After somone posted an evolution guide in Chinese, I noticed La Borra and La Robba has the exact same name in both Simplified and Traditional Chinese, which is quite confusing. After checking through other languages, only Chinese have this translation problem. I doubt it is intentional, even if it is, it would be better to have distinct names either way. Can it be revisited in the future?
#La Robba's Chinese translation
1 messages · Page 1 of 1 (latest)