#German Localisation is very bad

14 messages · Page 1 of 1 (latest)

glad magnet
#

As a noob, it is almost not possible to get into the game, because of bad localisation

sterile valley
#

Hey snuff, we are working on bringing onboard community translators to help improve. If you or anyone you know has done translations before and would like to help please send them our way.

glad magnet
#

No localisation done before, but i speak fluent german and bavarian, so if u need help, u r welcome 😎

sterile valley
glad magnet
#

NDA is no problem

#

there is a user "Andreas O" here too, maybe we can do it both for quality assurance

naive hare
#

The translation is not only very poor in parts but also completely wrong in some places
For example:

  • the "Forwarding HQ" Vehicle is called "Artillerie " in the german version which translate to "atillery" in english. So for the mission where you need to build new HQ's in specific areas it is really unclear what you need to do to build a new hq since the vehicles name is wrong. Also the description is wrong too and fits to an actual atillery vehicle
  • There is one mission where you need to build 5 mega-rocketlaunchers and in the german version it says that you need to build 5 "Mega-MG-Geschütze" which is the mega mg-tower so in worst case a person doesn't get why the mission is not progressing

If needed I would like to help too!

sterile valley
naive hare
sterile valley
naive hare
glad magnet
lethal narwhal