#general-2
1 messages · Page 150 of 1
to make coffee tables*
That's why you need him and not it.
ihn?
sorry, we didn't want you to find out like this, Flap
Are we having the talk?
but you could use es too, to be honest. With a tiny difference in nuance
"Ich kaufe einen Tisch, weil ich ihn brauche."
wut
where did ihr come from
Ihr. Flaps. Banned.
Ahahahahaha. Just install the German dictionary.
auto incorrect
even if it wasnt auto correc
lol you're on the phone and you bothered to go back all the way to edit that message rather than just rewrite it? 👀
Also now use obwohl (even though) instead of your weil to negate the second clause.
anyhoo, just for the sake of thoroughness:
[...]weil ich es brauche = (den Tisch zu kaufen)
[...]weil ich ihn brauche = (den Tisch)
owo
Because your nicht placement was a bit off in the first example, so we may as well discuss that as well.
Solution: always speak in positives.
speak in arrems
Yes.
Flãppers, starring in "Ja-Mann"
I hope someday I can have my own subordinates
ich habe nichts nicht verstanden, weil ich kein Deutsch nicht spreche 
(don't take that sentence seriously please)
the easy rule to remember is that it stands before what it negates
and the second rule is: if you can use an article for it, you use kein* instead.
in other words you negate nouns with kein* and other stuff with nicht
and nichts is a completely separate word that means nothing. Literally, that's what it means
Oh oki, thanks Berzi.
is bavarian accent that bad? i was searching about the accents and everyone tends to say bavaria is really hard to understand and even ugly
It's probably hard to understand indeed
But that has nothing to do with it being ugly
i like bavaria region though, it's a pity it's hard to understand what they say
I'm not a native though, but I've heard it's pretty hard to understand indeed
And you'll probably only learn it if you actually move there
I doubt I'll even move to Germany someday
so I guess bavarian dialect won't make difference for me anyway
Bavarian accent isn’t too bad, Bavarian dialect could almost be its own language
Yeah he's right
lol it's weird
I've heard the dialects thing is slowly ending and everyone is starting to use the "normal" German, though
Bayerisch is fine since Bavaria is huge and has a very big sense of “independence” of sorts, Cologne dialect will at least keep being used around Carnival, etc. But a lot of the smaller dialects are dying
Oh fuck me
the sad thing is that Bavaria is my favourite region from Germany and I probably wouldn't be able to talk with them
Bavarian is hard
i konn koa Boarerisch sprichn 😦
Does he talk in dialect or just with an accent tho?
Dialect
Vielleicht
Bavarians don’t even talk dialect with non-Bavarian Germans lol, when me, a friend and some German relatives (from Hessen) were in Munich the Bavarians all spoke Hochdeutsch to them.
Relatives of my friend, sadly, not of me 😦
His entire family are chill af though 😄
Sounds nice
I'm sure I don't have a single one distant German relative, but that would be nice to have some nord blood
I always loved the nord cultures
I have some very distant German relatives, I was gonna visit their hometown while I was in Germany
but
that's why I chose German to learn
our flight got delayed by a day so I never got to 😦
I was going for Italian, though
mamma mia 
I probably have some Italian blood although my family is all Portuguese, so I wanted to learn it, but then my German classes began (I thought they would never happen since I signed to it 2 years ago and it delayed a lot)
Romance language r 💢
ora bolas
I love Spanish and kinda like French
for having Portuguese as native language, it's only natural to hate Spanish until the last day of my life
it sounds really funny
I was in Paris this summer so I learned some French and it made me miss German haha. lovely language though just weirdly hard for me to speak/understand
French writing makes no sense to me
I once tried to learn it and gave it up because I decided to learn German instead
then I went to have some classes and they only began 3 weaks ago for some reason
I like German because you pronounce everything and it's easier to pick out words whereas for me French is one long river
I like German because... Idk, I just like it
haha I like German for a lot of reasons but French definitely made me appreciate that aspect in particular
English used to be my favourite language, until I started hating USA and also UK's ethno suicide
I often like the language thanks to the countries' cultures
😂
it's a delicated subject, brit young people probably would hate what I think and completely disagree
yeah probably but we can delicately step around that subject for now 😃
no worries, glad we can agree on the love for German
Germany ftw
around how many time did you guys took to become fluent at German (if you are)?
