gemacht."
Dang Luna
James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher.
Place the quotation marks, Flappy.
^^
WTF
Aw, Jawzie already placed them.
Had spamming 
(the solution might be closer than you think)
Die Kinder gingen mit ihren Tieren spazieren, als der Himmel hell war und es nicht geregnet hat. (i changed the last part, but because i noticed i wrote it ambigiously)
LOL
That was the joke sentence I gave. 😏
It's close, Jawzie.
The only two things are the cases in the last part of the sentence
Solet, just the beginning of that sentence wtf
how about als der Himmel hell war und es nicht regnete
EIndruck needs to be another case, it's not Nominativ.
Oh Casca just straight up gave you the solution
I had it in accusitive firstly. Was I correct?
yup
What? No I didn't. 😅
That's Casca's style, Chuck.
Yeah. That's what I thought first. Then I doubted myself.
Denn die Sonne, die Leute in die Stadt Sonnenbrille tragen musste.
nope
it's an evil sentence
Auf is dative or accusitive, yes? I thought it would be dative because there's no movement.
at least for A-learners
Unless this is one of those abstract movement things.
auf dem Lehrer would mean physically on top of the teacher
Ah, I must have chosen the wrong thing from the dictionary again.
But other than that, well done!
Ah, so it would be accusitive?
It's a tricky one, definitely.
it's accusative, because the verb wants it
Infolge der Sonne, die Leute in der Stadt hatten Brillen zutragen.
lol

😐
"James hatte "had had" gehabt, während John "had" gehabt hatte. "had had" hatte einen besseren Eindruck auf den Lehrer gemacht." :D?
so many mistakes
WTF
Yeah Jawzie, I don't see any more mistakes
^
mhh
Yay!
Yeah it is but it's close enough where she just has to swap a few things around and pick another word here and there
your verb isnt at the 2nd positon tho

^^
and wat abou pauses
Yeah, it might be a confusion between clauses and adverbial phrases here.
yup

"Because of the sun, the people in the city had to wear sunglasses."
Mmmm, breakfast is nice.
mmh so if no comma
wait that I write it again
"Infolge die Sonne hatten die Leute in die Stadt Sonnenbrille zutreffen."
In der Stadt.
bleh.
zutreffen?
To meet?
Könnt ihr mir einen Satz geben? 🌞

Oh Base do you want a difficult one?
wait that I see that again LOL
^
nvm Casca's on the case
yes, i want to race with base
Tragen omg
Sure, I can try it.
what do you mean when you say
Okay, one difficult sentence coming up.
"wait that i see it again"
Zu tragen. 
Solet at it again.
Base:
On the sentence I did earlier, Solet.
“Words are pale shadows of forgotten names. As names have power, words have power. Words can light fires in the minds of men. Words can wring tears from the hardest hearts.”
I'm kind of brain-undead today so I will make some dumb mistakes too. 😄

yes and still
Is brain-undead better or worse than brain-dead?
Why not call it brain drained?
Das sieht wie vier Sätze aus. 
LOL
I like brain-undead. Sounds like he feels zombified.
👀
The feelings he felt towards his boss were, as he was to discover via a conversation he overheard, mutual.
Enjoy.
overhead 
Brain undead means my brain isn't totally non-functioning; it's alive, but it's a questionable application of the term.
Casca needs to buy an R
GOD IT'S MUSSEN.
thank you
Fixed it, Chuck.
But Chokk. With your ü she'd have a MüSSEN
❤
❤
❤
❤
MÜSSEN THERE.
though it differs in meaning
Here you go, Flappy: Ü.
now write the whole sentence again
yus
I like Ü. It looks like a very happy face.
Gen
I'll translate them both anyway.
what
oh right
don't tell me I wrote genetive wrong
I was smart but then I screwed it up
Chuck is always smart no buts.
you should normally use
However, I think short quotes are fine, Jawzie. Especially if they teach some grammar that requires multiple sentences.
"wegen" for because of
But what if I like butts
But mostly 1-2 is best.
Omg Chuck why
or aufgrund + Genititv/Dativ
Who will win, Nico, or Base?
The feelings he felt towards his boss were, as he was to discover via a conversation he overheard, mutual. Seine Emotionen für den Chef war durch eine Belauschung als beiderseitig bestätigt
It's just a quote I like, and I thought it would have some interesting vocab.
Almost, Nico.
waren
Check your nouns, especially singular and plural.
Belauschung.
Nico isn't beating around the bush here.
There you go. ^^
you translated for the chef instead of for his chef
Nope, he's gone rogue.
mh so let me write dat again
oh god XD
"Wegen die Sonne hatten die Leute in der Stadt Sonnenbrille zu tragen."
YOUR SENTENCE DEFINITELY WON'T BE CRAPPY
LOL WHAT
I couldn't think of a rhyme on Flappy
floppy disk
also müssen, flaps
oh dang
Give me an 🇫!
Give me an 🇱!
Give me an 🇦!
Give me an 🇵!
Give me an 🇵!
Give me an 🇾!
DO THE SENTENCE THEN TAKE A NAPPY.
YPPALF
WHAT DOES IT SPELL?
YPPALF
😄
Deppi
LMAO
a P not an P lol
No these are my letters. Why would I give them to you.
This server right now.
You know, the worst thing about that is that I kinda used to look like the guy on the far right
So that could totally be me
writes sentence again and doesn't know what to for wegen
oh shoot i gotta go have a haircut cya guys goodluck flipflops
Bye Nico
Wegen + GEN. Or death.
LOL
Ahahahaha.
lol arrem
How does that even happen.
sagt der wienliebhaber
Put spaces between them casca.
WTF
Flaospparaguay
LMAO
Regional indicators are used for flags. So put two of them next to each other, and you get a flag.
fackroff solet 😦
was denken die wiener eigentlich von dir
ok solet one last thing
wenn du wegen + genitiv verwendest
ah oki
Es hat sich noch keiner beschwert. ¯_(ツ)_/¯
Haben ja auch alle Angst vor dir
Go 🇫 🇱 🇦 🇵 🇵 🇾!
What is a Wiener to a king
Finally.
Almost.
AHH.
no
But not quite.
NO.
Poor Flapps
9/10 flops
OH SHOOT.
The last three words are wrong.
M O D A L V E R B S
^ ^ ^ ^ ^
Mo' Dalverbs
OH NO
W H A T D O T H E Y D O O R R A T H E R W H A T D O N T T H E Y D O
UH
W H A T D O T H E Y D O O R
flappsy
T H E Y D O N O T D A N C E !
dont copy the sentence
C O R R E C T !
write the sentence again
wow
M'dalverbs tips
I did write again solet
really 🤔
Yez 
you always forget some stuff :(
awww
So, what's the answer, Flappy? ^^
E) None of the above.
Right so how many sunglasses do they need to wear in total
uh one per person
so what does that mean?
^
oh god wat gentive again
Just one pair of glasses for the entire city
wat
Are you talking about each individual person, or the group of people as a whole?
yes
And what does that mean gramatically for our sentence?
well as many as the persons
Would it be Sonnenbrille or Sonnenbrillen?
Do they need more than one pair?
OH GOD.
^^
I KNEW IT.
Pluralize me, Cap'n!
my ears
sonnenbrillen though. 
yup
Now the rest.
Die Brillen.
also flappsy
Yes.
What do you currently have?