#Archived Update 3 - Language & Translation Errors
1 messages · Page 1 of 1 (latest)
Update 3 - Language & Translation Errors
Platform: PC
Issue: My game is in french and everytime I go through the critters it's written (for example brown raven: 6 à 12 du matin) but it should be written "18h à minuit" . Right now it's telling us that from 6AM to 12AM, but that's not it all. 12PM = midi/lunch time 12AM = minuit/midnight. The plannings are wrong for almost all of animals, I have to go check on a website cause it's too confusing lol. It would be so much better to use 12AM as minuit and 12PM as midi, that's how we use it in french. Another example on the Calico rabbit it's written "8h du matin à 2h" but it should be written "8h du matin à 14h". (Hope I made myself clear!)
It's a repost since it wasn't fix, pls check out the time for the critters they are wrong for almost every animals, if you guys needs screenshot for every wrong one I can provide them! (I wasn't able to post my first screenshot cause I sent the post before the picture mb)
Platform: PC
Error: Im pretty sure this item is named wrong, shouldnt it be "Handbuch zum Sammmeln" or something like that?
Platform: Switch
Error: little typo for first Olaf's friendship quest (when he talks about the theatre) in French
Platform: PC
Error: Snow Jumpsuit from Frozen clothing collection not translated into Spanish (Spain)
Screenshot:
Platform: PC (Steam)
Error: Sorry, I hope this is the right channel to post this under. In the Meddling Mirabel quest, there is an error with the Scrooge readout. It should read "cannot".
I would love to double down on this, if there is ever a little patch for fixing small bugs translation, could this be added soon? It is VERY confusing in French, it would be very nice to have a 24h basis instead of 12am/12pm
Platform: PC
Error: Two recipies have the same name in spanish.
It may cause some confusions in Mirabel's lvl 10 quest, as one of them is a required item for the quest.
Platform: PC
Error: Not sure if it's an error, but maybe the name of this backpack should be "Mochilita turquesa" and not "Mochila ita turquesa". It's seems that the diminutive has been added apart from the name. It happens the same thing with the backpack name in all colors. Spanish (ES).
Platform: PlayStation
Error: Typo on Meddling Mirabel quest with Scrooge( says cannoe instead of cannot)
Platform: Switch
Error: Typo during Olaf's lvl 10 quest (should be "gloups")
French
Platform: PC
Error: In "The Golden Doorknob" quest, the dialogue in Japanese was in female way of talking when I handed the doorknob to Merlin.
I made my character as a male but the dialogue is written in female way of speaking. There is a clear difference in male speaking way and female speaking way in Japanese.
It makes the scene very awkward since I didn't my character with that intention and setting. Unless there is an audio voice, the dialogue should be punctual about the sexual differences in the written form.
Platform: PC (Steam)
Error: When you have completed the star path, you get the error in German that the PlayerName is not displayed.
It’s “cannae” - it’s Scottish for cannot.
Thank you! I never knew that😂 I learn something everyday!
Platform: PC
Error: The Wreck-it Ralph character Yesss was translated in Spanish (ES) as Sssí. But her costume is showing as Yesss in the game
Platform: PC
Error: No translation for "No quests available" should be written "Aucune quête disponible"
Platform : Laptop / Epic
Problem: 2 names are not displayed correctly in German. The book to collect is titled as book to dig. The polish for the pickaxe has 2 x wondrous in the name.
Platform: PC
Problem: Meddling Mirabel Quest. Scrooge Spelling Error when Mirabel gives scrooge the frame and pie.
Platform: PC
Problem: This shirt is not translated into Spanish (ES), it should be Top azul de "Qué festín"
Platform: PC
Error: In the Mission 10 for Stitch (Haciendo música in Spanish ES), there is a typo in one of the first conversations and it says "toda" instead of "toca"
Platform: PC
Error: An "f" is missing here from Olaf's name in Spanish ES. It should be Olaf presenta... ¡este jersey!