#[Traditional Chinese] Nakia's Memory Text Translation is incorrect.
1 messages · Page 1 of 1 (latest)
The translation mentions a younger sister, but it actually refers to a younger brother in Traditional Chinese.
[Japanese]
The text describes it as "sibling," but since the subject is known to be male, the translation should be "younger brother" in Traditional Chinese.
[English]
iirc, the EN loading screen text refers to Nachia's sibling as her sister.
as does the flavor text on Nachia's Mastery Name Border in the Recollections page, i think?
I think it's the younger brother.
his
i mean
Belphomet is a 'he.'
not necessarily referring to her sibling.
it's either that, or they did the flavor text first before designing Nachia and her story, as the Hysteria flavor text is already in during the Demo iirc.
Hysteria fell from Belphomet and is known to have some connection to Nachia.
Nachia then witnessed the horrific state of Belphomet after his transformation.
You could explain this by saying there are other siblings, but I don't see any other clues pointing to anyone else.
Furthermore, Nachia mentions seeing someone she's longed for after completing the Pure White Dream.
Given that the Moonlight Pact requires completing the Pure White Dream twice, it's reasonable to assume it's someone (Belphomet).
The Moonlight Pact also mentions that even seeing someone (Belphomet) doesn't necessarily mean it's the original person.
Regardless of their actual settings, I just want a consistent translation of the settings.
since you want confirmation on whether it's sister or brother,
have you checked Korean?
the devs are Korean after all.
maybe it's correct in their main language.
there was some talk about how belpho got changed from sister to brother
I read it a while ago but it was post official release and somewhere in the mid of the time towards now
cuz Hysteria is available in the Demo, so it's safe to assume that the flavor text is made then or before, and it was 'he' back then.
there were some flavour texts in nachia's loading screens or something about a sister iirc
but I think it got changed to brother?
I don't really play her so idr
yea, i mentioned that.
last i played (which was months ago), it was "sister."
maybe someone can eventually check or so
her Mastery Banner also mentions her sibling iirc?
if yes, just not sure if it's just "sibling" or specifically mentions "sister."
It's been confirmed,
"동생" = "younger brother"
🤔