I'm really ancious about this even though I know it takes some years and a lot of effort
Assuming you won't live in Germany
It might take about 3 years for you to understand/read most German texts well and speak the basics
😊
I've been studying it for 5 years and speak like a fucking moron.
lol, I wish it would be as easy as English was
since I had contact with English my whole life (like everyone else) it was just natural and didn't need much effort, although I'm still kind of bad at it for not using the language to chat often
@viscid cape you don’t speak like a moron
Yes, the same happened to me. German will amost surely be different
unless you call me mutti 👀
@shy bobcat Here I have time to ponder and sound a bit less like a moron, but when I have to speak in real time, I sound like a moron, trust me
I don't have any way to go to Germany for now, I'm underage so when I get the chance is around the time I should already be fluent
I'm overaged
😂
But yes, start as soon as possible
so that when you go there you will use your time to become fluent, rather than to learn grammar
I really want to learn it as fast as possible then I could read a lot of good books and talk with new people from my favourite country
There's probably a duolingo group, you might as well join it
I don't know if they've made it alreday
there is this thing
but it's really useless
it's just a competition for who has more XP
Ohhh
I thought there were more possibilities
Like playing games against each other etc
the best thing I could find to use German was this group, but I still don't know enough to hold a conversation
actually I can't even start one at all, I'm at the basics still
@shy bobcat is willing to tutor, you can be his minion pupil.
who says I was 👀
lol
I can manage on my own, it's just that I'm at the very beginning
I'd say I'm progressing as expected
what is a "Mutti"? lol
@steel quest it’s just an old word for “mom”
Kryptik calls/ed me it sometimes for lols
that's what I found on the searchs, but by the context it made no sense
even though I’m a guy and younger than them
It's also a word for Merkel
The most popular nsfw German related subreddit seems to be /r/dirndls which has half the subscriber count of /r/german
Uhh
the Oktoberfest starts in two weeks
that's not really surprising, Eine. It's not a stretch to suppose the world has more people interested in pussy than people interested in learning chinese :P
the positive thing is that the number of subscribers is all in all rather similar
nothing wrong with that, in principle
That's why catgirls should've become a real thing long ago
catberzis
will start working on it eventually
that fantasy will become... well, fantasy. But a playable one

@pallid kelp cute catgirl low fantasy pen and paper when?
dunno, haven't restarted working on it yet
also I have a "weebpunk" idea too and I don't know on which I'm gonna work first
🤔
@ocean robin Let's start our own conversation. ^^
Has anything exciting happened today?
I have a topic.
😮
Where are them 10 sentences? 😾
Ten sentences?
Flappy's homework task I gave her. 😄
Ah. ^^
Ah, for me? No, I was just in a car for 7 hours. :/
Was it hot?
And Base, we did 2 which have 3 of the verbs you gave.
Or is it cooling down there already?
Yeah. :/
was fun when I thought that einkaufen meant to sell
Hehe.
It's when you write a sentence so the subject is the one who's being acted on.
Like "I see him" is active and "He is seen by me" is passive, in English.
I think you mostly use werden.
Have fun!
So let's try a test for you.
yay!
If you want to say "The bread is being eaten" what would you say in German?
Wow, Kryptik.
😄
"Das Brot wird es gegessen"?
Just "Das Brot wird gegessen"
Oh.
And if you include the person doing the eating, like "The bread is being eaten by me" it would be "Das Brot wird von mir gegessen"
ooooh, so with von?
stop eetin me bred guvermint
LOL
Yeah, the "von + dative" is like the "by me" from the English version, I guess.
ich werde von Brot gefressen
🙀
🤔
Translate that, Flappy. 😄

yh, but its uglier
Yeah, fressen is like how an animal eats.
wurden is for would?

don't do that D:
Not quite, Flappy.
