Prepositions of Place Part 1
Generally you use the preposition nach when talking about going to countries, cities or directions, for example:
(1) Ich fahre nach Berlin. (I’m going to Berlin.)
(2) Ich gehe nach Westen. (I’m going west.)
(3) Ich fahre nach Deutschland. (I'm going to Germany.)
‼ Note that nach does not work with countries or regions that take an article. In this case you need to replace it with in, for example: Ich fahre in die Schweiz. (I’m going to Switzerland.)
In addition to that you will need to use auf for specific islands, for example: Ich fliege auf die Balearen. (I fly to the Balearic Islands.)
Here you can find a map with countries that take an article: http://i.imgur.com/QRFA2WI.png
🌟 nach is also idiomatically used in nach Hause gehen (to go home)
The preposition zu is used when talking about going to people, or places with a proper name, for example:
(4) Ich gehe zu ihm. (I go to him.)
(5) Ich gehe zum [zu dem] Arzt. (I go to the doctor.)
(6) Ich gehe zu Aldi. (I go to Aldi.)
You use in if you will end up inside a place or location, for example:
(7) Ich gehe in die Kirche. (I go to church.)
(8) Ich gehe ins [in das] Kino. (I go to the cinema.)
You use auf if you will end up on something, or for going to formal events, for example:
(9) Ich klettere auf den Berg. (I climb up the mountain.)
(10) Ich gehe auf die Toilette. (I go to the toilet.)
(11) Ich gehe auf eine Party. (I go to a party.)
🌟 When in doubt, use zu, since you can often replace in and auf with zu, for example:
(12) Ich gehe zur Kirche. (I go to the church.) [but not necessarily inside]
(13) Ich gehe zu einer Party. (I go to a party.)
‼ However, note that you cannot replace zu with in if it would be absurd to speak of going inside:
(14) Ich fahre in die Kirche. (I drive into the church.)