#hello translations on some items are not correct

1 messages · Page 1 of 1 (latest)

wild gyro
#

on some items the translation to spanish are not correct for an example on the FUR in spanish appears at piel or hide in spanish and some other items the translation is kinda wrong so if you can change it or if need help in any way let me know

frail haven
#

confused kitten noises Piel is correct though, is it not? while its true, Piel can be many things, such as skin, hide, pelt, or even leather, its still "right".

Not saying you are wrong, in specific context. ;c

wild gyro
#

nope is not the correct one

#

this one is fur

#

so in correct translation will be pelaje

frail haven
#

Thats just one of like, 9 words for Fur in spanish tho... XD

wild gyro
#

and if your talking about leather es cuero skin es piel XD

wild gyro
frail haven
#

hms.. lets make it pelaje de jabalí!! ;p

wild gyro
#

that will be more specific and i love it XD i love the game im here to help you if youi want

#

since i bought it i cant stop playing and im very excited for the spring update XD

frail haven
#

in all honesty though, we arnt sure if they have a specific spanish, international wise, team. We do know @humble lotus is either the lead for the translation team, or at least on said team though, so this would be their department ^-^

humble lotus
#

If you have a list of changes i can make the changes indeed

wild gyro
#

oook gotcha gotcha im from mexico tho so im fluent in either spanish or english so if you guys need help with something to be more coloquial or street let me know XD

wild gyro
#

you want me to make a list and send it to you directly?

astral kraken
#

Is there a GitHub repository where the community can contribute or correct the game's translation? In certain areas, such as Spanish, there are incorrect and confusing translations, both in NPC dialogues and item descriptions❤️

wild gyro
#

quick question this supposed to be like this?

#

is here