When you see 'werden' as an auxiliary, you need to check the other verb. Is it infinitive? Then the sentence is in future tense. Is it a participle? Then the sentence is in passive.
preposition, its just how german is
AH.
most verbs require a certain preposition, or two, and a certain case
and whenever you use them
you just have to
sometimes it won't even make sense in english with the preposition there
Look at this sentence: "Das Brot wird von mir gegessen." and then look at this one "ich werde von Brot gefressen"
^ haha
yeeees
What does the first one say, Flappy?
That the bread is eaten by me?
Yes. So what does the second say?
wat
more-semi literal
and the second uuuuh
if the "is what of" helps you understand the 'von' more
is it the same as the first one? 
The translation is different.
But the structure is similar.
The subject and object are switched.
🤔
itsajoke.kappa
I don't see another thing that the bread will be eaten by me
I will eat the bread sure but
Dw, you will learn it eventually.
But you don't need to know it for a while anyway.
And make sure to remember that "werden" and "wurden" are different words.
past tense, future tense, präteritum, prepositions and which, (at least most common), verbs require which
perfect memorization of cases, including genitive
You can check this out if you want, Flappy: https://www.hueber.de/media/36/sih_B1plus_Grammatik_L1-8.pdf
This is just stuff you need to learn in B1. Not stuff you have to know before it.
@ocean robin This channel is a must: https://www.youtube.com/channel/UClBrbJXNh2sFxOuvH4o5H9g
All of these are the ones you should work on before that: https://www.hueber.de/seite/lehren_grammatik_sri
Those are A1-B1 lists of grammar.
And she recommends this relatively inexpensive grammar to take you to B1: https://easy-deutsch.de/deutsche-grammatik-pdf/
@ocean robin the B1/B2 tests are more strict too
Yeah. That's how plurals work in Dativ.
its one thing to "know" them, in A1-A2...
They get an +n on the end.
but when you're giving sentence after sentence
you'll need to know every case
especially the fringe-cases where words break the rules
Np. Those lists are all in #resources if you ever need them.
Vocab lists also.
okay, here's something that you should probably know in B1-B2 but I really dont
commas...
Where do you put them, why do you use them
Commas?
Yes.
In English**,** there are natural flows and pauses**,** where commas are used.
Yes.
but in german**,** these aren't
as I said
but i sometimes i see them?
it's for clauses
pauses as well
hmmmmmmmm..
so often do I want to put a comma in a german sentence
but i'm told its wrong
@opal sequoia obviously -.-
The commas in German are fairly simple.
Oops.
@fair iron what's the low-down TL;DR of comma use in german
AH LOL
I meant German. 😄
Zu-clauses.
Erm, I have no idea.
hahah
I normally end up using them in an English way, which isn't always correct. :(
😦
Awwww.
that's the funny thing i encounter though, I ask native germans about something
So dependent clauses, zu-phrases, and inserting random stuff into a sentence.
and they're like "lol idk"
And lists have commas in German too.
^^^ yep
Keep in mind I grew up in England. I can speak German, but I'm not as good at grammar as I could be.
okay, so #1: dep clauses, #2: lists
Did you miss the other two things I said?
english triggered
i want Ich versuche für das Buch zu lesen
but that isn't right, correct?
How would that make sense?
I know, righttt
it isn't
I alwyas want to say that
@ocean robin that's the preposition thing i was talking about
because literal translation
some verbs require certain preps, or without certain preps,
oh ye
and whether it makes sense in english doesn't matter
you have to sort of "think" about it the german way
also hallo Brzkr 😄
its been a while
prepositions are pretty much arbitrary in any language so you should consider yourselves lucky if you do find some overlap, rather than the opposite :P
Hey Berzi!
and hallo

Why do you think it sounds right with "für" though? What is the literal translation you're going for there?
ah blah
that's the other thing in german that confuses me
just because you see the root of a word
🤔
it can mean things totally different
Berzi! 
auf-verb, or ver-verb, or an-verb etc...
I try to read the book = Ich versuche, das Buch zu lesen.
^^
😄
It's okay though.
But it's worth noting "Ich versuche zu lesen" doesn't need a comma.
