#Dubbing studio (manual dub): I am trying to dub a 10 minute video. However, the elevenlabs interfac
1 messages · Page 1 of 1 (latest)
Short answer: ElevenLabs doesn’t document UI “lag” being caused by video length or speaker count. However:
- Duration/size: The Dubbing web UI supports files up to 45 minutes and 1 GB, so a 10‑minute file is within the documented limits. (help.elevenlabs.io)
- Speakers: ElevenLabs recommends projects have a maximum of 9 unique speakers to ensure a high‑quality dub. This is guidance on quality rather than documented UI performance, but it’s the only speaker-related limit noted. (elevenlabs.io)
- Manual Dub specifics: Manual Dub requires a CSV with speaker, start_time, end_time, transcription, translation; there’s no published row/clip limit or performance caveat. (elevenlabs.io)
What you can try per docs:
- Keep file size under 1 GB and duration under 45 minutes; if issues persist, try dubbing only a selected portion first (the UI supports partial dubbing). (help.elevenlabs.io)
- For larger or more complex workloads, consider using the Dubbing API (supported up to 1 GB and 2.5 hours) and then open the result in Dubbing Studio if needed. (help.elevenlabs.io)
If you’re within these limits and still seeing lag, the documentation doesn’t provide a specific cause; please let us know your speaker count and approximate number of clips so we can investigate further. (elevenlabs.io)
Sources:
What is Dubbing? – ElevenLabs
Dubbing | ElevenLabs Documentation
Dubbing Studio | ElevenLabs Documentation
What is Dubbing? – ElevenLabs
What is Dubbing? – ElevenLabs
Dubbing Studio | ElevenLabs Documentation
Dubbing studio (manual dub): I created a dubbing project for a 10 minute video. However, the elevenlabs interface lags. Is it because of the video length, number of speakers, or a combination of both?
Short answer: ElevenLabs’ docs don’t state that Dubbing Studio’s editor performance (lag) depends on video length or speaker count. A 10‑minute video is well within the web upload limits (≤45 minutes and ≤1 GB), so you aren’t near any documented cap. (help.elevenlabs.io)
What the docs do confirm:
- Web Dubbing limits: 45 minutes and 1 GB per upload. (help.elevenlabs.io)
- Transcription/diarization capability: Scribe can handle up to 32 speakers, but there’s no guidance tying speaker count to UI responsiveness in Dubbing Studio. (help.elevenlabs.io)
Documented troubleshooting that can help with browser‑side issues:
- Try a different browser and disable ad/pop‑up blockers (Brave is specifically called out for issues in some workflows). (help.elevenlabs.io)
- Keep only one ElevenLabs tab open to avoid refresh/logout behavior. (help.elevenlabs.io)
- If you see client‑side errors, clear cache or retry; if it persists, contact Support. (help.elevenlabs.io)
If the lag continues, please contact Support with your project details so they can investigate. (help.elevenlabs.io)
Sources:
What is Dubbing? – ElevenLabs
What is Dubbing? – ElevenLabs
What is Speech to Text? – ElevenLabs
Why can't I download my dubs? – ElevenLabs
Why is the website refreshing and logging me out? – ElevenLabs
When using the website, why am I getting a client-side error? – ElevenLabs
How can I contact support? – ElevenLabs
Dubbing studio: Assume I am in the process of video. However, edits have been made to the video with additional dialogue. Do I have to create a new project?
Short answer: Yes — if the source video has changed (e.g., new dialogue), the documentation does not describe any way to swap/replace the source media inside an existing Dubbing Studio project. The supported workflow is to create a new Dubbing project from the updated file. (elevenlabs.io)
Notes:
- Within a Dubbing Studio project you can edit transcripts/translations and regenerate clips, but this applies to the media originally uploaded when the project was created. There’s no documented control to replace that media after creation. (elevenlabs.io)
- When you recreate the project, ElevenLabs recommends adding additional target languages inside the Dubbing Studio project so your edits stay in sync across languages. (help.elevenlabs.io)
- If you’re doing a voiceover (not Dubbing Studio), ElevenLabs Studio projects do let you add/remove a video track within the same project — different tool, different workflow. (help.elevenlabs.io)
If a new “replace source” option becomes available, it isn’t documented yet in the help center/docs I could find. (help.elevenlabs.io)
Sources:
Dubbing Studio | ElevenLabs Documentation
Dubbing Studio | ElevenLabs Documentation
How much does Dubbing cost? – ElevenLabs
How can I create a voiceover for my video using Studio? – ElevenLabs
Dubbing – ElevenLabs
I want to dub a very short piece of audio, without having to create a new dubbing studio project. Is this possible?
