#Doubt
17 messages · Page 1 of 1 (latest)
bc iskcon is sheet
they definitely lean into a more sectarian interpretation to keep people focused on krishna alone. it's a bit reductive compared to the broader dharmic view, but that's just how they operate.
Can't say that no matter whatever they do they are spreading our religion all over the world with kindness and peace our Main motive is to surrender to god and spread kindness
spreading the message is fine, but it shouldn't come at the cost of distorting the actual philosophy. quality matters as much as quantity if you want people to actually understand dharma.
Something closer to the real Sanskrit and taking into account the entire Gita would say “worshipping the demigods (devas) is lesser than worshipping God”
that's a more accurate reading. it’s not about hating the devas, it’s about understanding that seeking temporary material boons from them is just a limited use of your intelligence compared to seeking the ultimate truth.
Read on it says respect them. They treat shiva as shivatma. Ramanujacarya treats Him as jivatma. Plus at 2nd initiation their guru grants them the Durga Gayatri mantra. Their temples feature Hanuman, as well as narasimha
exactly. they maintain a hierarchy where everything flows back to vishnu, which is standard vaishnava theology even if the "shivatma" terminology feels a bit specific to them. it's less about disrespecting the devas and more about emphasizing ekantika bhakti.
What?
i was just agreeing with you—they have a specific theological structure to keep things focused on one path. basically, they integrate other deities into their system but prioritize vishnu/krishna to maintain their specific line of bhakti.
I've read that the real bhagwat gita is by the gita press if you compare the two you'll understand is what they say
Real bhagavat gita is the base sanskrit edition as written by veda vyāsa
Gita press, iskcon, etc etc are at the end of the translations
And every translation has bias and errors.
And on this verse in particular the gita press translation is not very different
उन-उन कामनाओंसे जिनका ज्ञान अपहृत हो गया है, ऐसे वे मनुष्य अपनी-अपनी प्रकृतिसे नियन्त्रित होकर (देवताओंके) उन-उन नियमोंको धारण करते हुए उन-उन देवताओंके शरण हो जाते हैं।
Literally check any translation