You just add it if it's a phrase.
oh yeah
"Ich lese, um zu lernen."
It's not a phrase, mom!
LOL
😶
^^
👌
actually I don't find it lol
oki found it, I might ask for a ton of words in German lol
YES.
Remember when I took 10 mins to actually found out that I had to go to the bedroom in the game 
We'll be here to help you with every single word you encounter. ^^
woooo
Pokemon Omega Ruby.
that's what I did 🤔
Oh good
okay first word
what does "hat [...] erklärt" mean? To shine? looks like "éclairer" in French 🤔
explain
has explained [...]
clarify, if you will
oh.
not sure about french, but the verb "to make brighter" = "to explain" in Italian, so it might be the same there
Think of it as "shedding light on", if you will. That's close to the French. ^^
and the root of (er)klären most probably comes from latin
¯_(ツ)_/¯
also the root of the name Claire, Clara etc :P
sort of cyberpunk but a focus on relatively easy bodily and genetic modifications
so of course a group of people emerge as the maximum possible physical expression of weebs
but there's not just those
Mechaweebs.
🤔
Hallo, ich heiße Andy und ich bin 17 Jahre alt, ich komme aus England. I know two languages at the moment, English and Spanish, and I want to learn German as I would like to live there in a couple of years. I am currently in college, studying engineering and I want to pursue my studies in Germany too. I just want to be more exposed to the German language as I think it can help to learn a language more effectively. @ionic steppe
I corrected your English too because why not
hahaha
dem typos
Oops
What is your native language, @ionic steppe?
can we translate some sentences again?
English
because whai not
That sounds fun I want in
okay, why did you write "I am wanting to" then? Is that a dialect thing from somewhere in England?
My father is spanish i visit him each year and that is how I learnt spanish too
It is Dac, you'll see
oh lol, I see now. My Dad speaks Spanish too and does that type of thing too with the progessive case sometimes.
Quick Flops. Think of a sentence and translate it.
uuuh
We sure can, Flappy.
sentence come to me
"One day there was a little flapper who wanted to translate sentences"
🇬🇧 -> 🇩🇪?
Ich möchte das auch machen aber zuerst koche ich etwas leckeres.
Leckeres, du Meme.
HERAUSFORDERUNG AKZEPTIERT*
LOL YEAH
Its a challenge for me
1. Flappy wants to translate sentences.
2. Pferd will cook something delicious.
3. Flappy accepted Dac's challenge.
4. Pferd also accepts the challenge.```
OH.
Flappy will Sätze übersetzen(?)
Wollen is a modal verb. 😉
owo yeah
But then the zu is here or not?
^^
okay, second sentence
3/10 Flips.
With room for improvement. ^
note to herself: Sätze is the plural
- Pferd werde etwas lecker kocken.
i am not sure at all.
is just sentence Sätz then?
brah
darn flapper beat me
Satz.
i see
Der Satz.
Anything to add to her sentence Dac?
Uhh
come on dac
"Kocken" is wrong tho
uhmm
Lol I didn't even notice that.
i dunno
I saw it
Neither. ^^
damn. typo.
because it felt lewd
WTF
Yeah it's definitely not kocken. 🍆
brb sowwy
I hate typo heh
So Flops. How do we conjugate werden?
Keeping in mind that it's irregular.
Waiting.
Are you sure?
back
🎉
Good. You should be. It is indeed wird.
yay
Hold on there's another thing.
i knew it.
Awh man
So another thing we need to discuss. Adjectives after etwas kinda act like nouns if you think about it. Which is why we add an -es and capitalize them to please the German gods. Thus, etwas Leckeres, not etwas lecker.
Pferd wird etwas lecker kochen. means that Pferd will cook in a tasty way. ^^
Yes. You don't want to make them mad.
I made them mad?
@ocean robin I'm unsure what starter to pick in ORAS, say me your favourite please
Treecko then.
Yes. Grammar mistakes make them mad. And they murder you. So, give us the whole sentence with all improvements now.
owo
Treecko best starter
I always pick Treecko or Mudkip
Treecko and Torchic are on par, I'd say.