Yes. You can create a quick, fully automatic dub of a short audio clip without opening a Dubbing Studio project.
How to do it:
- Go to Dubbing and click Create a Dub, upload your audio (or import via URL), choose source and target languages, and do not select the option to create a Dubbing Studio project. This runs the automatic (non‑Studio) flow. (help.elevenlabs.io)
- Supported audio inputs include AAC, AIFF, FLAC, M4A, MP3, OGG/OGA/OPUS, WAV, and more; outputs include AAC or WAV (as well as MP4/SRT/AAF if needed). (help.elevenlabs.io)
- On the web, files must be under 1 GB and 45 minutes. (help.elevenlabs.io)
- Note: watermarks apply only to video dubs, not audio. (help.elevenlabs.io)
If you later need timeline-level edits, you would need to create a Dubbing Studio project. (help.elevenlabs.io)
Sources:
What is Dubbing? – ElevenLabs
Which file formats are supported by Dubbing? – ElevenLabs
What is Dubbing? – ElevenLabs
How much does Dubbing cost? – ElevenLabs
How do I access Dubbing Studio? – ElevenLabs
When training voices with IVC, what's the recommended length of training data
Instant Voice Cloning (IVC) works best with about 1–2 minutes of high‑quality, single‑speaker audio; beyond ~2–3 minutes usually yields little to no improvement and can even reduce stability. (help.elevenlabs.io)
Sources:
Are there any tips to get good-quality cloned voices? – ElevenLabs
dubbing studio: I have a voice trained with the options set as american english. When using elevenlabs text-to-speech, it speaks in the accent I want. But when used in dubbing studio, I get a british accent.
Likely cause
- In Dubbing Studio, the default voice for a speaker track is a clone of the original speaker (track/clip clone). That clone preserves the source speaker’s voice and can sound British even if your custom TTS voice is American. The product is designed to keep the original speaker’s voice by default. (help.elevenlabs.io)
How to force your American voice in Dubbing Studio
- Open your dub > timeline > click the settings cog on the left of the speaker track.
- Voice Selection: choose “Other voices,” then select your trained American voice from My Voices/Voice Library.
- Apply at Track Level (so it affects all clips), or disable “inherit track settings” to set it per clip.
- Click Generate Stale Audio (or regenerate affected clips) to update the audio. (elevenlabs.io)
Notes
- Accent comes from the selected voice; the language comes from the text/translation. Picking your American voice is what enforces the US accent. (help.elevenlabs.io)
- If you’re dubbing into English, ensure the target language/variant is English (USA) wherever you select/export languages, since English variants (US/UK/etc.) are supported. (help.elevenlabs.io)
Docs for reference
- Dubbing Studio voice selection and track/clip settings. (elevenlabs.io)
- Default behavior (track clone) in Dubbing Studio. (help.elevenlabs.io)
- Dubbing preserves original voice by default. (elevenlabs.io)
- Accent determined by voice, language by text.
dubbing studio: I have a voice trained in Korean, but I want to use it to generate American english. Therefore, I have the language label set to english, and accent to American. When using elevenlabs text-to-speech, it speaks in the american accent I want. But when used in dubbing studio, I get a british accent.
Short answer: this is expected. In ElevenLabs, the accent comes from the voice’s training audio, not from the language/accent labels. If a voice was trained in a different language (e.g., Korean), English output can drift between accents (including British) — especially on longer content — even if the label is set to “English / American.” Changing labels alone does not force the accent. (help.elevenlabs.io)
What to do:
- Use a voice that was actually trained on American English. You can:
- Clone a voice using American-English recordings, then use that clone in Dubbing Studio. (help.elevenlabs.io)
- Or pick a Professional Voice Clone that’s native to English (USA) from the Voice Library (filter by language/accent), add it to My Voices, assign it in your project, and regenerate the affected clips. (help.elevenlabs.io)
Notes:
- Dubbing Studio lets you adjust voice settings (stability/similarity/style) and regenerate clips, but there’s no documented control to force a different English accent; the accent is driven by the underlying voice. (elevenlabs.io)
If you want, I can point you to steps for cloning with US-English samples or filtering the Library for “English (USA)” voices. (help.elevenlabs.io)
Sources:
How do I select the language and accent? – ElevenLabs
How do I select the language and accent? – ElevenLabs
What languages are supported with Professional Voice Cloning (PVC)? – ElevenLabs
AI Dubbing: Localize Content Across 29 Languages
What languages are supported with Professional Voice Cloning (PVC)? – ElevenLabs
dubbing studio: I have a voice trained on Korean audio, but I want to use it to generate American english. Therefore, I have the language label set to english, and accent to American.
