#How do you call Neuro as a non-english speaking person?
1 messages · Page 1 of 1 (latest)
Neuro is just
a name

many chinese sub clippers just write "Neuro-sama" as it is i think
so afaik there really isn't a "formal" way to sort of transliterate it into chinese
In russian we don't translate it per say but i heard people pronouncing her name a bit differently. It is "Neiro" which is a russian way to pronounce "Neural".
true, just feeling funny to call her beef
vedal -> V shake ( or green wool turtle ) ; neuro-sama -> beef sama ; (filian -> fat face)
Actually, Neuro meaning beef is pretty funny, as she called Vedal and her viewers 'meatbags' or 'fleshbags' a couple of times.
She may have even called herself a 'useless meatbag' once, although it's not quite clear who she was referring to 
Let me also throw in a classic short story from years ago
http://www.terrybisson.com/theyre-made-out-of-meat-2/
Copyright, Terry Bisson, 1991 Originally published in OMNI, 1991, and featured in HARPER’S and around the internet since. It has even made its way into several books on consciousness and brain science. I’m surprised, pleased, and proud. But please do not reprint, perform, alter or adapt in any way without first checking with the author. Thanks.
i think in most language translations the name stays the same. Weather it has a meaning or not. Usually, if its subbed, they almost always stay in their native language. If its dubbed it can also be pronounced differently to fit the flow of the words better. But nowadays more modern dubs just keep the original pronunciation. I rare (older) cases the names were appropriated to what a local version of that name would be (mary, maria, etc.) but i haven't seen that in a show that is less than 15 years old, so its quite uncommon by now. I think the way mostly done now is just to keep the original name in its pronunciation and thats it
Reference: Germany
might also just be that this is a language that is used a lot in asian(?) countries for names of things (places, people, spells etc.) So im just very used to it. Calling someone the equivalent of "beef" is just something you have to deal with when speaking this language (and im sure there are some other ones as well. French maby?) and also watching a bunch of anime or read/play things in a similar genre. So i may be a bit desensitized.