^
ENOUGH GAMES MORE GERMAN.
ye
Pferd wird etwas leckeres kochen.
Ja!
THERE.
and what about games in German?
we are studying
I play enter the gungion in german
or switch pokemon in German
^
All German and no play makes Fläppers a dull boy
The Shining. ❤
🤔
It's way older than The Shining, @fair iron
FLOPS. Read my message again. 😛
WHAT.
MEHR DEUTSCH
Capitalization matters you meme.
:AUGEN:
WHERE DID I GO WRONG.
Leckeres not leckeres.
whai 🤔
Aye, that it is. However, I still preferred it in The Shining. ^^
:AUGEN DER DEUTSCHEN GÖTTER:
I used google translate for gods since I didnt know
So, Leckeres and not leckeres? 
oui
Why what?
Adjectives, when replacing a noun, are capitalised.
Because they act as the noun they replace.
The sentence is now correct.
plixiplox
weeee
Okay, Dac; let's do 3rd
hehehe
What are you learning today?
mmmh
since flappy is very smart
👀
"3. Flappy accepted Dac's challenge."
Yes.
i bims der Rückmann
baiii Dac
Take care, Dac. 
Ich möchte einen Satz haben.
Which tense was that Flops?
For you, Pferd:
1. Pferd asks Casca for a sentence of his own.```
Exactly, dear Flopps. Now do it in Perfekt. 😄
"eine Satz"?
Literally everything about that sentence is wrong by the way. 😅
yes
Pferd fragt Casca nach einem eigenen(?) Satz.
whoa that seems complicated
Not sure that works.
wait for Casca, he'll tell the truth about it
I've not actually had to translate "of his own" or that construction yet so I'm a bit unsure.
Close, but not quite.
Ein Hinweis bitte.
You use the dative for one noun, when it should have been the accusative.
Also, bittet um would be a better fit.
I think it's because of "nach" that he used the dative
Ignore what I said.
That works. ^^
Oh.
Can Basca.
Please no, I'm sorry.
Flops where's my Perfekt? 👀
Thanks Flappy. ❤
Okay, good to know that "bitten um" would be more appropriate tho.
Ich habe einen Satz für dich.
OH
Nach etwas fragen is a little closer to to inquire about, in my opinion.
Flappers told us about the horrible time that she had yesterday.
I just made that up.
oh lol okay
There was a fire yesterday?
No, I told when my house was caught by a fire.
Well, not my house, but a part of it.
was caught on fire
"was caught by a fire" That's cute. 😄
Hallo Pferd.
Well, I alwyas say that Base. 
I don't know how to translate "that time"
"dieser Zeit" is wierd
and plus it's not dieser
noice flops
die Zeit, Flappy.
oh, okay.
"Fläppers erzählte uns über die entsetzliche Zeit, was sie gestern hätte."
That's not the past tense of haben. ^^
hätte ist Konjunktiv II.
@whole rapids Your sentence is a little ambiguous.
Is Flappy telling us of the terrible time she had, which occured yesterday?
Or did she instead tell us of a horrible time she had, and she told us yesterday?
Awww, I thought about it.
Actually, why not try both? It would be good practice. 😃
Actually it's hatte. Dat Umlaut.
I corrected it to be less ambiguous, or so I hoped, but it would be your first question.
AH.
oh no it's okay, I said that
"Fläppers erzählte uns über die entsetzliche Zeit, was sie gestern hatte."
Are there still mistakes? 
*die sie gestern hatte. is the only thing left.
Why die?
die [...] Zeit, die [...] is why.
Oh.
That's how you form a relative subordinate clause.
If you're referring to something from the previous clause.
the thing that I have tried desesperaly in my story
If you have trouble writing a relative clause correctly, try to think of it as a main clause first.
"deseperaly"? Cute. ^^
Why does everyone say that the words I use are cute? 
"cute"? That's cute.
lul
So "Sie hatte die Zeit gestern" becomes "... die sie gestern hatte."
Okay Base, will do. 👍🏾
Or for "was" it could be like "Was sagt er?" can become "Weißt du, was er sagt?"
ooooh
Try this sentence, Flappy: "I can see the dog that I gave a ball to yesterday."