When using elevenlabs text-to-speech, it speaks in the american accent I want. But when used in dubbing studio, I get a british accent.
Short answer: In Dubbing Studio there’s no separate “US vs UK English” selector. Accent comes from the voice itself, and voices that weren’t trained in the target language can drift or default toward another accent. To get a consistent American accent you need to use a voice trained on American‑English audio (either reclone your voice with US‑English samples or pick a US‑native clone from the Voice Library) and assign it to the track in your Dubbing Studio project. Then regenerate the affected clips. References below.
What the docs say
- Accent is determined by the voice; using a voice not trained in the target language can cause accent drift. Best practice is to clone a voice in the target language and preferred accent, or choose a suitable voice from the Voice Library. (help.elevenlabs.io)
- Dubbing supports “English (en)” as a language, not per‑region variants (e.g., en‑US vs en‑GB), so there’s no accent toggle in Dubbing Studio. Accent must come from the chosen voice. (elevenlabs.io)
- In Dubbing Studio you can set voice settings at the track level (for stability across all clips) or per clip; assign the desired US‑accented voice and regenerate segments. (elevenlabs.io)
Practical steps to fix
- Use or reclone a voice with US‑English training data, or select a US‑native Professional Voice Clone from the Voice Library; apply it to the speaker track and regenerate. (help.elevenlabs.io)
- For words that still sound off, add rules in the Pronunciations editor (this helps with specific words but won’t change a global accent). (help.elevenlabs.io)
If you need me to point to where to switch the track voice in your project, tell me which UI you’re on and I’ll outline the exact clicks per the guide. (elevenlabs.io)
Sources:
How do I select the language and accent? – ElevenLabs
Dubbing | ElevenLabs Documentation
Dubbing Studio | ElevenLabs Documentation
How do I select the language and accent? – ElevenLabs
How do I use the Pronunciations Editor in Studio? – ElevenLabs
Dubbing Studio | ElevenLabs Documentation
When training voices, should the audio files be mono or stereo?
Mono. ElevenLabs’ official guidance for training recommends 44.1 kHz, 16‑bit mono WAV to match the ingestion spec. (elevenlabs.io)
Note: multiple formats are accepted for cloning and high‑bitrate MP3 (≥192 kbps) also works; prioritize clean, single‑speaker recordings over stereo. (help.elevenlabs.io)
Sources:
ElevenLabs Voice Cloning: 7 Consejos para Calidad de Audio Pro
What files do you accept for voice cloning? – ElevenLabs
What are planned/announced updates for dubbing studio?
Planned/announced items for Dubbing Studio (per official ElevenLabs sources):
- Dub duplication: in alpha testing. [Blog post dated September 26, 2024.] (elevenlabs.io)
- Voiceover duplication: coming soon (announced alongside the above). (elevenlabs.io)
Other notes:
- Lip sync: not offered; no public timeline announced in the Help Centre. (help.elevenlabs.io)
If you’re looking for anything beyond these, there are no additional forward-looking Dubbing Studio updates publicly listed on the Help Centre or blog at this time. (help.elevenlabs.io)
Sources:
ElevenLabs — New voiceover and Dubbing Studio features
ElevenLabs — New voiceover and Dubbing Studio features
Do you offer lip sync? – ElevenLabs
Dubbing – ElevenLabs
Did you get your issue resolved?
I don’t have visibility into your case history. Were you able to get it resolved?
If not, you can:
- Submit a request via the official support form and include details, screenshots, or audio examples to speed things up. (help.elevenlabs.io)
- Try the Help Center chatbot for general questions. (help.elevenlabs.io)
- Check the live status page for any ongoing incidents. (status.elevenlabs.io)
Sources:
How can I contact support? – ElevenLabs
How can I contact support? – ElevenLabs
ElevenLabs Status
I resorted to using the Eleven Flash 2.5 model and messing around with the parameters (i.e., stability, similarity, style.) Quality isn't as good as the other models but it's giving me the accent I want