"Ich kann der Hund sehen, der ich einen Ball gestern gab."
*den Hund.
🤔
This sentence feels kind of odd because the dog is kinda both a direct and indirect object
It's not odd. The seperate clauses have their own seperate sets of subject/objects.
But it's only the first part where it's the direct object that matters?
For the declination of both articles
The cases of each clause aren't related.
Flappy, how would you write "I gave a ball to the dog"
errrm
Oh, is it not "den" in both clauses then?
that "to" 🤔
No, henbraus. The cases between clauses aren't related. The clauses don't affect each other in that respect.
Oh, sorry, Flappy. "I gave the dog a ball"
oh okay.
@opal sequoia I see
(They translate to the same thing in German even though they're different in English)
Yep.
owo
Now look at your sentence: "Ich kann den Hund sehen, der ich einen Ball gestern gab."
Yeah. 😄
Im sorry I left
"Ich kann den Hund sehen, dem ich einen Ball gestern gab."
Parents told me to do some stuff
perfecteriino
Good work!
Sure Dac. ^^
Also one teeny tiny thing which I don't think even matters grammatically: For me it would sound better to put the gestern or time indicating words in general before the second object.
So "dem ich gestern einen Ball gab" instead of "dem ich einen Ball gestern hab"
I agree. ^
Oki dokie.
Darf ich einen anderen haben bitte?
How challenging should it be?
C2.
C2 sentence?
:]
There's a rule of thumb on adverb placemnet but I can never remember it
HOLY
For this one, you'll have to translate it into English.
i can't wait to see it
Are you gonna do what I think you're going to do?
The last time Casca intentionally made a difficult sentence it gave me a headache
Glad to hear it. ^^
LOL
Okay
Adverbs are things you can just learn with immersion though, because you can kind of just put them anywhere you can fit them.
Ich soll mich selbst vorbereiten.
It might not sound as good but it can work.
just verbs are in 2nd position, and 1st for questions
- Ach was muss man oft von bösen Kindern hören oder lesen.```
I usually get corrected on adverb placement l0l.
Chuck might recognise that sentence. ^^
@fair iron Sorely lacking in verb clusters
But I thought you were gonna give them something straight out of the Strafgesetzbuch
Das wäre D2.
LOL
❤
was muss? 
But yeah, Max & Moritz is a great fairytale
[Gaststättengesetz](§ 6 Ausschank alkoholfreier Getränke)
Ist der Ausschank alkoholischer Getränke gestattet, so sind auf Verlangen auch alkoholfreie Getränke zum Verzehr an Ort und Stelle zu verabreichen.```
Enjoy.
If it's C2 then you shouldn't use a dictionary. 😏
^
^
alkoholfreie?
alcohol free
Free of aclohoh?
No, you can use one. 😄
BRAH
I'd probably use a dictionary while reading laws in my native language 🤔
but unless that and "sind"
i have no idea of what is happening
I don't want to restart school on Monday 😦
It'll be great
since for presumably the first time in your life you'll have a huge group of people behind you who you can turn to at any moment.
:0
I mean we probably won't be able to write your exams for you
But we can help you prepare with anything.
And I must go to sleep now. :(
Gute Nacht.
Gute Nacht!

Schlaf gut @ocean robin
danke Dac!
Ach was muss man oft von bösen Kindern hören oder lesen.
Ach, what you often hear or read of terrible children.
oh I forgot "must"
Wie zum Beispiel hier von diesen, Welche Max und Moritz hießen.
yes I don't want to be muted again
Chuck. ❤
❤
"you" can work for "man" tho
I think that was a joke before, because you were like "I go to sleep" for an hour.
example
muss weg
Alright, next sentence.
owo
That's true, Pferd.
I tried to "translate" it
Now, onto the law. :]
I'd assume translating Wie zum Beispiel hier von diesen, Welche Max und Moritz hießen. wouldn't be too hard, so let's go straight to the next one.
OH
I'll try
woooo
isn't beispiel, Example?
Wait, you want me to read that law in its entirey, Flappy?
Nooo.
^^
send it to me as well
I wanna try to translate it
by using the magic of internet dictionaries
Sure.
Will do.
Or not.
I have a law that's about twice as long, if you want a real challenge.
lol what
yes he does that
why does he turn off your wifi
idk
ask him 👀
Ist der Ausschank alkoholischer Getränke gestattet, so sind auf Verlangen auch alkoholfreie Getränke zum Verzehr an Ort und Stelle zu verabreichen.
If alcoholic drinks are permitted, so should alcohol-free drinks be dispensed on the premises on demand.
good translation
I would've been lost without a dictionary there tbh
typo
I like it, but there's one thing. Ausschank implies that the drinks are served, in the translation it's kind of vague whether its's talking about serving beverages or just bringing your own.
But that's probably just unnecessary nitpicking, right?
maybe you're getting perfectionist yes
I agree
Just like I am.
disregard that ^
🤔
Nitpicking is good, as a lawyer.
Does the word specifically mean that or is it implied? As it's law, they have to be specific presumably.
Yeah, Ausschank is the selling of drinks specifically.
good to know that though, I had never heard of that word before.
Okay, then yeah, maybe this would be better:
If alcoholic drinks may be served, so should alcohol-free drinks be dispensed on the premises on demand.
Handeln für einen anderen
(1) Handelt jemand
1. als vertretungsberechtigtes Organ einer juristischen Person oder als Mitglied eines solchen Organs,
2. als vertretungsberechtigter Gesellschafter einer rechtsfähigen Personengesellschaft oder
3. als gesetzlicher Vertreter eines anderen,
so ist ein Gesetz, nach dem besondere persönliche Eigenschaften, Verhältnisse oder Umstände (besondere persönliche Merkmale) die Strafbarkeit begründen, auch auf den Vertreter anzuwenden, wenn diese Merkmale zwar nicht bei ihm, aber bei dem Vertretenen vorliegen.
(2) Ist jemand von dem Inhaber eines Betriebs oder einem sonst dazu Befugten
1. beauftragt, den Betrieb ganz oder zum Teil zu leiten, oder
2. ausdrücklich beauftragt, in eigener Verantwortung Aufgaben wahrzunehmen, die dem Inhaber des Betriebs obliegen,
und handelt er auf Grund dieses Auftrags, so ist ein Gesetz, nach dem besondere persönliche Merkmale die Strafbarkeit begründen, auch auf den Beauftragten anzuwenden, wenn diese Merkmale zwar nicht bei ihm, aber bei dem Inhaber des Betriebs vorliegen. Dem Betrieb im Sinne des Satzes 1 steht das Unternehmen gleich. Handelt jemand auf Grund eines entsprechenden Auftrags für eine Stelle, die Aufgaben der öffentlichen Verwaltung wahrnimmt, so ist Satz 1 sinngemäß anzuwenden.
(3) Die Absätze 1 und 2 sind auch dann anzuwenden, wenn die Rechtshandlung, welche die Vertretungsbefugnis oder das Auftragsverhältnis begründen sollte, unwirksam ist.```
m8
what
let me just boot up my 20 dictionaries
You mentioned the Strafgesetzbuch, Chuck:
Yeah these texts are ridiculously long
👌
I may as well give it a go
*punishable, if we're being pedantic.
culpable sounds more legalese tho
prosecutable
true
I like memes.
I like Arrem
I like Chuck.
^ampel
`§ 14
Handeln für einen anderen
(1) Handelt jemand
1. als vertretungsberechtigtes Organ einer juristischen Person oder als Mitglied eines solchen Organs,
2. als vertretungsberechtigter Gesellschafter einer rechtsfähigen Personengesellschaft oder
3. als gesetzlicher Vertreter eines anderen,`
Representing for others
(1) Representing someone
1. as an institution authorised to represent a legal entity or as a member of such an institution,
2. as a partner of a non-incorporated firm, who is legally authorised to represent,
3. as a legal representative of another
taking too long and it hurts my head
In which context do I use the word "man (German)" instead of du, ihr, dir, etc?


